background image

12

ES

PRESENTACIÓN

La  máquina  ha  sido  proyectada  para  lavar  y  secar 
pavimentos, de modo ecológico, ya que, utilizando 
la  acción  mecánica  del  cepillo  girador,  permite 
limpiar ayudándose solamente con el agua. Durante 
el  movimiento  de  avance,  la  suciedad  removida 
por  el  cepillo  y  el  líquido  erogado  para  disolverla 
se  recogen  mediante  la  acción  aspiradora  de 
la  máquina  que  permite  una  secado  perfecto  e 
instantáneo.
Ha  sido  previsto  el  funcionamiento  con  solución 
de  agua  y  detergente  o  similares  para  la  suciedad 
obstinada,  higienización  y  perfumado  de  las 
superficies. 
La máquina debe ser utilizada solamente para este 
fin. 
Ofrece  las  mejores  prestaciones  si  es  usada 
correctamente y mantenida en perfectas condiciones 
de  eficiencia.  Por  esto,  rogamos  leer  atentamente 
esta cartilla de instrucciones y releerla cada vez que 
surgan dificultades con el uso de la máquina.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Tecla  de  accionamiento  del  cepillo  y  encendido 
general.  
2. Tecla de erogación del detergente.
3. Tecla de accionamiento de la aspiración.
4. Empuñadura
5. Depósito para solución limpia.
6. Grupo filtro
7. Tapón  –  manopla  de  desbloqueo  del  depósito 
para solución limpia 
8. Depósito para solución sucia.
9. Pedal de bloqueo para el transporte. 
10. Ganchos de enrollamiento del cable eléctrico.
11. Conductos de aspiración. 
12. Cepillo.
13. Gomas limpiapavimento.
14. Etiqueta adhesiva con datos técnicos.

 

ADVERTENCIAS GENERALES

Para  reducir  los  riesgos  de  incendio,  cortocircuito 

eléctrico, daños accidentales que deriven de un 
uso impropio: 

-  Leer  atentamente  las  instrucciones  de  uso  del 

aparato  antes  de  utilizarlo  y  conservar  con 
cuidado esta cartilla de instrucciones.

-  Leer  atentamente  la  etiqueta  de  los  datos 

técnicos ubicada detrás del aparato. 

-  Usarlo sólo en ambientes cerrados.
-  No sumergir el aparato en ningún líquido.
-  La toma de corriente para el cable de alimentación 

debe estar provista de conexión a tierra según la 
ley.

-  Desconectar el aparato al final de su utilización y 

antes de cualquier tarea de mantenimiento.

-  No  dejar  el  aparato  sin  vigilancia  cuando  está 

conectado a la red eléctrica o cuando la máquina 
está encendida.  

-  No  pasar  la  máquina  en  funcionamiento  sobre 

el cable de alimentación, no plegarlo en ángulo 
agudo, no pisarlo, no aplicar cargas de ninguna 
clase. 

-  No  remolcar  la  máquina  usando  el  cable 

eléctrico.

-  Mantener  el  cable  eléctrico  lejos  de  fuentes  de 

calor.

-  No  utilizar  la  máquina  cuando  el  cable  de 

alimentación  resultase  dañado.  Para  sustituirlo 
dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia 
autorizado.

-  Conservar  la  máquina  en  un  lugar  cerrado, 

reparada de la lluvia y del hielo. 

-  Usar la máquina solamente para los fines para los 

cuales ha sido destinada. 

-  No usar la máquina sobre superficies esparcidas 

de  líquidos  o  sólidos  inflamables  (por  ejemplo, 
hidrocarburos, cenizas, hollín). 

-  Usar  sólo  detergentes  específicos  que  no 

produzcan espuma.

-  No usar cera para pavimentos.
-  No  llenar  los  depósitos  de  ácidos,  disolventes, 

sustabcias  inflamables  u  otros  líquidos  que 
puedan  dañar  la  parte  mecánica  y  generar 
vapores tóxicos. .

-  No utilizar soluciones acuosas con temperaturas 

superiores a los 40° C.

-  Mantener  dedos,  cabellos,  bordes  de  vestidos 

lejanos  de  las  partes  en  movimientos  de  la 
máquina. 

-  No  usar  la  máquina  si  no  están  cerradas  todas 

sus partes desmontables. 

-  No  retirar  de  la  máquina  partes  que  requieran 

el  uso  de  utensilios.  Para  las  operaciones 
de  mantenimiento  seguir  las  instrucciones 
presentes en esta cartilla.

-  No  usar  la  máquina  en  ambientes  donde 

persisten  vapores  de  sustancias  inflamables, 
de  barnices,  de  disolventes  o  donde  existen 
suspendidos polvos inflamables.

-  No usar la máquina sobre las tomas de corrientes 

empotradas en los pavimentos. 

-  Mantener las tomas del aire libres y limpias.
-  Mantener niños y animales lejos de la máquina 

en funcionamiento.  

-  No  lavar  la  máquina  con  chorros  directos  de 

agua.

-  No  transportar  la  máquina  cuando  está 

encendida.  

-  No dejar que la máquina sea usada por los niños 

o personas incapaces.

-  Se  aconseja  el  uso  de  extensiones  eléctricas. 

Cuando  sea  necesario  emplearlas,  asegurarse 
que  la  sección  de  los  cables  y  su  longitud 
correspondan  con  los  valores  indicados  en  la 
tabla que se encuentra debajo y que el cable esté 
completamente desenrollado:

 

1,0 mm2 

max 

12,5 m

 

1,5 mm2 

max 

20 m

 

2,5 mm2 

max 

30 m

ANTES DEL USO

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
- La  máquina  se  vende  ya  montada  con  todas  sus 
partes, excepto los tubos traseros que se suministran 
separados  de  las  respectivas  sedes.  Después  de 
haber retirado la máquina del embalaje, asegurarse 
de su integridad. En caso de dudas no la utilice y se 
dirija  a  su  revendedor  o  a  un  Centro  de  Asistencia 
Autorizado.  Introducir  los  tubos  traseros  como  en 
indicado la ilustración (fig.17)
Lea atentamente la etiqueta adhesiva que contiene 
los  datos  técnicos  (fig.2)  asegurándose  de  la 
compatibilidad eléctrica de la máquina con la red a 
la cual será conectada.
Los  elementos  del  embalaje  deben  ser  eliminados 
según las leyes vigentes, poniendo atención en no 
dejar partes peligrosas al alcance de los niños (por 
ejemplo  bolsas  de  plástico  y  partes  de  pequeñas 
dimensiones). 

- FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL n° 9 (fig.2)

POSICIÓN  DE  USO:  Para  utilizar  la  máquina  es 
suficiente desbloquear el pedal pulsándolo e inclinar 
el mango de guía (fig.3).
POSICIÓN DE TRANSPORTE: Para ser traslada de un 
lugar a otro, la máquina debe estar rigurosamente 
apagada y es necesario tener el cepillo y las gomas 
limpiapavimentos  alzadas  (fig.4).  Para  conectar 

rígidamente  el  mango  y  la  base,  inclinar  hacia  a 
delante el mango hasta bloquear el pedal (fig.5).

- DISPOSICIÓN DE LOS PULSADORES
La máquina está dotada de 3 pulsadores (fig.1) con 
las siguientes funciones:
1. Interruptor  general  y  rotación  del  cepillo  de 
limpieza. 
2. Erogación del líquido detergente
3. Aspiración del líquido erogado.

- DEPÓSITO SUPERIOR n° 5 (fig.1)
Posee  una  capacidad  máxima  de  2.8  litros 
aproximadamente  y  tiene  la  función  de  contener 
el  líquido  detergente  limpio.  La  máquina  necesita 
al  menos  un  litro  de  solución  en  el  depósito  para 
poder  iniciar  la  erogación.  Para  no  hacer  pesada 
la  máquina  más  de  lo  debido,  se  aconseja  llenar 
el  depósito  superior  con  el  líquido  estrictamente 
necesario  para  la  limpieza  de  la  superficie  que  se 
debe lavar. 

REMOCIÓN:
Es  suficiente  girar  el  tapón-manopla  en  sentido 
anti-horario  hasta  desbloquearlo  del  tope  (fig.6) 
y  separar  el  depósito  del  mango  (fig.7)  Para  abrir 
la  boca  de  llenado  es  necesario  retirar  el  tapón-
manopla tirándolo hacia uno mismo.

- GRUPO FILTRO n° 6 (fig.1)
Tiene  la  función  de  transportar  el  líquido  sucio, 
aspirado  por  las  gomas  limpiapavimento, 
depositándolo en el depósito inferior.

REMOCIÓN:
Alzarlo  del  depósito  interior  cogiéndolo  por  los 
costados y engancharlo en el relativo sostén (fig.8).
Ès importante no plegar en ángulo agudo los tubos 
de los transportadores (fig.18).

- DEPÓSITO INFERIOR n° 8 (fig.1)
Tiene la función de recoger el líquido sucio aspirado 
durante el secado. 

REMOCIÓN:
Puede  ser  desmontado  sólo  después  de  haber 
retirado  el  depósito  superior  y  el  grupo  filtro.  Va 
vaciado  cada  vez  que  la  máquina  se  llena  con 
detergente limpio.
Para  removerlo,  es  necesario  cogerlo  en  la  zona 
de  toma,  alzarlo  ligeramente  hasta  cuando  se 
desenganche  de  la  zona  posterior  del  mango,  y 
extraerlo (fig.8).

- LÍQUIDO DETERGENTE
El  líquido  detergente  puede  estar  constituido 
por agua pura o con el agregado de una cantidad 
pequeña  de  detergente  para  pavimentos  que  no 
produzca  espuma,  como  aquel  suministrado  de 
fábrica (diluido al 1%) o lejía o amoníaco (diluidos al 
5%). Es importantísmo respetar la dosis aconsejada 
para evitar que se produzca espuma, dañosa para el 
circuito de aspiración.
Antes  de  conectar  a  la  máquina  el  depósito  con 
la  solución  limpia,  asegurarse  que  el  depósito  de 
recolección haya sido vaciado.

LIMPIEZA DE LOS PAVIMENTOS

OPERACIONES PRELIMINARES:
 Llenar  la  máquina  con  agua  y  detergente  para 
pavimentos.
- Preparar  la  superficie  para  limpiar  repasándola 
con una escoba o con una aspiradora para extraer 
migajas,  pelos,  tierra,  grumos  de  polvo,  etc.  La 
máquina  ofrecerá  sus  máximas  prestaciones  sobre 
superficies barridas, es decir, listas para el lavado y 

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   12

24-11-2009   18:09:47

Содержание SPRINTER-MW

Страница 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Страница 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Страница 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Страница 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Страница 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Страница 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Страница 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Страница 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Страница 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Страница 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Страница 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Страница 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Страница 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Страница 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Страница 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Страница 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Отзывы: