background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

12

PL

 

Ogólne wskazówki, czyszczenie wanny

Użytkowanie 

DIN 51097 C

30°

Uwaga! 

Niebezpieczeństwo poślizgnięcia 

się wzrasta, kiedy powierzchnia brodzika 
jest wilgotna. Ma to miejsce zwłaszcza w 
przypadku użycia mydła, szamponu, olejków 
do kąpieli itp.

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Po każdym użyciu spuścić wodę. 
W wannie lub w brodziku nigdy nie należy 
zostawiać dzieci bez opieki.

Instrukcja konserwacji

Powierzchnia wchłania mało zanieczyszczeń, 
jest łatwa w czyszczeniu i pielęgnacji. Wanna 
zachowuje połysk i długo pozostaje czysta.  
W razie potrzeby wannę należy przetrzeć 
miękką i suchą ściereczką. Powierzchnia jest 
odporna na zabrudzenia.

Unikać stosowania środków ściernych i żrących;  
mogą one uszkodzić powierzchnię wanny. 

Silne zabrudzenia należy usunąć płynnym 
środkiem czyszczącym np. płynem do mycia 
naczyń lub mydłem w płynie (przestrzegać 
zaleceń dotyczących rozcieńczeń).  
Produkt należy myć polewając czystą wodą 
i wycierając szmatką. Nie należy używać 
detergentów zawierających kwasy ani środków 
na bazie octu.

Uszkodzenia

Zadrapane powierzchnie powinny być regene-
rowane przez specjalistę 

(2.9996.5.###.000.1)

.

Szkody powstałe na skutek nieprawidło-
wego użytkowania nie podlegają odpo-
wiedzialności z tytułu gwarancji.

HU

 

 

Általános útmutatás, a kád ápolása

Használat 

DIN 51097 C

30°

Vigyázat!

 A nedves felület megnöveli kiszál-

láskor a megcsúszás veszélyét. Ez főleg akkor 
állhat fent, ha szappant, sampont, fürdőolajt 
stb. használ.

Általános használati tudnivalók

Minden használat után engedje le a vizet. 
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket 
a fürdőkádban vagy zuhanytálcán.

Ápolási utasítás 

A felületen nem tapad meg a szennyeződés, 
tisztítása és ápolása pedig egyszerű. A rend-
szeres tisztításhoz javasolt eszközök: egy szi-
vacs, egy puha kendő és valami antisztatikus 
tisztítószer. Ha szükséges, törölje szárazra egy 
puha kendővel. A felület szennyeződéstaszító.

Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkal-
mazását, amelyek károsíthatják a kád felületét. 

A makacs szennyeződéseket folyékony ház-
tartási tisztítószerrel, például mosogatószerrel 
vagy szappanos vízzel (ügyeljen a hígítási arány-
ra) távolíthatja el. Időnként öblítse le bőségesen 
tiszta vízzel, és egy ruhával törölje fényesre. 
Ne használjon savtartalmú vagy ecetalapú 
tisztítószereket.

Sérülések

A megkarcolódott felületek kezelésével szak-
embert kell megbízni 

(2.9996.5.###.000.1)

Nem vállalunk garanciális felelőssé-
get olyan sérülések esetén, amelyek a 
felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt 
következnek be.

RU

 

Общие указания, Инструкция по уходу 
за ванной

Использование

DIN 51097 C

30°

Будьте осторожны! 

Влажная поверх-

ность увеличивает риск того, что можно 
поскользнуться. Чаще всего это проис-
ходит при использовании мыла, шампуня, 
масел и других подобных средств.

Общие указания по использованию

После использования всегда сливайте 
воду. 
Не оставляйте детей без присмотра в 
ванне или в душевой кабине.

Инструкция по уходу

На поверхность плохо прилипают за-
грязнения, она легко очищается и проста 
в уходе. При таком уходе ванна сохраняет 
блеск и отталкивает загрязнения. Поверх-
ность отталкивает грязь.

Избегайте применения абразивных чистя-
щих средств или растворителей, которые 
могут повредить поверхность ванны.  
Это позволяет поверхности оставаться 
блестящей и предохраняет от загрязнения.

Сильное загрязнение удаляют жидким 
очистителем, например, средством для 
мытья посуды или мыльным щелочным 
раствором (соблюдать инструкцию по рас-
творению). Обязательно промойте ванну 
обильным количеством чистой воды, 
после чего протрите полотенцем. Не ис-
пользуйте чистящие средства,  
содержащие кислоты, или моющие сред-
ства на основе уксуса.

Повреждения

Поцарапанную поверхность должен обра-
ботать специалист 

(2.9996.5.###.000.1)

.

Повреждения, возникшие при непра-
вильном обращении со стороны поль-
зователя, не попадают под действие 
гарантийного обслуживания.

Използване

 

DIN 51097 C

30°

Внимание! 

При намокряне на повърхността се 

увеличава опасността от подхлъзване. Това се 

случва предимно тогава, когато се използват 

сапуни, шампоани, масла за вана и др.

BG

 

Общи указания, инструкции за 
поддръжка

Общо за употребата

 

След всяка употреба източвайте водата. 

Не оставяйте деца във ваната за баня или 

поддушовото корито.

Инструкции за поддръжка

 

Повърхността не поема замърсявания и е 

лесна за почистване и поддръжка. 

 

За периодична поддръжка препоръчваме гъба, 

мека кърпа и малко антистатично почистващо 

средство. Ако е необходимо, избършете с 

мека кърпа. Повърхността е устойчива на 

замърсявания.

 

Избягвайте употребата на абразивни вещества 

и разтворители, които увреждат повърхността.

 

Силно замърсяване се отстранява с течен 

почистващ препарат, например препарат за 

съдове или сапунена пяна (спазвайте предпи

-

санието за разреждане).

 

Винаги изплаквайте обилно с чиста вода, 

след това полирайте с кърпа. Не използвайте 

съдържащи киселини почистващи препарати 

или такива, които съдържат оцет.

Повреди

 

Надрасканите повърхности трябва да се обра

-

ботват само от специалист. По-големи увреж

-

дания могат да бъдат поправени с помощта на 

комплекта за поддръжка 

(2.9996.5.###.000.1)

.

 

Щети, причинени от неправилно обработ

-

ване от страна на потребителя, са извън 

предоставената от нас гаранция.

Содержание 2.1095.0

Страница 1: ...но пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente m...

Страница 2: ...1800 1000 34 175 2 1595 3 2000 900 36 175 2 1195 7 2000 1000 36 175 Art No a b c d 2 1095 1 1000 800 33 175 2 1095 7 1000 900 33 175 2 1295 4 1100 800 33 175 2 1295 5 1100 900 33 175 2 1095 2 1200 800 33 175 2 1095 8 1200 900 33 175 2 1195 3 1200 1000 33 175 2 1495 1 1700 750 46 175 2 1495 3 1700 800 46 175 2 1495 9 1800 750 46 175 2 1195 9 1800 800 46 175 a b d ø90 c a b d ø90 c a b d ø90 c DE Ma...

Страница 3: ...FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dodávky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem RU Комплектация BG Съдържание на доставката PT Volume de fornecimento SK Obsah dodávky HR Opseg isporuke DA Leveringsomfang ET Tarnekomplekt FI Toimituskokonaisuus LV Piegādes komplekts NO Leveranseomfang RO Volumul livrării...

Страница 4: ...de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na podlogu od žbukee DA Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag ET Paigalduseeskiri vannialus mördikihil FI Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille LV Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē NO Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag RO Instru...

Страница 5: ...ošto skiedinio sluoksnio taisyklės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa...

Страница 6: ...lės PL Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy HU Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe RU Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора BG Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло PT Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa SK Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko HR Uputa za instalaciju montaža kade na...

Страница 7: ...zi DE CZ FR LT IT PL EN HU ES Montážní rám Montavimo rėmas Rama montażowa Szerelőkeret монтажная рама монтажни рамки Art No 2 9844 1 Art No 2 9844 2 2 DE Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen FR Consignes d installation du bac de douche sur le cadre de montage IT Istruzioni per l installazione di piatto doccia su telaio di montaggio EN Instructions for assembly of the shower...

Страница 8: ...dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme HR Uputa ...

Страница 9: ...lavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo PL Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej HU Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez RU Правила установки душевого поддона на установочной раме BG Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка PT Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação SK Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montá...

Страница 10: ...l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution Toujours rincer abondamment à l eau claire et faire briller avec un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées par un spécialiste Les dommages graves peuvent être réparés à l aide du kit de maintenance 2 9996 5 000 1 Les dégâts dus ...

Страница 11: ...kraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 000 1 Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro ...

Страница 12: ...lyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это проис ходит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования всегда сливайте воду Не оставляйт...

Страница 13: ...denia Poškriabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy 2 9996 5 000 1 Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Op...

Страница 14: ...nmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni Neatstājiet bērnus vannā be...

Страница 15: ... zgâriate trebuie tratate întotdeauna de către un specialist Deteriorările mai mari pot fi reparate cu ajutorul setului de întreținere 2 9996 5 000 1 Deteriorările survenite ca urmare a unui tratament necorespunzător din cauza utilizatorului nu beneficiază de garanția acordată de noi SV Allmän information skötselanvisning Allmänt om användningen Låt vattnet rinna ut efter varje användning Lämna al...

Страница 16: ...2 Laufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti Laufen Pro Marbond secondo le dispo sizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono conformi alle norme seguenti EN 14527 251 La dichiarazione di prestazione EN 14527 è disponibile sul nostro sito Internet Deklaracja właściwości użytkowych CE Firma Laufen Bathrooms...

Страница 17: ...ate meie veebileheküljel CE декларация за експлоатационни характе ристики Ние Laufen Bathrooms AG П к 432 CH 4242 Laufen декларираме на собствена отговорност че продуктът Laufen Pro Marbond съгласно опре деленията на ЕС директивата за строителните продукти EU BauPVO 305 2011 отговаря на EN 14527 251 Декларацията за експлоатационните характе ристики EN 14527 можете да намерите на нашия уебсайт CE s...

Страница 18: ...t Laufen Pro Marbond er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforordning nr 305 2011 EN 14527 251 Du finner ytelseserklæringen EN 14527 på nettsiden vå Declarație de performanță CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declarăm pe proprie răspundere exclusivă că produsul Laufen Pro Marbond corespunde prevederilor Re gulamentului UE privind produsele pentru construcții EU...

Отзывы: