background image

11094

k

t

U

N

l

q

H

Germany 

 

Landmann GmbH & Co. Handels-KG

Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland 

Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36 

Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.com

United Kingdom

 

Landmann® Ltd.

Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Huntingdon, PE29 6EF · United Kingdom               

Helpline **44 0871-231-1990,  

Sales Office fax: **44 - 01480 458876 

Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm. 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.co.uk

France

 

Veuillez vous adresser au bureau allemand.

Italiy

 

La preghiamo di rivolgersi all’ufficio tedesco.

Hungary 

 

Landmann Hungária Kft.

Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés 

Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32 

Hétfő-Csütörtök 8:00 - 15:30, Péntek 8:00 - 14:00 

e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu

Poland

 

Landmann® Polska Sp.z.o.o.

ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska 

Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88 

Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.pl

Sweden

 

Landmann® Skandinavia AB

Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige 

Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80 

Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.se 

Norway

 

Landmann® Norge AS

Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway 

Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11 

Mandag-Fredag 08:00 - 16:00 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.no

Denmark

 

Landmann® Danmark A/S

Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia A/S, DK-2610 Rødovre, Danmark 

Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41 

Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.dk

Finland

 

Landmann® Finland OY

Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland 

Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50 

Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30 

e-mail: [email protected], internet: www.landmann.fi 

Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím / 

Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite

Montage- und Betriebsanleitung

Assembly Instruction

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

 

Instrukcja montażu i obsługi 

Monterings- och bruksanvisning

Monterings- og bruksanvisning

Monterings- og brugsanvisning

Kokoamis- ja käyttöohjeet

p

C

11094 / 08-11 / #0031-2012

cd

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet. 

u

 Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints. 

u

 Sous 

réserve de modifications techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d’impression. 

u

 Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità 

di eventuali errori di stampa. 

u

 A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget. 

u

 Zmiany techniczne zastrzeżone. 

Nie odpowiadamy za błędy w druku. 

u

 Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. 

u

 Tekniske endringer kan forekomme. 

Vi tar forbehold om trykkfeil. 

u

 Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. 

u

 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.

Содержание "Grill-Lok" 11094

Страница 1: ...ndmann no Denmark Landmann Danmark A S Hvidsværmervej 147 C O BasicCon Scandinavia A S DK 2610 Rødovre Danmark Tel 45 59 44 74 14 Fax 45 59 44 74 41 Mandag Torsdag 8 00 16 00 Fredag 8 00 15 00 e mail info basiccon com internet www landmann dk Finland Landmann Finland OY Laulakuja 4 PL 1 SF 00421 Helsinki Finland Tel 358 9 47 70 93 0 Fax 358 9 47 70 93 50 Maanantai Perjantai 8 30 16 30 e mail landm...

Страница 2: ...tessi I costi per trasporto montaggio e sostituzione di pezzi usurati braciere a bacinella griglia griglia per carbone ed altro non sono oggetto della garanzia La garanzia si estingue in caso di uso improprio e se sull apparecchio si eseguono delle modifiche arbitrarie di qualsiasi tipo H Jótállás Avásárlásidõpontjátólszámítvaagrillkészülékre2évgaranciát adunk A jótállás az esetleges gyártási hibá...

Страница 3: ...nddas benötigteWerkzeug in Griffnähe bereit Beachten Sie bitte Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schraubverbindungen fest an Ansonsten kann es zu unerwünschten Spannungen kommen Montage vorbereiten ÜberprüfenSiebitteanhanddernachstehendenListe und Zeichnung die Vollständigkeit der Einzelteile Legen Sie die Teile und das benötigte Werkzeug zum Zusammenbau bereit Reinigung Pflege Zur ...

Страница 4: ... Räuchermehls HINWEISE zum Anzünden Bei sachgemäßer Anwendung sind von Grillanzündern keine toxischen Effekte zu erwarten Beim Grillen ACHTUNG Verwenden Sie geruchsneutrale Anzünder ACHTUNG Verwenden Sie keine Briketts da diese werden zu heiß werden Lassen Sie den Anzünder vollständig verbrennen und beginnen Sie mit dem Grillen erst wenn die Holzkohle mit einer grauen Ascheschicht überzogen sind B...

Страница 5: ...R mit der kleinen Öffnung für den Schornstein auf den Boden 2 Fügen Sie die Stativbögen G L an den kurzen Enden zusammen und haken Sie die Drahtablage K in die vorhandenen Löcher der Stativbögen G L 3 VerschraubenSiemontiertenStativbögen G L mittels M6x45 Schrauben und M6 Muttern mit der großen Kammer R so dass die Löcher für die Radachse H am Boden sind 4 Befestigen Sie nun die Stativverbinder M ...

Страница 6: ...ühren Der Garungsprozess kann sich je nach Dicke des Fleisches über einen längeren Zeitraum hinziehen 3 Räuchern Heißräuchern Kurze Räucherzeiten für zügigen Verzehr von bspw Fisch und Würstchen bietet dieser Räuchervorgang Bei diesen hohen Temperaturen erhöht sich die Kerntemperatur des Räuchergutes bis in den Garbereich Das Resultat ist die geschätzte Räucherfärbung und das typische Räucheraroma...

Страница 7: ...der würzen Sie das Räuchergut nach belieben z B mit einer Prise Salz oder legen Sie das Räuchergut in eine Gewürzlauge ein Sollten Sie das Räuchergut nur salzen spülen Sie das Salz vor dem räuchern wieder ab da sonst das Räuchergutsalzigwerdenkannoderzuwässrig 3 Verteilen Sie das Holz am besten Buche Eiche vermeiden wg Blausäure gleichmäßig in der Schale H 4 Entzünden Sie das Holz mit einem neutra...

Страница 8: ...ts and necessary tools within easy reach Please note Do not tighten up all the screw connections until you have finished assembling the unit Otherwise it can set up undesirable tensile forces Make preparations for assembly Checkthatyouhaveafullsetofcomponentswiththe aidoftheattachedlistanddrawing Layouttheparts and the necessary tools ready for assembling Cleaning Care Cleaningwillofcoursebenecess...

Страница 9: ...od chips or smoke powder INSTRUCTIONS for lighting If used appropriately no toxic effects are to be expected from grill lighters For grilling CAUTION Use odour neutral firelighters Let the lighters burn through completely and do not start grilling until the charcoal lumps or briquettes are covered in a grey coating of ash For American barbecue CAUTION Use odour neutral firelighters Do not use ligh...

Страница 10: ...e wheel axle H are ontheground 4 Nowattachthesupportbraces M tothesupport arches G L on each side with M6x45 bolts and M6nuts 5 Turn the chamber R upside down and push the wheel axles H through the holes in the wheel support arches G Push the wheels I over the endsofthewheelaxle H andfixthemwithtwo splitpins 6 Turn the bbq correct way up again so that the largeopeningpointsupwards Positionthesmall...

Страница 11: ...ecue Firing with different types of wood takes place in the small chamber Wood from broad leaved trees and fruit trees may be used The meat will acquire an additional intense flavour from the wood Make sure that the wood is thoroughly dried out in order to prevent excessive smoke production and poor combustion You can regulate the heat of the fire via the ventilation flap and the chimney cover by ...

Страница 12: ... smoking with fish Trout approx 300g 1 Clean oven ready trout in running water and dry thoroughly With deep frozen goods make sure they are dried with particular care as they have a high water content 2 Squeeze lemon juice into the trout sprinkle on salt and pepper 3 Thesmokingtimeisapprox 25minutesat80ºC to 90ºC For extra seasoning juniper berries can be added to thewoodchips smokermeal Thesewill...

Страница 13: ... de main Attention ce n est qu une fois le montage terminé que vous serrerez les vissages fermement Dans le cas contraire des tensions indésirables pourraient se produire Préparer le montage Vérifier l intégralité des pièces à l aide de la liste et du schéma ci dessous Préparer les pièces et les outils nécessaires à l assemblage Nettoyage Entretien Pour conserver son bel aspect un nettoyage occasi...

Страница 14: ...umer en combustion Consignes concernant l allumage Aucun effet toxique n est à attendre si les allume grills sont utilisés correctement Pour le barbecue ATTENTION Utiliser des allume feux sans odeur ATTENTION Ne pas utiliser de briquettes car celles ci chauffent de manière excessive Laisserl allume feubrûlercomplètementetcommencerlagrilladeseulementquandlecharbondebois est recouvert d un couche de...

Страница 15: ... L 3 Visser les arcs de pied montés G L au moyen des vis M6x45 et des écrous M6 avec la grande chambre R de sorte que les trous pour l essieu de roue H soient au sol 4 Fixer maintenant le raccord des pieds M de chaque côté avec des vis M6x45 et des écrous M6 sur les arcs de pied G L 5 Retourner la chambre R et insérer l essieu de roue H à travers les trous des arcs de pied à roue G Enficherlesroue...

Страница 16: ...nts peut être régulée au moyen du clapet de régulation de l air et du recouvrement de cheminée en alimentant plus ou moins d air Le processus de cuisson peut se prolonger longtemps en fonction de l épaisseur de la viande 3 Fumage fumage à chaud Ce processus de fumage propose des durées de fumage courtes pour la consommation rapide par ex de poisson et de saucisses A ces températures élevées latemp...

Страница 17: ... à fumer dans une solution épicée Si les aliments à fumer devaient uniquement être fumées rincer le sel avant le fumage car dans le cas contraire les aliments pourraient être salé ou trop aqueux 3 Répartir le bois idéalement éviter le hêtre le chêne en raison de l acide prussique uniformément dans la coupe H 4 Allumer le vois avec un allumer neutre Laisser l allumeur brûler complètement et attendr...

Страница 18: ...e Preparareicomponentiegliutensili necessari per il montaggio tenendoli a portata di mano Si prega di osservare Stringere bene tutte le viti solo dopo il montaggio Altrimenti possono insorgere tensioni non volute Preparare il montaggio Controllare in base alla lista e al disegno seguente la completezzadeicomponenti Preparareicomponenti e gli utensili necessari per il montaggio Pulizia manutenzione...

Страница 19: ...tura Indicazioni per l accensione Durante l utilizzo regolamentare degli accendifuoco non sono da aspettarsi degli effetti tossici Durante la cottura ATTENZIONE Utilizzare degli accendifuoco privi di odore ATTENZIONE Non utilizzare delle bricchette perchè esse diventano troppo calde Farinteramentebruciarel accendifuocoediniziareconlacotturasoloquandosinotaunostratodicenere grigia sul carbone di le...

Страница 20: ...edagganciareilsupportofili K nelle apposite forature negli archi dei cavalletti G L 3 Montareavitegliarchideicavallettimontati G L alla camera grande R utilizzando delle viti M6x45 e dei dadi M6 in modo che le forature per l asse delle ruote H siano rivolte verso la terra 4 Ora fissare i connettori per i cavalletti M su ogni lato degli archi dei cavalletti G L utilizzando delle viti M6x45 e dei da...

Страница 21: ...ottura diretta L accensione con carbone di legna avviene nella grande camera Gli alimenti da cuocere si trovano direttamente sopra il carbone ardente e devono essere posati sulla griglia solo quando si nota uno strato sottile di cenere grigia sul carbone Cottura indiretta L accensione con carbone di legna oppure con legno avviene nella camera piccola Utilizzare al massimo 0 5kg del combustibile Co...

Страница 22: ... ore 2 Prima di affumicare il pesce salarlo bene oppure condire a gusto il cibo da affumicare p es conunpizzicodisale oppurebagnareilcibo da affumicare in una salamoia di spezie Se il cibo da affumicare va solamente salato occorre lavare il sale dal cibo prima di affumicarlo altrimenti il cibo può diventare salato o troppo succoso 3 Uniformemente distribuire la legna preferibilmente faggio evitare...

Страница 23: ...ékokat és a szükséges szerszámokat a keze ügyébe Ügyeljenakövetkezőre Csakateljesösszeszerelés után húzza meg erősen a csavarokat Ellenkező esetben nem kívánt befeszülés keletkezhet Az összeszerelés előkészítése Ellenőrizze a következő lista és rajz alapján hogy minden alkatrészt megkapott e Tegye az alkatrészeket és a szükséges szerszámokat kézügybe Tisztítás gondozás A szép külső kinézet megőrzé...

Страница 24: ...jon Soha ne használjon vizet a faforgács vagy a füstölő liszt eloltásához TANÁCSOK a begyújtáshoz Szakszerű használtnál a grill gyújtóknál nem várható mérgező hatás Grillezésnél FIGYELEM Szag semleges gyújtóst használjon FIGYELEM Ne használjon brikettet mert az túl forróvá válik Hagyja a gyújtóst teljesen leégni és csak akkor kezdje a grillezést amikor a faszenet szürke hamuréteg vonja be Az Ameri...

Страница 25: ...G L állvány íveket az M6x45 ös csavarokkal és az M6 os anyákkal az R nagy kamrával hogy a H keréktengely furata a padlón legyen 4 Rögzítse most már az M állvány összekötőt minden oldalán az M6x45 ös csavarokkal és M6 os anyákkal a G L állvány ívekre 5 Fordítsa meg az R kamrát és tolja át a H keréktengelyt a G kerékállvány ív furatain Dugja rá az I kerekeket a H keréktengely végeire és rögzítse eze...

Страница 26: ... pl hal és virsli mielőbbi elfogyasztásához kínálja ez a füstölési folyamat Az adott magas hőmérsékleteknél megnő a füstölt étel maghőmérséklete egészen a sülési tartományig Az eredmény a kedvelt füstös elszíneződés és a tipikus füstös aroma Meleg füstölés Ez a füstölési mód megőrzi a hal és a hús levességét A fehérjét hasító enzimek segítik a tipikus aroma képződését és a füstölt árú puha marad P...

Страница 27: ...teljesen elégni és várja meg amíg a fa leégett és parázslik Most már tetszés szerint tehet rá füstölő lisztet és fűszereket fenyő boróka cseresznye stb 5 A füstölés után hagyja kihűlni a füstölt árút hogy ne essen szét már a kivételnél A American Barbecue nél és a füstölésnél az egyéni igényeihezajánljukazidevonatkozóirodalmat A hal forró füstölése Pisztráng kb 300 g 1 A konyhakész pisztrángot fol...

Страница 28: ...zęści oraz potrzebne narzędzia powinny znajdować się w zasięgu ręki Uwaga Wszystkie połączenia śrubowe dokręcić mocno dopiero po zakończeniu montażu W przeciwnym razie może dojść do niepożądanych naprężeń Przygotowanie montażu Na podstawie poniższej listy oraz rysunku prosimy sprawdzić kompletność części składowych Przygotować wszystkie części i narzędzia potrzebne do montażu Czyszczenie konserwac...

Страница 29: ...drzewnych lub mączki wędzarniczej nigdy nie gasić wodą WSKAZÓWKI dotyczące rozpalania W przypadku właściwego stosowania podpałek nie należy oczekiwać toksycznego oddziaływania Grillowanie UWAGA Stosować bezzapachowe podpałki UWAGA Nie używać brykietów gdyż uzyskują one za wysoką temperaturę Poczekać aż podpałka spali się całkowicie i rozpocząć grillowanie dopiero wtedy gdy na węglu drzewnym wytwor...

Страница 30: ...ić zmontowane kolanka statywów G L śrubami M6x45 i nakrętkami M6 do dużej komory R tak aby otwory na oś kółek H znajdowały się na podłożu 4 Następnie przymocować po obu stronach łączniki statywów M śrubami M6x45 i nakrętkami M6 do kolanek statywów G L 5 Obrócić komorę R i wsunąć oś kółek H przez otwory kolanek statywów G Nałożyć kółka I na końce osi kółek H i przymocować je zawleczkami 6 Ponownieo...

Страница 31: ...pujący na węgiel tłuszcz nie spala się 2 Amerykańskie barbecue Spalaniedrewnaróżnegorodzajuodbywasięwmałej komorze Stosować można drewna drzew liściastych lub owocowych Drewno nadaje mięsu dodatkowego intensywnego smaku Drewno musi być dobrze wysuszone aby uniknąć nadmiernego dymienia i niedostatecznego spalania Temperaturę żaru reguluje się klapą wentylacyjną i pokrywą komina zwiększając lub redu...

Страница 32: ...zpalićdrewnoneutralnąpodpałką Poczekać aż podpałka i drewno spalą się całkowicie i zaczną się tlić Teraz można dosypać mączki wędzarniczej i dodać przyprawy świerk jałowiec wiśnia itp 5 Po uwędzeniu pozostawić produkty do przestygnięcia aby nie rozpadły się podczas wyjmowania Wędzenie na gorąco ryby Pstrąg ok 300 g 1 Wypatroszonego pstrąga umyć pod bieżącą wodą i dokładnie wysuszyć W przypadku mro...

Страница 33: ...k på att dra åt alla skruvar ordentligt först när monteringen är klar I annat fall kan det uppstå oönskade spänningar Förberedelse av montering Kontrollera med bifogad lista och ritning att alla delar finns med Lägg upp delarna och de verktyg du kommerattbehövasåattalltärklartförmonteringen Rengöring skötsel För att grilloken ska se snygg ut är det förstås nödvändigt att rengöra den då och då Anvä...

Страница 34: ...äspån eller rökpulver med Anvisningar för tändning Vid fackmässig användning är inga toxiska effekter att förvänta från grilltändaren Vid grillning SE UPP Använd endast luktfri tändare SE UPP Använd inte briketter eftersom de blir för varma Låt tändaren brinna upp helt och hållet och börja inte med grillningen förrän grillkolen är överdragna med ett grått skikt aska För american barbecue SE UPP An...

Страница 35: ...de befintliga hålen på stativbågarna G L 3 Skruva med hjälp av M6x45 skruvar och M6 muttrarihopdemonteradestativbågarna G L med den stora kammaren R så att hålen för hjulaxeln H befinner sig på golvet 4 Fäst nu stativförbindningarna M på båda sidornamedM6x45 skruvarochM6 muttrarpå stativbågarna G L 5 Vrid runt kammaren R och skjut in hjulaxeln H genom hålen i hjulstativbågarna G Sätt i hjulen I öv...

Страница 36: ...ämparsigfördennarökningsprocess Vid höga temperaturer höjs rökningsgodsets kärntemperatur upp till stekområdet Resultatet blir denuppskattaderökningsfärgningenochdentypiska rökaromen Varmrökning Denna rökningsmöjlighet gör fisk och kött saftigt Genom äggvitespjälkande enzymer främjas den typiska aromen och rökgodset blir mjukt Det måste ändåätassnabbteftersomhållbarhetenärbegränsad Kallrökning Den...

Страница 37: ...tralttändningsmedel Låt tändningsmedlet brinna upp fullständigt och vänta tills också veden brunnit upp och glöder Nu kan du tillsätta rökpulver och kryddor gran en körsbär etc efter smak 5 Efter rökningen ska du låta rökgodset kylas av så att det faller sönder redan när det tas bort Varmrökning med fisk Forell ca 300 g 1 Rengör den köksfärdiga forellen under rinnande vatten och låt den torka orde...

Страница 38: ... OBS Vent med å trekke til festeskruene til grillen er ferdig montert Ellers kan det oppstå uønskede spenninger Før montering Kontroller at alle delene i nedenstående liste og figur foreligger Leggfremdeleneognødvendigverktøyfor montering Rengjøring vedlikehold For at ovnen ikke skal bli stygg bør den selvsagt rengjøres fra tid til annen Ikke bruk skuremidler Bruk aldri vann for å hurtigavkjøle de...

Страница 39: ...andard for tennmaterialer EN 1860 3 Bruk aldri vann til å slukke grillkullet eller røykmelet RÅD om opptenning Ved forskriftsmessig bruk forventes det ikke giftige virkninger fra grilltennmidler Ved grilling OBS Bruk luktnøytrale tennmidler OBS Ikke bruk briketter da disse vil bli for varme Latennmidlet brenneheltopp ogbegynnmedgrillingenførstnårtrekulletharfåttettgråttaskebelegg Amerikansk grilli...

Страница 40: ... monterte stativbuer G L ved hjelp av M6x45 skruer og M6 muttere fast til det store kammeret R slik at hullene for hjulaksen H befinner seg på bakken 4 Nå fester du stativfestene M på hver side med M6x45 skruer og M6 muttere til stativbuene G L 5 Drei kammeret R rundt og skyv hjulaksen H gjennom hullene til hjulstativbuene G Stikk hjulene I over endene til hjulaksen H og fest disse med en splint h...

Страница 41: ...eret Fett som renner av kan dermed ikke forbrenne da det ikke drypper på kullet 2 Amerikansk grilling Fyringen med forskjellige tretyper finner sted i det lille kammeret Man kan bruke løvtre og frukttre Treet gir kjøttet en ekstra intensiv smak Passpåattreetergodttørket slikatmanunngårkraftig røykutvkling og dårlig brenning Du kan regulere varmen på glørne med luftreguleringsspjeldet og skorsteins...

Страница 42: ...eet med et nøytralt tennmiddel La tennmidlet brenne helt opp og vent til treet har brent opp og gløder Nå kan du tilsette røykmel og krydder gran einer kirsebær osv etter ønske 5 Etter røykingen må du avkjøle matvarene slik at de ikke faller fra hverandre allerede når du tar dem ut Varmrøyking med fisk Ørret ca 300 g 1 Rengjør kjøkkenklar ørret under rennende vann og la den tørke godt Frysevarer m...

Страница 43: ...ærk venligst Først når montagen er færdig skalalleskruesamlingernespændesfasttil Ellerskan der opstå uønskede spændinger i materialet Forberedelse af montage Kontroller ved hjælp af listen herunder og tegningen at alle enkeltdele er indeholdt i leveringen Læg alle enkeltdele og det nødvendige værktøj til montagen parat Rengøring pleje For at bevare grillens pæne udseende er det nødvendigt at rengø...

Страница 44: ...åner eller røgsmuld med vand ANVISNINGER vedr optænding Ved korrekt anvendelse kan grill optændingsmidler ikke forårsage toksiske effekter Ved grilning PAS PÅ Anvend kun lugtneutrale optændingsmidler PAS PÅ Anvend ikke briketter fordi briketter bliver for varme Lad optændingsmidlerne brænde helt bort og begynd først grilningen når trækullene er blevet belagt med et tyndt lag grå aske Ved american ...

Страница 45: ...et store kammer R ved hjælp af M6x45 skruer og M6 møtrikker så hullerne til hjulakslen H vender mod underlaget 4 Fastgørnuforbindelsesstykkernetilbenene M på hver side af ben bøjlerne G L ved hjælp af M6x45 skruer og M6 møtrikker 5 Vend kammeret R om og skyd hjulakslen H igennem hullerne i benene med hjul G Sæt hjulene I på hver ende af hjulakslen H og fastgør dem begge med en split 6 Vendigendets...

Страница 46: ...ingstider for røgvarer der skal spises hurtigt som f eks fisk eller pølser Ved disse høje temperaturer stiger levnedsmidlernes kernetemperatur til et niveau hvor kødet også bliver stegt Resultatet er at levnedsmidlerne får den populære røgfarve og den typiske røgaroma Varmrøgning Ved røgning ved disse temperaturer bevares fisk og kød saftigt Samtidig fremmer de proteinspaltende enzymer den typiske...

Страница 47: ...g vent derefter til træet er brændtheltnedogerbegyndtatgløde Nukan røgsmuldet tilsættes og evt krydderier gran enebær kirsebær etc efter smag og behag 5 Efter røgningen skal røgvarerne køle af så de ikke falder fra hinanden når de tages ud af grillen Varmrøgning af fisk Forel ca 300 g 1 Vask rensede og tilberedningsklare foreller under rindende vand og lad dem tørre grundigt Sørg især for at tørre...

Страница 48: ... Kiristä kaikki ruuviliitokset vasta asentamisen jälkeen Muuten voi syntyä ei toivottuja jännitteitä Asennuksen valmistelu Tarkasta luettelon ja piirustuksen perusteella että kaikki osat ovat mukana Aseta osat ja tarvittavat työkalut ulottuville Puhdistaminen hoito Puutarhagrilli pysyy hyvän näköisenä kun se puhdistetaan silloin tällöin Älä käytä hankausaineita Älä käytä vettä kuuman tulisijan nop...

Страница 49: ...tamiseen Sytyttäminen Sytytysaineista ei oikein käytettynä aiheudu myrkyllisiä vaikutuksia Grillattaessa HUOMIO Käytä hajultaan neutraaleja sytytysaineita HUOMIO Älä käytä brikettejä koska ne kuumenevat liikaa Anna sytytysaineen palaa täydellisesti ja aloita grillaaminen vasta kun grillihiilien päällä pm harmaa tuhkakerros American Barbecue HUOMIO Käytähajultaanneutraalejasytytysaineita Äläkäytäsy...

Страница 50: ... 4 Kiinnitä sitten jalkojen välikappaleet M ruuveillaM6x45jamuttereillaM6kummastakin päästä kaariin G L 5 Käännä kammio R ylösalaisin ja työnnä akseli H kaarien G reikien läpi Työnnä pyörät I akselin H ja varmista sokalla 6 Käännä kammio R jälleen niin että suuri aukko on ylöspäin Aseta pieni kammio O aukon päälle ja kiinnitä osat ruuveilla M6x12 ja muttereilla M6 7 Aseta puutarhagrilli jalkojen j...

Страница 51: ...ia puulajeja poltetaan pienessä kammiossa Polttoaineenavoidaankäyttäälehti jahedelmäpuita Puu antaa lihalle oman voimakkaan maun Huolehdi siitä että puu on erittäin kuivaa jotta se ei savuttaisi liikaa ja palaisi kunnolla Hehkun luovuttamalla lämpöä voi säätää helposti muuttamalla ilman määrää ilmasäätöluukulla ja kaminan hatulla Lihan paksuus vaikuttaa kypsymisaikaan 3 Savustaminen Kuuma savu Täm...

Страница 52: ...naan ja odota kunnes puu on palanut ja hehkuu Lisää sitten savustusjauhoa ja mausteita mänty kataja kirsikka jne maun mukaan 5 Anna materiaalin jäähtyä savustuksen jälkeen jotta se ei hajoaisi jo pois otettaessa Kalan kuumasavustus Kirjolohi n 300 g 1 Puhdista perattu kirjolohi juoksevalla vedellä ja anna kuivua kunnolla Kuivaa pakasteet erityisen hyvin koska niissä on enemmän vettä 2 Mausta kirjo...

Отзывы: