DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
2
Important information to be observed
before commissioning:
• Use only original parts from LAUFEN.
• A drinking water filter must be fitted in the water
supply system.
• LAUFEN accepts no responsibility for malfunc-
tions resulting from incorrect installation or poor
water quality.
• This product, equiped with free outlet aerator
is considered as a special execution by the
standards.
Información importante a tener en
cuentaantes de realizar el pedido:
• Utilice sólo piezas originales LAUFEN.
• Se debe instalar un filtro de agua potable en el
sistema de suministro de agua.
• LAUFEN no se hace responsable del mal
funcionamiento provocado por una instalación
incorrecta o por un agua de mala calidad.
• Este producto, provisto de un surtidor de mez-
clador de aire con salida libre, es un dispositivo
especial homologado.
Belangrijke, in acht te nemen informa-
tie alvorens over te gaan tot bestellen:
• Gebruik uitsluitend originele onderdelen van
LAUFEN.
• Er dient een drinkwaterfiltersysteem in de wa-
tervoorziening te worden geplaatst.
• LAUFEN kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor defecten voortvloeiende uit slechte instal-
latie of slechte waterkwaliteit.
• Dit product, uitgerust met een perlator met vrije
uitloop, is een speciale uitvoering die voldoet
aan de norm.
Svarbi informacija, į kurią reikia
atkreipti dėmesį prieš pradedant eks-
ploatavimą:
• Naudokite tiktai originalias LAUFEN detales.
• Geriamojo vandens filtras įdedamas į vandens
padavimo sistema.
• LAUFEN neprisiima atsakomybę dėl disfunkcijų,
kurios atsiradusios dėl neteisingo montavimo ar
blogos vandens kokybės.
• Šis gaminys, kuriame yra sumontuotas
laisvo srauto oro maišytuvas, turi specialią
konstrukciją, atitinkančią standartus.
Ważna informacja, którą należy mieć
na uwadze przed użytkowaniem:
• Stosować wyłącznie oryginalne części
LAUFEN.
• Filtr wody pitnej musi być umieszczony w sys-
temie zasilania wodnego.
• LAUFEN nie przejmuje odpowiedzialności za
nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jeśli
zostało ono zainstalowane w niewłaściwy spo-
sób lub zostało ono poddane działaniu wody o
złej jakości.
• Produkt wyposażony w dyszę powietrza z
wolnym ujściem jest wersją specjalną zgodną
z normami.
Důležité informace, kterých je třeba
dbát před uvedením do provozu:
• Používejte pouze originální díly LAUFEN.
• Do vodovodní sítě musí být namontován filtr na
pitnou vodu.
• Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo-
vědnost za špatné fungování výrobku v důsled-
ku nesprávné instalace či špatné kvality vody.
• Tento výrobek, vybavený vzduchovou
směšovací tryskou s volným výtokem, má
speciální normalizované provedení.
Важна информация, запознайте се с
нея преди употреба:
• Използвайте само оригинални детайли от
LAUFEN.
• Във водоснабдителната система трябва да
бъде монтиран филтър за питейна вода.
• LAUFEN не носи отговорност за неизправ-
ности, които са в резултат от неправилна
инсталация или лошо качество на водата.
•
Този продукт, оборудван с въздухосме-
сителна дюза със свободен отвор за
изтичане, е стандартизирано специално
изпълнение
Перед проведением установки сле-
дует принять к сведению следую-
щую информацию:
• Используйте только оригинальные части
(компоненты) от LAUFEN.
• В систему водоснабжения должен быть
интегрирован фильтр питьевой воды.
• LAUFEN не берет на себя ответственность
за неисправности, возникшие в результа-
те некорректной установки или низкого
качества воды.
•
Этот продукт, оснащенный воздушным смеси-
телем свободного слива, имеет специальное
исполнение, соответствующее стандарту
Fontos információ, amelyet az
üzembehelyezés előtt figyelembe
kell venni:
• Csak eredeti LAUFEN alkatrészeket használjon.
• A vízellátó rendszerbe egy ivóvízszűrőt kell il-
leszteni.
• A LAUFEN a helytelen üzembehelyezésből vagy
rossz vízminőségből eredő meghibásodásokért
nem vállal felelősséget.
• Ez a speciális tervezés, szabványos termék
szabad kiáramlású légfúvókával rendelkezik.
Installationsvorschriften allgemein
Instructions générales d’installation
Regole per l’installazione
General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
Installatievoorschriften algemeen
Všeobecné předpisy pro instalaci
Bendrieji įrengimo nurodymai
Ogólne zasady instalacji
Általános szerelési utasítások
Общие правила по установке
Общи разпоредби за инсталиране
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical Specification
Características técnicas
Technische gegevens
Technické specifikace
Techninės instrukcijos
Specyfikacja techniczna
Műszaki specifikáció
Техническая спецификация
Техническа спецификация
Informations importantes à observer
avant la mise en service:
• Utilisez uniquement des pièces d’origine
LAUFEN.
• Un filtre à eau potable doit être monté dans le
système d’alimentation en eau.
• LAUFEN décline toute responsabilité en cas de
dysfonctionnement résultant d’une installation
incorrecte ou d’une mauvaise qualité de l’eau.
• Ce produit, équipé d'un aérateur à écoulement
libre, est une exécution spéciale selon les
normes.
Importanti informazioni da osservare
prima di effettuare un ordine:
• Usare solo pezzi originali LAUFEN.
• Nel sistema di adduzione dell’acqua deve
essere inserito un filtro per
l’acqua potabile.
• LAUFEN declina ogni responsabilità per malfun-
zionamenti risultanti dalla scorretta installazione
o dalla scarsa qualità dell’acqua.
• Questo prodotto, dotato di un becco aeratore
con uscita libera, è un’esecuzione speciale
conforme alle norme.
Wichtige Information –
bitte vor der Inbetriebnahme beachten:
• Nur Originalteile von LAUFEN verwenden.
• In das Wasserversorgungssystem muss ein
Trinkwasserfilter eingebaut werden.
• Für Funktionsstörungen, die durch eine fehler-
hafte Installation oder eine schlechte Wasser-
qualität begründet sind, übernimmt LAUFEN
keine Verantwortung
.
• Dieses Produkt, ausgestattet mit einer Luft-
mischdüse mit freiem Auslauf, ist eine normge-
rechte Sonderausführung.
2–4 bar (max.
5 b
ar)
65 °C
(max. 80 °C)
38
36
40
4
8
Δp ~ 0 bar
FR
IT
EN
ES
NL
DE
CS
BG
RU
HU
PL
LT