LAZER Kestrel Скачать руководство пользователя страница 5

MAINTENANCE OF THE FITTING KIT 

  

                                              

It is advised to lightly lubricate the fitting kit once a 

year using ONLY silicone grease.
In order to do this you have to remove the visor 

 

(see above).  

HOW TO REMOVE ANd REPlACE THE SIdE PAdS (fig. 4)

                                              

Removing the side pads:
•  Unbutton  the  4  press  buttons  beneath  the  side 

pad (E).

•  Detach the front holder (F1) situated next to the 

red button (F2).

•  Pull the border of the pad vertically outwards.
• Then detach the back of the pad.
•  Pull the back border of the pad vertically outwards 

and detach the entire plastic tongue (G1).

•  Release the entire pad (H) and detach the chin 

strap.

•  Repeat the above steps for the other side.
Replacing the side pads:
•  Place the front holder (I1) between the red button 

(I2) and the inner trim.

• Ensure that the chin strap is well threaded.
•  Place  the  plastic  tongue  (J1)  from  behind, 

between the border and the inner trim of the 

helmet. If the plastic tongue has been correctly 

placed it must be completely invisible.

• Button the 4 press buttons up (K).
• Repeat the above steps for the other side.

HOW TO REMOVE ANd REPlACE THE INNER PAd (fig. 5) 

                                              

Removing the inner pad:
•  Detach  the  forehead  fastening  (L1)  by  pulling  it 

towards the inside of the helmet.

•  Before doing this, make sure that you’ve released 

the 3 fixation points.

•  Remove  the  lateral  plastic  tongue  (M1)  held 

between the border of the shell and the inner trim.

• This has to be done on both sides of the helmet.
•  Unbutton  the  2  press  buttons  (N1-2)  situated  at 

the back beneath the inner pad.

• Remove the complete inner pad (O).
Replacing the inner pad:
•  Place the inner pad into the helmet and fasten the 

2 press buttons (P1-2) up, situated at the back.

•  Attach  the  forehead  fastening  (Q1)  to  the  3 

fixations.

•  Insert the 2 lateral plastic tongues (R1) between 

the border of the shell and the inner trim.

• Check whether the inner pad is positioned well.

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

- 8 -

FR

Félicitations pour l’achat de votre casque LAZER KITE/

OSPREY/KESTREL.

CONSEIlS

ATTENTION

Aucun casque ne peut protéger le porteur contre tous 

les impacts possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit 

être bien ajusté sur la tête, et toutes les sangles de 

rétention doivent être solidement attachées. Lorsque 

la jugulaire est confortablement mais fermement 

ajustée, il ne devrait pas être possible dans la plupart 

des cas, de retirer le casque de la tête en essayant de 

l’arracher vers l’avant.
Le casque est conçu pour être retenu par une sangle 

sous le menton.
Le casque peut être utilisé avec des lunettes.
Ne pas ajouter de pièces ou accessoires qui ne 

seraient pas conçus pour le casque, sauf ceux qui 

sont recommandées par le fabricant du casque. Ne 

pas percer ni couper la calotte.
Le casque est conçu de manière à absorber les 

chocs par la destruction partielle de la calotte et du 

rembourrage protecteur. Ces dommages peuvent ne 

pas être visibles. Dès lors, si le casque a subi un impact 

important, il devrait être remplacé même s’il est intact 

en apparence.
Le rembourrage protecteur (calottin) est essentiel 

pour la performance recherchée du casque.
Le casque peut être endommagé et rendu inefficace 

par les hydrocarbures, les agents de nettoyage, 

peintures, adhésifs, etc., sans que le dommage soit 

visible à l’utilisateur. Utiliser uniquement de l’eau tiède 

légèrement savonneuse pour nettoyer la surface du 

casque.

VISION     

A moto, la vue, c’est la vie. Veillez toujours à 

optimaliser votre vision en respectant les règles 

élémentaires suivantes :
- Utilisez l’écran d’origine
- N’utilisez un écran fumé qu’en plein jour
- Gardez votre écran  propre et sans rayures
- N’obstruez pas votre champ de vision

FERMETURE     

Votre casque sera inutile s’il est trop grand ou s’il est 

mal attaché. Veillez donc à l’acheter à la bonne taille 

et à toujours boucler sa jugulaire.

MOdIFICATIONS     

Il est formellement déconseillé d’apporter quelque 

modification que ce soit à votre casque. Cela pourrait 

impliquer des dégradations qui diminueraient 

l’efficacité de votre casque.

CASqUE ENdOMMAGé     

Lorsque votre casque subit un choc important, une 

partie de sa structure et de son rembourrage se 

détériore en absorbant l’énergie du choc; il se peut 

que cette détérioration reste invisible à l’oeil nu, dans 

ce cas remplacez-le.

SOIN ET ENTRETIEN    

Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur du 

casque. Utilisez un chiffon doux et une solution d’eau 

tiède pure ou légèrement savonnée.
NE JAMAIS UTILISER DE GASOIL, DILUANTS, ESSENCES ET 

AUTRES PRODUITS AGRESSIFS.
Les garnitures de confort se démontent afin de faciliter 

leur nettoyage. Là encore, n’utilisez que de l’eau tiède 

pure ou légèrement savonnée. Les laver à la main et 

ensuite faire sécher à l’air.
Pour nettoyer votre écran, laissez-le tremper dans un 

peu d’eau tiède légèrement savonnée, puis essuyez-le 

à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux, de haut en 

- 9 -

KITE/OSPREY/KESTREL

MEG New Fibre.indd   8-9

20/01/15   13:55

Содержание Kestrel

Страница 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 12 Bedienungsanleitung 15 Manual de uso 18 Manuale d uso 21 Kite Osprey Kestrel MEG New Fibre indd 1 20 01 15 13 55...

Страница 2: ...de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN Nous avons fait le maximum pour tre...

Страница 3: ...internet www lazerhelmets com AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya sido...

Страница 4: ...loth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a good idea to lubricate them from time to time with white or silicone gre...

Страница 5: ...de retirer le casque de la t te en essayant de l arracher vers l avant Le casque est con u pour tre retenu par une sangle sous le menton Le casque peut tre utilis avec des lunettes Ne pas ajouter de p...

Страница 6: ...rondelle de maintien C2 afin de verrouiller l cran Vous devez entendre un clic confirmant le verrouillage D V rifiez que le verrou de s curit D1 soit bien en position ferm e L cran est alors fix d un...

Страница 7: ...urzaamheid van het mechanisme 12 OPBERGING Nadat u uw helm heeft schoongemaakt bewaart u hem best in de hoes op een droge plaats met gemiddelde temperatuur Bewaar uw helm niet op een plaats waar hij i...

Страница 8: ...geheel w w w l a z e r h e l m e t s c o m 14 DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER KITE OSPREY KESTREL Helms Empfehlungen ACHTUNG Kein Helm kann gegen alle m glichen Einschl ge sch tzen Um den...

Страница 9: ...de Visierfixierung C2 in die Visiermechanik f gen mit dem oberen Teil der Visierfixierung beginnen Zur Visierverriegelung m ssen Sie mit dem Daumen einen leichten Druck auf die runde Visierfixierung a...

Страница 10: ...er limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 18 ALMACENAJE Despu s de...

Страница 11: ...chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere il casco dalla testa quando questo viene tirato dalla parte posteriore verso l alto Il casco progetta...

Страница 12: ...si aggancia alla cremagliera del meccanismo del casco cominciando dalla parte superiore Fare una leggera pressione sulla visiera C2 portandola in posizione di chiusura Quando sentite un clic vuol dire...

Страница 13: ...E BOUClE dOUBlE d dUBBElE d SlUITING dOPPEl d VERSCHlUSS CIERRE d dOBlE CHIUSURA A dOPPIA d UK FR Nl DE ES IT fig 1 fig 2 A B 1 A 2 B 2 C 1 CLIC D fig 3 TO CHANGE THE VISOR d MONTAGE dE l CRAN OM HET...

Страница 14: ...STRO CASCO UK FR Nl DE ES IT 26 fig 4 E 2 1 F 1 G 2 1 I 26 K H 1 j TO REMOVE ANd REPlACE THE HEAd PAd ENlEVER ET REMETTRE lA COIFFE INT RIEURE OM dE BINNENBEKlEdING VERWIJdEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM...

Страница 15: ...IDERACE RACING VISOR 1 2 3 4 1 2 3 UK soft standard strong FR l ger classique ferme NL zacht standaard hard DE leicht standard schwer ES blando medio duro IT morbido standard duro MEG New Fibre indd 2...

Страница 16: ...M ENGANCHAR lA ENTRAdA dE AIRE ESPACIAdOR EN lA MITAd dEl SISTEMA VPFS FISSARE Il VENT SPACER lOCK Al CENTRO dEl TElAIO dEllA VISIERA SCREW THE SElECTEd VISOR TAB VISSER lE BECqUET dE VERROUIllAGE dE...

Страница 17: ...e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG KITE OSPREY KESTREL 01 15 MEG New Fibre...

Отзывы: