background image

VAL

H840286 (220-240 V)

DA

SV

NO

FL

SK

ZH

ET

HR

LV

PT

TR

DE

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

HU

RU

NL

Urinal Val mit integrierter Steuerung 

Urinoir Val avec commande intégrée 

Orinatorio Val con comando integrato 

Urinal Val with integrated control unit  

Urinario Val con control integrado

Urinoir Val met geïntegreerde  

besturing

Urinál Val s integrovaným ovládáním

Pisuaras Val su integruotu valdikliu

Pisuar Val ze zintegrowanym  

sterowaniem

Val vizelde integrált vezérléssel

Писсуар Val со встроенным блоком 

управления

Писоар Val с вградено управление

Urinal Val med integreret styring

Urinal Val med integrerad styrning

Urinal Val med integrert styring

Urinaali Val sisäänrakennetulla  

ohjauksella

Pisoár Val s integrovaným ovládaním

集成控制系统的小便池

 Val

Pisuaar Val integreeritud  

juhtseadmega

Pisoar Val s integriranim upravljanjem

Pisuārs Val ar integrētu vadības bloku

Urinol Val com comando integrado

Entegre kumanda üniteli Val pisuvar

220-240 V

50 Hz

IP64

DE

  Garantietext:

 Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt 

werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung 

durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlichen  

Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar. Arbeiten an den 

elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten  

nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Elektrische  

und elektronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der 

entsprechenden Recycling Annahmestelle abgegeben werden.

FR

 

Garantie:

 la présente notice doit être remise à l‘utilisateur. 

Garantie/responsabilité applicables uniquement si le montage a 

été effectué comme indiqué dans la notice par un professionnel 

agréé et conformément aux prescriptions locales, dans une plage 

de pression comprise entre 2 et 6 bars. Toute intervention sur 

les installations électriques doit impérativement être confiée à un 

spécialiste, conformément aux prescriptions locales. Les déchets 

d’équipements électriques et électroniques doivent être remis au 

centre de recyclage correspondant. 

IT

 

Garanzia:

 Le presenti istruzioni vanno consegnate all‘utilizzatore. 

Il produttore è responsabile solamente se il montaggio è stato 

effettuato da personale qualificato secondo le istruzioni e in 

conformità alle normative locali con un intervallo di pressione  

pari a 2 – 6 bar. I lavori sugli impianti elettrici possono essere  

eseguiti solamente da personale esperto autorizzato in conformità 

alle normative locali. Per il loro smaltimento, consegnare le 

apparecchiature elettriche ed elettroniche ad un apposito punto  

di raccolta a fini di riciclaggio. 

EN

 

Warranty text:

 These instructions must be issued to the user. 

Warranty/liability only for installation according to instructions given 

by a licensed specialist and according to local regulations within  

a pressure range of 2 - 6 bar. Work on the electrical systems may 

only be carried out by authorised specialists in accordance  

with local regulations. Electronic and electrical devices must be 

disposed of at an appropriate recycling facility. 

ES

  Texto de garantía:

 Este manual debe entregarse al usuario.

Garantía/responsabilidad solo en caso de instalación según el 

manual por parte de un especialista autorizado y de acuerdo con 

la normativa local en un rango de presión de 2 a 6 bar. Los trabajos 

en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por 

personal especializado autorizado y de acuerdo con la normativa 

local. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en 

el punto de reciclaje correspondiente para su eliminación. 

NL

 

Garantietekst:

 Deze handleiding moet worden overhandigd aan 

de gebruiker. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend bij montage 

volgens de handleiding door een officieel erkende installateur en 

volgens de lokale voorschriften bij een drukbereik van 2 - 6 bar. 

Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen alleen 

worden uitgevoerd door geautoriseerd vakkundig personeel in 

overeenstemming met de lokale voorschriften. Elektrische en 

elektronische apparaten moeten voor verdere verwerking worden 

afgegeven bij het daarvoor bestemde recycling-inzamelingspunt. 

CS

 

Text záruky:

 Tento návod musíte předat uživateli. Záruka je platná 

pouze, jestli je montáž provedena odborníky podle návodu a míst-

ních předpisů v tlakovém rozsahu 2 – 6 bar. Práce na elektrických 

zařízeních smí vykonávat pouze autorizovaní odborníci v souladu  

s místními předpisy. Elektrické a elektronické přístroje musí  

být předány k likvidaci do k tomu určeného recyklačního sběru.

LT

 

Garantijos tekstas:

 Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui. 

Garantija taikoma ir atsakomybė prisiimama tik tada, jei montuoja 

licencijuotas specialistas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais, 

esant slėgiui nuo 2 iki 6 barų. Darbus su elektros įranga gali  

atlikti tik įgalioti specialistai pagal vietinius reikalavimus. Norint 

utilizuoti elektrinius ir elektroninius prietaisus, juos būtina pristatyti  

į atitinkamą grąžinamojo perdirbimo punktą. 

PL

 

Tekst gwarancji:

 Niniejsza instrukcja musi być przekazana 

użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność tylko w przypadku 

montażu zgodnie z instrukcjami przez wykwalifikowanego i 

autoryzowanego specjalistę, zgodnie z lokalnymi przepisami przy 

ciśnieniu 2-6 barów. Prace przy instalacjach elektrycznych mogą 

być wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wyłącznie przez 

autoryzowanych specjalistów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny 

przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpowiedniego 

punktu zbiórki odpadów do recyklingu.

HU

 

Garanciaszöveg:

 Ezt az útmutatót a felhasználónak kézhez kell 

kapnia. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szak-

ember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak 

megfelelő szerelés esetén, 2–6 baros nyomástartomány mellett. 

Az elektromos berendezésen csak engedéllyel rendelkező szakem-

ber végezhet el munkálatokat a helyi előírásoknak megfelelően. 

Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából  

a megfelelő újrahasznosító gyűjtőállomáson kell leadni. 

RU

 

Текст гарантии. 

Это руководство должно быть передано поль-

зователю. Гарантия/ответственность только при проведении 

работ по монтажу специалистами в рамках концессионного 

соглашения и в соответствии с местными предписаниями 

при давлении в диапазоне 2–6 бар. Работы с электрическими 

установками должны выполняться только уполномоченными 

специалистами в соответствии с местными предписаниями. 

Электрические и электронные устройства следует сдавать для 

утилизации в соответствующий пункт приема.

BG

 

Гаранционен текст: 

Това ръководство трябва да бъде 

предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при 

монтаж според ръководството от одобрен професионалист  

и според местните предписания при диапазон на налягане  

2 – 6 bar. Работите по електрическите съоръжения трябва 

да се извършват само от оторизирани специалисти според 

местните разпоредби. Електрическите и електронните 

уреди трябва да се предават в съответния приемен пункт за 

рециклиране. 

DA

 

Garantitekst:

 Denne vejledning skal udleveres til brugeren. 

Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret 

fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestem-

melser ved et trykområde på 2 - 6 bar. Arbejde ved elektriske an-

læg må kun udføres af autoriserede fagfolk iht. de lokale forskrifter. 

Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres til bortskaffelse 

på genbrugsstationen.

SV

 

Garantitext:

 Denna anvisning måste överlämnas till användaren. 

Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen  

har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist  

och enligt de lokala föreskrifterna med ett tryckområde 2 – 6 bar. 

Arbete på den elektriska anläggningen får endast utföras av 

auktoriserade specialister och i enlighet med lokala föreskrifter. 

Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig 

återvinningscentral.

NO

 

Garantitekst:

 Denne veiledningen må utleveres til brukeren. 

Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en 

fagperson med konsesjon i henhold til veiledning og i samsvar 

med lokale forskrifter ved et trykk på 2 – 6 bar. Arbeid på elektriske 

anlegg skal kun utføres av autoriserte fagpersoner i henhold til 

lokale forskrifter. Elektriske og elektroniske apparater må avleveres 

til korrekt mottakssted for resirkulering.

