LAZER JAZZ Скачать руководство пользователя страница 9

CUIDADOS Y LIMPIEZA             

Limpie regularmente el exterior y el interior del 

casco. Utilize un trapo suave y agua templada pura 

o ligeramente jabonosa. NO UTILIZE NUNCA GASOIL, 

DILUYENTES, GASOLINAS U OTROS PRODUCTOS 

AGRESIVOS.
Los interiores de confort se desmontan para facilitar 

su limpieza. En este caso también, utilize agua 

templada pura o ligeramente jabonosa. Lávelas a 

mano y después déjelas secar al aire.
Para limpiar su pantalla, debe lavarla en un poco 

de agua templada pura ó ligeramente jabonosa 

y después la tiene que secar con un trapo suave y 

que no suelte pelusa. La pantalla se tiene que secar 

de arriba hacia abajo, evitando hacer círculos con 

el trapo. Así su pantalla durará más tiempo.
Después de haber limpiado bien el mecanismo 

de pantalla, se recomienda lubricarlo de vez en 

cuando con una grasa blanca ó una grasa de 

silicona para garantizar  longevidad.

ALMACENAJE             

Después de haber limpiado su casco, tiene que 

colocarlo dentro de su bolsa de transporte y en un 

lugar seco. Evite de dejarlo durante mucho tiempo 

en un lugar expuesto a la luz. 

LONGEVIDAD              

Con el tiempo, pueden aparecer signos de 

deterioro en los elementos de seguridad de su 

casco, como por ejemplo: banda gastada o 

deshilachada, mal funcionamiento de la hebilla, 

resquebrajaduras o desgaste del relleno protector 

interior, fisuras del casco…En este caso, póngase en 

contacto con su distribuidor para que lo revise o 

cambie de casco.  

EN PRÁCTICA

¿SE QUEDARA EN SU CABEZA?  (fig. 1)     

¿Quiere saber si el casco que ha comprado se 

quedará puesto en su cabeza en caso de accidente? 

Abroche bien el cierre  y mueva la cabeza hacia 

atras. Pídale a alguien que intente, con prudencia, 

quitarle el casco de la cabeza tirando de la base 

trasera hacia delante. Si consigue quitarle el casco 

en la tienda, puede estar seguro que no se quedará 

en su cabeza en caso de accidente. 

AJUSTE Y UTILIZACIÓN   

DE LA HEBILLA MICROMÉTRICA   (FIG. 2)  

1. 

 

Primero ajuste la longitud de la cincha 

desplazando ésta alrededor de la sujeción 

deslizante (A)

2.  Para cerrar la hebilla, introduzca la lengüeta con 

las retenciones (B) en el enganche (C).  Oirá un 

«clic» y la hebilla estará cerrada. Su festoneado le 

permite una regulación más precisa y así poder 

obtener la tensión perfecta y más confortable de 

la cincha

3. Si fuera necesario, regrese al punto 1.
4.  Para abrir la hebilla, tire de la cinta roja (D) y retire 

la lengüeta con las retenciones ayudándose con 

la otra mano

COMO CAMBIAR Y REEMPLAZAR 

LA  PANTALLA  PRINCIPAL     

       

Para cambiar la pantalla principal (fig. 3):
•  Usando  una  moneda  o  una  llave  apropiada, 

desatornille en sentido anti-horario (E). 

NOTA: quite e conserve cuidadosamente el tornillo 

de la pantalla y la arandela (F)
•  Separe la pantalla del casco hasta desalojarla de 

la calota, esto se tiene que hacer de los dos lados 

(G)

- 16 -

Para reemplazar la pantalla principal (fig. 4):
•  Coloque  la  arandela  (H)  y  el  tornillo  (I)  en  sus 

agujeros situados en la calota y reatornille en 

sentido horario (J)

•  Compruebe  que  todo  el  mecanismo  funciona 

correctamente 

CÓMO QUITAR Y SUSTITUIR   

LAS ALMOHADILLAS LATERALES (fig. 5) 

-  Las almohadillas se encuentran sujetas al EPS con 

tres botones en los extremos y una correa  anclada 

entre la calota y la base del casco (K)

-  Separe los tres botones y tire de la almohadilla (L)
-  Separe la almohadilla de la correa (M)

Para volver a colocar la almohadilla:
-  Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su 

posición entre la calota y bajo la calota y colocar 

adecuadamente (N)

 

Presionando, coloque los tres botones de los 
extremos (O)

CÓMO QUITAR Y VOLVER 

A COLOCAR EL FORRO INTERIOR (FIG.6) 

Para quitar la almohadilla superior, retire primero 

las almohadillas laterales..
•  Tire  de  la  parte  posterior  de  la  almohadilla 

suavemente hacia el exterior, lo que también 

hará soltar la tira de fijación (P)

•  Haz  lo  mismo  con  las  partes  laterales  del 

acolchado (Q), y después la parte frontal (R)

Para colocar de nuevo la almohadilla superior (fig. 7):
•  Empiece con la parte posterior de la almohadilla 

e inserte la tira de fijación entre la calota y el 

revestimiento interior de EPS (S)

•  Asegúrese  de  que  las  aberturas  redondas  se 

colocan en los botones para que las almohadillas 

se pueden fijar (T).

•  Ponga las fijaciones laterales (U) y termine con la 

fijación frontal mediante la fijación de éstos entre 

la cubierta y el forro EPS interior (V) 

El acolchado de la parte superior estará 

correctamente fijado cuando usted no puede ver 

las tiras de fijación más

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

- 17 -

MEG Jazz bichro DEF.indd   16-17

14/11/13   09:44

Содержание JAZZ

Страница 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 13 Manual de uso 15 Manuale d uso 18 J A Z Z MEG Jazz bichro DEF indd 1 14 11 13 09 44...

Страница 2: ...vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN Nous avons fait le maximum pour tre le plus clair et le plus explicite possi...

Страница 3: ...zar eficacia y SEGURIDAD Guarde este manual en un lugar en el que pueda encontrarlo f cilmente Contiene instrucciones de seguridad SUMAMENTE IMPORTANTES RECUERDE Hemos procurado ser lo m s claros y ex...

Страница 4: ...f your head by carefully pushing up from the rear of the helmet at its base If you can roll it off in the showroom then it s sure to come off in a crash 6 ADJUSTING AND USING THE MICROMETRIC BUCKLE fi...

Страница 5: ...i le casque que vous achetez restera sur votre t te en cas d accident Assurez vous que les sangles sont attach es puis secouez la t te en avant Demandez quelqu un de vous arrachez le casque de la t te...

Страница 6: ...rmmechanisme deze in te smeren met een doorzichtige of siliconenolie Dit verhoogt de duurzaamheid van het mechanisme OPBERGEN Nadat u uw helm heeft schoongemaakt bewaart u hem best in de hoes op een d...

Страница 7: ...r klaren Sicht abh ngen Bei Beachtung der folgenden Punkte behalten Sie immer klare Sicht Ben tzen Sie nur ein Original Visier Ein get ntes Visier sollten Sie nur bei Tageslicht verwenden Halten Sie I...

Страница 8: ...seitlich auf ihrer EPS Basis mit 3 Druckkn pfen befestigt und am unteren Teil des Helms mit einem Klettverschluss versehenen Kunst stoffflansch der zwischen der Helmschale und dem EPS Basis zu festige...

Страница 9: ...le permite una regulaci n m s precisa y as poder obtener la tensi n perfecta y m s confortable de la cincha 3 Si fuera necesario regrese al punto 1 4 Para abrir la hebilla tire de la cinta roja D y re...

Страница 10: ...asco che acquistate rester sulla vostra testa in caso di incidente Assicuratevi che il cinturino sia legato poi scuotete la testa in avanti Chiedete a qualcuno di togliervi il casco della testa tirand...

Страница 11: ...EN SU CABEZA RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES IT 20 fig 3 fig 4 TO CHANGE THE VISOR D MONTAGE DE L CRAN OM HET VIZIER TE VERWIJDEREN ZUM HERAUSNEHMEN DES VISIERS BITTE BEACHTEN PARA CAMBIAR LA...

Страница 12: ...22 fig 6 fig 7 TO PUT THE HEAD PAD BACK REMETTRE LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING WEER AANBRENGEN ZUM EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA VOLVER A COLOCAR EL FORRO INTERIOR PER RIMONTARE LA CUFFI...

Страница 13: ...e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG JAZZ 10 13 MEG Jazz bichro DEF indd...

Отзывы: