ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FULL-PROTECTOR è adatto per le vetture equipaggiate
con poggiatesta anteriori e posteriori.
1 Posizionare il coprisedile con la parte in tessuto rivolta
verso l'alto e la cerniera verso i sedili anteriori.
2 Fissare le 4 cinghie attorno ai 4 poggiatesta.
3 Tirare le cinghie per centrare e tendere il coprisedile.
4 Tagliare per ricavare i fori per la cintura di sicurezza.
(Fig.1)
5 Per il trasporto del passeggero, sfilare la cinghia
dal poggiatesta e aprire la cerniera.
Per il trasporto del passeggero, sfilare la cinghia
dal poggiatesta e aprire la cerniera.
FITTING INSTRUCTIONS
FULL-PROTECTOR is suitable for the fitting
onto cars equipped with front and rear head rests.
1 Unfold the cover onto the seat with the textile upwards and the zipper side facing the front seats.
2 Buckle the corresponding fitting belts around the front and rear headrests.
3 Pull belts to adjust length.
4 Cut the stripe to obtain the holes for the safetybelt (Fig.1)
5 For the transportation of one passenger, remove belt around the front headrest and open the zip.
For the transportation of one passenger, remove belt around the front headrest and open the zip.
MONTAGEANLEITUNG
FULL-PROTECTOR ist passend für alle Fahrzeuge mit Kopfstützen (vorne und hinten)
Den Sitzbezug anbringen, mit der Gewebeseite nach oben und Reißverschluss nach die Vorder-Sitze
1 Die 4 Gurte um die 4 Kopfstütze befestigen
2 Die Gurte spannen, um der Bezug zu treffen und auszubreiten
3 Den Sitzbezug schneiden, um die Löcher für die Sicherheitsgurte (Fig. 1) herausziehen
4 Längsreißverschluss ermöglicht Beinfreiheit für eine mitfahrende Person
Sollten Sie eine zusätzliche Person auf dem Rücksitz transportieren wollen, öffnen Sie den
Reißverschluss des Schonbezugs