FL

 Takuuteksti: 

Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu 

vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen 

käyttöohjeen sekä paikallisten 2 – 6 baarin painealuetta koskevien 

määräysten mukaisesti. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat 

tehdä sähkölaitteistoja koskevia töitä ja ne täytyy tehdä paikallisten 

määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy 

toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen. 

SK

 

Text záruky:

 Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka 

platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odbor-

ník s oprávnením v súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu 

tlaku 2 – 6 bar. Práce na elektrických zariadeniach môžu vykonávať 

iba autorizovaní odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Elektric-

ké a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v 

na to určenom zbernom recyklačnom stredisku.  

ZH

 

保修说明:

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明

书规定由授权专业人员操作安装,且遵照当地法规压力区间设定在 

2 - 6 bar 内的情况下生效。电气设备的工作只能由授权专业人员按

照当地法规的规定执行操作。电气和电子设备必须交由相应的废弃

处理中心进行处理。

ET

 

Garantii.

 See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult 

juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on 

teinud lintsentsiga spetsialist ning järgitud on kohalikke eeskirju ja 

paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari. Elektriliste osadega tohib 

töötada vaid selleks volitatud spetsialist ja seejuures tuleb järgida 

kõiki kohalikke eeskirju. Elektrilised ja elektroonilised seadmed 

tuleb viia selleks ettenähtud kogumiskohta. 

HR

 

Tekst garancije:

 Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/

odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno 

osoblje prema uputama i lokalnim propisima pri rasponu tlaka 

od 2 do 6 bara. Radove na električnim pogonima smiju obavljati 

isključivo ovlašteni stručnjaci prema lokalnim propisima. Električnu 

i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za 

odlaganje otpada.

LV

 

Garantijas teksts:

 Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija 

ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši 

vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā. Darbus ar 

elektroiekārtām atbilstoši vietējiem noteikumiem drīkst veikt tikai 

autorizēti speciālisti. Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai 

jānodod attiecīgajā otrreizējās pārstrādes pieņemšanas punktā.

PT

 

Texto de garantia:

 O presente manual deve ser entregue ao 

utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de  

montagem realizada por um técnico concessionado e segundo  

os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar. 

Os trabalhos nas instalações elétricas só podem ser realizados  

por técnicos autorizados de acordo com os regulamentos locais. 

Para serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm 

de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem.  

TR

 

Garanti metni:

 Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-

luluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen 

şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde 

öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.  

Elektrik sistemlerindeki çalışmalar, sadece yetkili uzmanlar tarafın-

dan yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü gibi uygulanabilir.  

Elektrikli ve elektronik cihazlar, imha edilmeleri için yetkili geri 

dönüştürme kuruluşlarına verilmelidir.

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR

LAUFEN Smart Control APP:

Manual

Service

Содержание VAL H840286

Страница 1: ...lektrycznych mog by wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wy cznie przez autoryzowanych specjalist w Sprz t elektryczny i elektroniczny przeznaczony do utylizacji nale y przekaza do odpowiedniego...

Страница 2: ...0 240 V SPARE PARTS H894137 H890133 H897130 H899286 220 240V H899288 H898199 H897132 H897289 H899289 H892808 50 SH50 H894181 40 SH50 H894182 H840286 220 240 V SPARE PARTS 2 Lieferumfang Contenu du col...

Страница 3: ...zione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Mont...

Страница 4: ...du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsb...

Страница 5: ...b 15 cm 6 3 cm 1 M8 1cm a b X X 5 mm X 180 11 b b a a a a b c a b H894137 12 b b b c a a a 3 3 Lieferumfang Contenu du colis Distinta dei pezzi Parts list Alcance del suministro Toebehoren Rozsah dod...

Страница 6: ...1000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 300 328 EN 300 440 EN CE Declaration of Compliance We Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen hereby declare on our sole responsibility that the produ...

Страница 7: ...izvod VAL uskla en sa sljede im standardima sukladno odredbama Direktive o gra evnim proizvodima 305 2011 Direktive o niskom naponu 2014 35 EU Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014 30 EU...

Страница 8: ...PH5 9 soft 0 C 13 04 2021 123Z8402800000001 MYS Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Manual...

Отзывы: