background image

 

3

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Instrucciones

Leer detalladamente estas 
instrucciones de uso 
antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su  
estado: 

Comprobar el buen estado del mate-

rial suministrado (ver el alcance del suministro 
página 9). Garantía no aplicable en caso de 
daños durante el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta:  

¿El producto entra por la puerta de la habitación 
en la que va a ser instalado? Véanse las dimen-
siones exteriores página 8.

Levantar/desplazar: 

Para elevar/desplazar 

la bañera, muévala solo con las correas de 
transporte incluidas; no agarre nunca por los 
tubos ni las piezas de instalación.

Tendido de cables: 

No está permitido tender 

cables por debajo de la bañera.

Proteger de daños: 

Cubrir el desagüe con un 

revestimiento de protección temporal,  
antes de iniciar la instalación de la bañera. 
Coloque temporalmente con una cubierta 
protectora sobre los componentes sensibles 
(desagüe, toberas, elemento de mando) antes 
de comenzar la instalación/el montaje. 

Medida especial de precaución:  

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u 
otros agentes agresivos.

Entrada de agua:

 

La conexión debe ser realizada por personal 
especializado, con la cualificación pertinente. 

Rendimiento de alimentación:  

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose:  

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)

 

Rendimiento de desagüe:  

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274)
 
Prueba de estanqueidad de la bañera: 

Después de conectar la alimentación de agua 
y el desagüe de la bañera, se llena la misma y 
se comprueba la estanqueidad. 

Sujeto a modificaciones:

 Laufen se reserva 

el derecho a realizar cambios o modificaciones 
en el producto sin previo aviso.

Gebruikershandleiding

Lees deze gebruikers-
handleiding vóór plaat-
sing zeker nauwkeurig 
door. 

Controle van de inhoud en toestand van 
de levering: 

Controleer na ontvangst of het 

pakket volledig is en eventuele beschadigingen 
vertoont (zie omvang levering 9). Breng in 
geval van schade onmiddellijk uw dealer op 
de hoogte. Wij zijn niet verantwoordelijk voor 
schade die na plaatsing/inbouw is ontstaan.

Meet breedte deur tijdig af: 

Past het product 

door de deur van de ruimte waarin het wordt 
geïnstalleerd? Vereiste minimale breedte deur: 
Zie inbouwmaten bladzijde 8.

Optillen/Verschuiven:

 De kuip alleen optillen/

verschuiven met behulp van de meegeleverde 
transportbanden - nooit vastpakken aan 
slangen of installatiedelen.

Leidingen leggen: 

U mag onder het bad 

geen leidingen leggen.

Bescherming tegen beschadigingen

:

  

Dek voldoende af om beschadigingen aan 
oppervlak of verstoppingen door bouwafval 
te vermijden. Kwetsbare componenten (afvoer, 
sproeiers, bedieningselementen) tijdelijk afdekken 
met een bescherming voordat met de installatie/ 
montage wordt begonnen.

Bijzondere voorzorgsmaatregel: 

Wanneer u de tegels reinigt, mag ammoniak of 
een soortgelijk agressief reinigingsmiddel niet 
in aanraking komen met de inbouwelementen.

Wateraansluiting:

 

De aansluiting moet worden uitgevoerd door 
een daartoe gekwalificeerde monteur. 

Toevoercapaciteit:  

maximaal 20 liter/min (EN 200)

Overloopcapaciteit:  

minimaal 36 liter/min (EN 274)

Afvoercapaciteit:  

minimaal 48 liter/min (EN 274)

Lekproef in het bad:

 Nadat de toevoer en 

afvoer zijnaangesloten, dient u het bad te vullen 
en op lekken te controleren.

Wijzigingen voorbehouden: 

Laufen behoudt 

zich het recht voor om zonder voorafgaande 
kennisgeving wijzigingen of productmodificaties 
aan te brengen.

ES

 

Instrucciones de instalación

NL

 

Installatievoorschriften

Návod k použití

Před instalací si bezpod-
mínečně přečtěte pečlivě 
návod k použití
 

Kontrola rozsahu a stavu dodávky:  

Po převzetí prověřte úplnost dodávky a 
zkontrolujte stav (viz rozsah dodávky strana 9). 
Viditelné poškození a vady ihned oznamte 
prodejci. Neručíme za vady, které vzniknou 
během nebo po instalaci/osazení. 

Včasná kontrola šířky dveřního otvoru: 

Projde produkt dveřmi prostoru, ve kterém 
bude instalován? Požadovaná minimální šířka 
dveřního otvoru viz vnější rozměry str. 8.

Zvednutí/posunutí:

 Vanou při zvedání/posu-

nování pohybujte pouze pomocí transportních 
pásů - nikdy k tomu nepoužívejte hadice nebo 
instalační prvk.

Pokládání potrubí a rozvodů: 

Pod vanou 

nesmí probíhat žádná potrubí ani rozvody. 

Ochrana před poškozením: 

Ochrana vany 

proti poškození povrchu a ucpání odpadu 
stavebními nečistotami. Choulostivé součásti 
(odtok, trysky, ovládací prvek) dočasně zakryjte 
ochranným krytem předtím, než bude zahájena 
instalace/montáž.

Přívod vody: 

Přípojku musí nainstalovat kvalifikovaný 
odborník. 

Přítokový výkon:

  

Maximálně 20 litrů/min. (EN 200)

Přepadový výkon:

  

Minimálně 36 litrů/min. (EN 274)

Odtokový výkon:  

Minimálně 48 litrů/min. (EN 274)

Kontrola těsnosti vany: 

Po připojení přítoku 

a odtoku vody se musí vana naplnit a musí se 
zkontrolovat její těsnost.

Změny vyhrazeny:

 Firma Laufen si vyhrazuje 

provádění změn nebo modifikací produktu bez 
předchozího oznámení.

CS

 

Všeobecné předpisy pro instalaci 

Naudojimo instrukcija

Prieš įrengdami būtinai 
atidžiai perskaitykite 
naudojimo instrukciją.

Tiekimo apimties ir pristatymo būklės 
patikra: 

Gavę siuntą, patikrinkite, kaip ji 

sukomplektuota ir ar nepažeista (žr. tiekimo 
apimtį).  
Jei pastebite pažeidimų, nedelsdami infor-
muokite prekybos atstovą. Už pažeidimus, 
atsiradusius įrengiant / montuojant, mes 
neatsakome.

Durų pločio tikrinimas laiku:

 Ar gaminys 

telpa pro patalpos, kurioje jis įrengiamas, duris?  
Reikalingas mažiausiasis durų plotis: žr. 
išorinius matmenis.

Pakėlimas / perstūmimas: 

Norėdami pakelti /  

perstumti vonią, naudokite pridedamas trans-
portavimo juostas – niekada neimkite už žarnų 
arba montuojamų dalių.

Linijų nutiesimas: 

Po vonia negalima tiesti  

jokių linijų.

Apsauga nuo pažeidimų: 

Tinkamu apsau-

giniu uždangalų apsisaugokite nuo paviršių 
pažeidimo ir užsikišimo dėl montuojant 
atsiradusių nešvarumų. Prieš pradėdami mon-
tuoti / įrengti, jautrius komponentus (nuotaką, 
purkštukus, valdymo elementą) laikinai 
uždenkite apsauginiu uždangalu.

Ypatingos atsargumo priemonės:  

Valant plėveles, ant įmontuojamų dalių neturi 
patekti amoniako arba panašios agresyvios 
valymo priemonės.

Vandens prijungimas: 

Prijungti privalo kvalifikuotas specialistas. 

Pritekėjimo našumas:  

maks. 20 litrų/min. (EN 200)

 

Nuleistuvo našumas:  

min. 36 litrai/min. (EN 274)

 

Ištekėjimo našumas:  

min. 48 litrai/min. (EN 274)»

Vonios sandarumo patikra: 

Prijungus 

vandens pritekėjimo į vonią ir ištekėjimo iš 
jos jungtį, reikia pripildyti vonią ir patikrinti jos 
sandarumą.

Pasiliekame teisę atlikti keitimus:

 „Laufen“ 

pasilieka teisę atlikti keitimus arba modifikuoti 
gaminį be išankstinio įspėjimo.

LT

 

Įrengimo reikalavimai

Содержание ILBAGNOALESSI H220972

Страница 1: ...ami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfele...

Страница 2: ...ents ou d apporter des modifications au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzi...

Страница 3: ...minimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigin...

Страница 4: ...wann i sprawdzi jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati t...

Страница 5: ...polo nos Laufen si vyhradzuje pr vo na zmeny alebo modifik cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Страница 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Страница 7: ...kr vs Se yttre m tt Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hj lp av det medf ljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar f r...

Страница 8: ...LV Svars mm NO M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm DE Lieferumfang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Ti...

Страница 9: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Страница 10: ...evoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o...

Страница 11: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Страница 12: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Страница 13: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Страница 14: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Страница 15: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Страница 16: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Страница 17: ...en dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti ILBAGNOALESSI secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente...

Страница 18: ...n DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen ILBAGNOALESSI EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH...

Страница 19: ...ia Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declar m pe proprie r spundere exclusiv c produsul ILBAGNOALESSI corespunde prevederilor Regu lamentului UE privind produsele pentru construc ii EU B...

Страница 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 17 10 22 2 9497 7 000 000 1 PLU...

Отзывы: