background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/ZH

Service

DE

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

DA

SV

NO

FL

ZH

HU

RU

NL

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzes-

sionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessi-

onnaire et en fonction des prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars. 
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista 

concessionario in funzione delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within 

the pressure range 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la 

normativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften 

bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných 

v místě a při tlaku v rozmezí od 0,5 do10 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavi-

mus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z 

instrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar. 

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő 

szerelés esetén, 0,5 – 10 baros nyomástartományban.

Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных 

предписаний при диапазоне давления 

0,5 – 10

 бар.

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с 

местните разпоредби за диапазон на налягането 

0,5 – 10

 бара.

Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger 

vejledningen og overholder de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt 

anvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konses-

jon i henhold til veiledning og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöoh-

jeen sekä paikallisten 0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti

.

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 

0.5 - 10 bar

 内操作时生效

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

DA

SV

NO

FL

ZH

HU

RU

NL

DE

Keramikspülkasten

réservoir céramique

cassetta di scarico in ceramica

ceramic cistern

cisterna cerámica

Keramische stortbak

Keramická splachovací nádržka

keramikinis klozeto bakelis

Zbiornik wc do kompaktu ceramiczny

kerámia öblítőtartály

Керамический сливной бачок

Керамично тоалетно казанче

keramikcisterne

Porslincistern

Porselensisterne

keraaminen huuhtelusäiliö

陶瓷冲洗箱

8.2xxx.

2

.yyy.872.1

8.2xxx.

2

.yyy.876.1

8.2xxx.

1

.yyy.871.1

8.2xxx.

1

.yyy.874.1

8.2xxx.

3

.yyy.873.1

8.2xxx.

5

.yyy.873.1

Содержание 8.2 1 Series

Страница 1: ...vimus esant 0 5 10 bar sl gio diapazonui Gwarancja odpowiedzialno prawna wy cznie w przypadku monta u wykonanego przez upowa nionego specjalist zgodnie z instrukcj oraz lokalnymi przepisami w zakresie...

Страница 2: ...8 9005 1 8 9005 1 8 9005 1 8 9105 5 8 9105 5 8 9105 5 8 9005 3 8 9005 3 8 9005 3 3 8 3 8 3 8 8 9005 4 8 9005 5 8 9005 6 8 9105 1 8 9105 0 8 9405 4 8 9005 1 8 9005 1 8 9005 1 8 9105 5 8 9105 5 8 9105...

Страница 3: ...uzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete 10 40m m Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskriv...

Страница 4: ...secuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse A...

Страница 5: ...n du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Montering...

Страница 6: ...a b a b a b a c b a a b b Service Service Service Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s Service Service Service Huolto 8 9005 2 8 9005 1 a b a b a b 1 2 4 5 8 11 9...

Страница 7: ...7 a b 8 9005 3 Service Service Service Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s Service Service Service Huolto a a a b b b c 8 9105 2 a b 13 14 16 17 20 18 19 15...

Страница 8: ...5 5 3 2 8 2654 3 7 5 6 2 8 2647 1 8 2647 2 13 6 10 5 8 2616 1 8 2616 2 5 5 13 11 9 7 5 3 1 a 13 11 9 7 5 3 1 b d c Verstellen der Sp lmenge R glage de la quantit d eau de rin age Modifica del volume...

Отзывы: