background image

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine

konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei Druckbereich 0,1 – 10 bar.

Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste

concessionnaire et en fonction des prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,1 – 10 bar.

Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista

concessionario in funzione delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,1 – 10 bar.

Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations

within the pressure range 0,1 – 10 bar.

Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad

con la normativa local en el rango de presión 0,1 – 10 bar.

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voor- 

schriften bij drukbereik 0,1 – 10 bar.

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů

platných v místě a při tlaku v rozmezí od 0,1 – 10 bar.

Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reika-

lavimus reikalavimus esant 0,1 – 10 barų slėgio diapazonui.

Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie 

z instrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 0,1 – 10 bar.

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak

megfelelő szerelés esetén, 0,1 – 10 baros nyomástartományban.

Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом

местных предписаний при диапазоне давления 0,1 – 10 бар.

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответ-

ствие с местните разпоредби за диапазон на налягането 0,1 – 10 бара.

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

FR

IT

EN

ES

NL

CS

PL

HU

RU

BG

LT

LAUFEN INSTALLATION SYSTEM

LIS TW2 

H894664

Содержание LIS TW2 H894664

Страница 1: ...eiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voor schriften bij drukbereik 0 1 10 bar Garance záruka pouze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v rozmezí od 0 1 10 bar Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reika lavimus r...

Страница 2: ...s Afmetingen Rozměry Matmenys Wymiary Méretek Размеры Размери 1 cm inches 52 8 41 5 71 7 50 64 5 2 5 12 6 4 8 2 4 7 5 R 20 8 16 3 28 2 19 7 25 4 0 98 5 4 8 1 3 R 2 0 100 cm 39 3 in a b b ø 10 mm ø 3 8 in c 3 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовател...

Страница 3: ...del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 3 a a SW 13 b 2 x 4 11 a b b a R b a b a 6 9 7 5b 8 10 clic a b 5a ...

Страница 4: ...s Обслуживание Обслужване 6 4 5 8 7 2 3 a TOP b 1 Verstellen der Spülmenge Réglage de la quantité d eau de rinçage Modifica del volume di scarico Setting the flush volume Ajustar el tiempo de cantidad de lavado Instellen van de spoelhoeveelheid Regulace splachovacího množství Plovimui naudojamo vandens kiekio reguliavimas Regulacja ilosci płukania Öblítési mennyiség beállítása Регулировка расхода ...

Отзывы: