TLR01 - TLA01
+DAECTLR01
rev
. 03 15/01/2016
L&L Luce&Light
/ Via della Tecnica, 42 / 36031 Povolaro di Dueville, Vicenza / Italy / T +39 0444 36 05 71 / F +39 0444 59 43 04
E [email protected] / www.lucelight.it
1/4
Made in Italy
INSTALLATION INSTRUCTIONS TLR01 - TLA
0
1
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE TLR01 - TLA01
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TLR01 - TLA01
INSTALLATION ANLEITUNG TLR01 - TLA01
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN TLR01 - TLA01
Power supply units and control gear
/
Alimentatori ed elettronica di controllo
/
Unités d’alimentation et electronique de contrôle
/
Leistungs- und Steuerelektronik
/
Unidades de alimentación y electrónica de control
TLA01
TLR01
IP20
Kg 0,12
Please read the following instructions carefully and keep for future reference.
Consigliamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di conservarle.
Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les.
Bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen und gut aufbewahren.
Se aconseja leer con atención y conservar las siguientes instrucciones.
Always disconnect the power supply before installing the fixture or performing maintenance on it.
Prima di procedere all’installazione o alla manutenzione disinserire sempre l’energia elettrica.
Avant d’effectuer les opérations d’installation ou d’entretien, débranchez toujours l’appareil du réseau électrique.
Vor Installations- oder Wartungsarbeiten immer den Strom abschalten.
Antes de proceder a la instalación o al mantenimiento, desconectar siempre la energía eléctrica.
This fixture must be installed by a qualified electrician.
L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato.
L’appareil doit être installé par du personnel qualifié.
Die Installation des Geräts darf ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.
El aparato debe ser instalado por personal cualificado.
Unauthorized alterations to or tampering with the product will invalidate the warranty.
Modifiche o manomissioni del prodotto, non autorizzate dall’azienda, annullano ogni condizione di garanzia.
Toute modification ou altération du produit, non autorisée par le fabricant, annule toutes les conditions de garantie.
Bei nicht vom Hersteller genehmigten Änderungen oder sachwidriger Verwendung des Produkts erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Las modificaciones o manipulaciones del producto que no estén autorizadas por el fabricante anulan todas las condiciones de garantía.
L&L Luce&Light reserves the right to change the information contained in this document at any time without prior notice being given.
Le informazioni contenute nel presente documento possono essere modificare in qualsiasi momento senza preavviso e non comportano l’assunzione,
nemmeno implicita, di alcuna obbligazione da parte della
L&L Luce&Light srl.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées à tout moment sans préavis et ne comportent la prise en charge, explicite ou
implicite, d’aucune obligation de la part de la société L&L Luce&Light srl.
Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben und Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und stellen, weder implizit noch explizit,
eine Verpflichtung seitens L&L Luce&Light srl dar.
La información contenida en este documento puede ser modificada en cualquier momento sin previo aviso y no implica la asunción, ni siquiera implícita,
de ninguna obligación por parte de L&L Luce&Light srl.
L&L Luce&Light will not be held responsible if its fixtures are not installed in accordance with local standards.
L’azienda L&L Luce&Light srl declina ogni responsabilità qualora l’installazione non avvenga secondo le norme vigenti.
La société L&L Luce&Light srl décline toute responsabilité dérivant d’une installation non conforme aux normes en vigueur.
Bei normwidriger Installation übernimmt L&L Luce&Light srl keine Haftung.
L&L Luce&Light srl declina toda responsabilidad en caso de que la instalación no se realice según las normas vigentes.
The device in function generates heat.
Il dispositivo in funzione genera calore.
L’appareil en fonctionnement génère de la chaleur
Das Gerät entwickelt waerend des Betriebs Waerme.
El dispositivo en función genera calor.
Install the device in a well-ventilated place.
Installare il dispositivo in luoghi ben ventilati.
Installer l’appareil dans des espaces bien aérées.
Das Gerät muss an einer gut belüfteten Stelle installiert werden.
Instalar el dispositivo en lugares bien ventilados.
Product for indoor applications.
Prodotto per uso interno.
Produit pour intérieur.
Produkt für den Innenbereich.
Producto para interior.
12 ÷ 24 Vdc - 433,92 MHz
TECHNICAL FEATURES /
CARATTERISTICHE TECNICHE
/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE MERKMALE
/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Frequency /
Frequenza
/ Fréquence /
Frequenz
/ Frecuencia
433,92 MHz
Power supply /
Alimentazione
/ Alimentation /
Versorgung
/ Alimentación
12 ÷ 24 Vdc
Range /
Portata
/ Portée /
Reichweite
/ Alcance
30m, 100m (with antenna / con antenna /
avec antenne / mit Antenne / con antena)
Channels /
Canali
/ Canaux /
Kanäle
/ Canales
2
Relay contact /
Contatto relè
/ Contact relais / Relaiskontakt / Contacto relé
1A/24 Vdc
Working temp. /
Temp. di funzionamento
/ Temp. de fonctionnement /
Betriebstemperature
/ Temp. de funcionamiento
from -20 °C to +70 °C
Consumption in standby /
Consumo a riposo
/ Consommation au repos /
Verbrauch in Standby
/ Consumo en reposo
10 mA
Consum. ch. 1 or 2 actuated /
Consumo con 1 canale attivo
/ Consom. 1 canal ou 2 canaux excités /
Verbrauch 1-K oder 2-K erregt
/ Cons. 1 canal o 2 canales excitados
42 mA
Consum.ch. 1 and 2 actuated /
Consumo con 2 canali attivi
/ Consom. 1 canal et 2 canaux excités /
Verbrauch 1-K und 2-K erregt
/ Cons. 1 canal y 2 canales excitados
66 mA