background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/ZH

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzes-

sionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessi-

onnaire et en fonction des prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars. 
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista 

concessionario in funzione delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within 

the pressure range 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la 

normativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften 

bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných 

v místě a při tlaku v rozmezí od 0,5 do10 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavi-

mus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z 

instrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar. 

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő 

szerelés esetén, 0,5 – 10 baros nyomástartományban.

Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных 

предписаний при диапазоне давления 

0,5 – 10

 бар.

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с 

местните разпоредби за диапазон на налягането 

0,5 – 10

 бара.

Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger 

vejledningen og overholder de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt 

anvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konses-

jon i henhold til veiledning og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöoh-

jeen sekä paikallisten 0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti

.

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间

0.5 - 10 bar

 

内操作时生效

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

DA

SV

NO

FL

ZH

HU

RU

NL

DE

Service

AC10000878058.1

8.9405.5.000.000.1

8.2xxx.0.yyy.870.1

Содержание 8.9405.5.000.000.1

Страница 1: ...zonui Gwarancja odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 0 5 do 10 bar Garancia felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén 0 5 10 baros nyomástartományban Гарантия действительна толь...

Страница 2: ...ocedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 装配程序 Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Asennuksen NEW 8 9005 4 8 9005 5 8 9005 6 8 9105 1 8 9105 0 8 9405 4 8 9005 1 8 9005 1 8 9005 1 8 9105 5 8 9105 5 8 9105 5 8 9005 3 8 9005 3 8 9005 3 3 8 3 8 8 9005 5 8 9105 0 8 9405...

Страница 3: ...aufen Pro 8 2995 3 8 2995 5 Kartell 8 2933 1 8 2933 2 Val 8 2928 1 8 2928 2 8 5 8 2 13 1 13 14 90 2 Laufen Pro 8 2695 1 8 2695 2 9 6 9 3 13 1 6 9 90 4 Laufen Pro 8 2695 3 8 2695 5 8 6 10 3 13 2 6 9 90 4 Palace 8 2870 1 8 2870 2 7 7 5 3 13 3 11 17 90 7 Palace 8 2870 3 8 2870 5 10 7 5 3 13 1 11 17 50 7 LB3 8 2868 1 8 2868 2 7 6 4 2 13 3 10 19 50 10 LB3 8 2868 3 8 2868 5 6 4 5 1 13 1 10 19 50 10 Palo...

Страница 4: ...Pro 8 2995 1 65 85 85 Kartell 8 2933 1 65 85 85 VAL 8 2928 1 65 85 85 Laufen Pro 8 2695 1 30 45 60 Palace 8 2870 1 75 105 95 LB3 8 2868 1 85 115 113 Palomba 8 2880 1 85 115 113 Moderna 8 2654 0 8 2654 1 65 90 Vienna 8 2647 1 45 67 Object 8 2616 1 54 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpły...

Страница 5: ...а монтажа 装配程序 Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Asennuksen X 3 1 0 c a b 4 6 3L 5 3L 4 5 3L X mm X mm X mm Laufen Pro 8 2995 2 55 77 80 Kartell 8 2933 2 55 77 80 VAL 8 2928 2 55 77 80 Laufen Pro 8 2695 2 17 20 40 Palace 8 2870 2 43 73 73 LB3 8 2868 2 47 73 65 Palomba 8 2880 2 47 73 65 Moderna 8 2654 2 8 2654 0 55 80 Vienna 8 2647 2 45 67 Object 8 2616 2 30 c c c c a a a a b ...

Страница 6: ...montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 装配程序 Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Asennuksen a b 2 3 1 ...

Страница 7: ...ce Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantartás Обслуживание Обслужване Service Service Service Huolto 售后服务 8 9005 1 8 9005 2 a a a a a a a a a b b b b b d b b b a b c c a b c a b 1 2 4 5 7 6 3 8 9 10 11 12 ...

Страница 8: ...ding Návod na ošetřování Priežiūros nurodymai Czyszczenie Kezelési útmutató Инструкция по уходу Ръководство за поддържане в работно състояние 保养说明 PH5 9 soft 0 C Plejeanvisning Skötselanvisning Vedlikeholdsveiledning Hoito ohje 7 NEW Service Service Service Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantartás Обслуживание Обслужване Service Service Service Huolto 售后服务 8 9005 1...

Отзывы: