ELEKTROONILINE BEEBIKAAL
Kasutusjuhend ja garantii
ET
DETSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
CS
PESABEBÉ ELETRÔNICO
Instruções e garantia
PT
PS3004
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
IT
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
FR
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
ES
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
DE
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√™ µƒ∂º√ZÀ°√™
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
RO
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.
com
LC85/e - 11/2016
TAGLIANDO DI CONTROLLO
PS3004E
Timbro rivenditore
Cachet du revendeur
Retailer’s stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Müüja pitsat
ANNI DI
GARANZIA
ANS DE
GARANTIE
YEARS
GUARANTEE
ANOS DE
GARANTIA
ANOS DE
GARANTIA
JAHRE
GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE
GARANŢIE
ROK
ZÁRUKA
AASTAT
GARANTIID
Deutsch
EÏÏËÓÈο
Română
Czech
Czech
Eesti Keel
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√™ µƒ∂º√ZÀ°√™
√‰ËÁ›Â˜ ηÈ
ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR
ELECTRONIC
PENTRU
BEBELUŞI
Instrucţiuni şi
garanţie
DĚTSKÁ
ELEKTR
ONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
DĚTSKÁ
ELEKTR
ONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
ELEKTR
OONILINE BEEBIKAAL
Kasutusjuhend ja gar
antii
DE
EL
RO
CS
CS
ET
leisten. Im Falle von Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden. KEINE direkte
Lieferung zur LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach Garantiebedingungen (Austausch
vom Produkt
oder von
einem Teil
desselben eingeschlossen)
werden die
Dauer der
ursprünglichen Garantieperiode für den ausgetauschten Produkt nicht verlängern.Der
Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden an Personen,
Sachwerten und Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften
entstehen, welche im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem
mit Rü
cksic
ht a
uf Hi
nwe
ise ü
ber
Insta
llati
on, G
ebra
uch
und W
artu
ng de
r V
orric
htun
g.
Die Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte strebt,
behält sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen oder
teilweise nach Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch irgendwelche
Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler entsteht
µ¿ÚÔ˜: 2.90Kg
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙÂ
ÙÈç Ô‰ËÁ›Âç
¯Ú‹ÛËç
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË,
Ô˘ ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È
·fi ÙÔ
Û‹Ì· Ù˘
∂∂
¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ
Û¯¤ÛË ÌÂ
ÙËÓ Ô‰ËÁ›
· 30/2014/Eu
Ù˘ ÁÈ·
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋
Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
›ӷÈ
¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È
¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı›
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
Ó·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, ÌÂ
ÙÔ ÙˆÚÈÓfi
Â›Â‰Ô ÙˆÓ
Ù¯ÓÈÎÒÓ ÁÓÒÛˆÓ,
ÙfiÛÔ
ÙÔ fiÙÈ
‰Â ı·
·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿
(ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·)
fiÛÔ Î·È
ÙÔ fiÙÈ
ı· ›ӷÈ
·ÛʷϤ˜
·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ
Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ ÌË
·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿,
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ ÙË
¯Ú‹ÛË Ù˘
Î·È ·Ó
›ӷÈ
··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜
˘Ô
‰ÂÈ
ÎÓ‡
ÂÈ
ÙËÓ
ÍÂ
¯ˆÚ
ÈÛÙ
‹ ·
ÔÎ
ÔÌÈ
‰‹
ÙˆÓ
Ë
ÏÂÎ
ÙÚÈ
ÎÒÓ
Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ. ™ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘
ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜
Ù˘ Û˘Û΢
‹˜, ÌËÓ
ÙËÓ
ÂÙ¿ÍÂÙÂ
ˆ˜
‰ËÌfiÛÈÔ
ÛÙÂÚÂfi
ÌÂÈÎ
Ùfi
·fiÚ
ÚÈÌ
Ì·,
·
ÏÏ¿
ÂÙ¿
ÍÙÂ
ÙË
Û
ÙÔ
Âȉ
ÈÎfi
ΤÓ
ÙÚÔ
·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜
‹
ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ
ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ
ηٿ ÙËÓ
·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜
ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜
Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘
Ù‡Ô˘ ηÈ
Ì ÙȘ
›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
Αν
η συσκευή
προς διάθεση
είναι διαστάσεων
μικρότερων των
25 εκ.
μπορείτε να
το παραδώσετε
σε ένα
σημείο πώλησης
με διαστάσεις
άνω των
400
τμ. Χωρίς
υποχρέωση αγοράς
νέας παρόμοιας
διάταξης
.∞˘Ù‹ Ë
‰È·‰Èηۛ· Ù˘
ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜
ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
ηÈ
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ
Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋
ÌÈ·˜ ÎÔÈÓ‹˜
ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜
ÌÂ ÛÎÔfi
ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·,
ÙË ÊÚÔÓÙ›‰·
Î·È ÙË
‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘
ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ
˘Á›· ÙˆÓ
·ÓıÚÒˆÓ Ô˘
ı·
ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi
ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›·
ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ
ÛÙ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿
‹ ·fi
ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË
¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ
‹ ÌÂÚÒÓ
ÙÔ˘˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏
ÌË ÛˆÛÙ‹
·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
∏
·ÚÔ
‡Û
· Û
˘Û
΢
‹ ¤
¯ÂÈ
Â
ÁÁ‡
ËÛ
Ë 2
Â
ÙÒ
Ó ·
fi
ÙËÓ
Ë
ÌÂÚ
ÔÌË
Ó›·
·ÁÔÚ¿˜ Ë
ÔÔ›· Ú¤ÂÈ
Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
·fi ÙË
ÛÊÚ·Á›‰· ηÈ
ÙËÓ
˘
Ô
ÁÚ
·Ê
‹ Ù
Ô˘
ˆ
ÏËÙ
‹ Î
·È
·
fi Ù
ËÓ
Ù·
ÌÂÈ
·Î‹
·
fi
‰ÂÈ
ÍË
Ô˘
ı· ÊÚ
ÔÓÙ›
ÛÂÙÂ
Ó
· Ê˘Ï
¿ÍÂÙ
Â Û˘
ÓËÌÌ
¤ÓË
ÛÙÔ
·Ú
fiÓ.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË
ηχÙÂÈ ÌfiÓÔÓ
Ù· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·
·Ú·ÁˆÁ‹˜ ηÈ
‰ÂÓ
ÈÛ¯‡ÛÂÈ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë ˙ËÌ›·
ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi
Ù˘¯·›Ô
ÁÂÁÔÓfi˜, ÂÛÊ·Ï̤ÓË
¯Ú‹ÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·,
‹ ·Î·‹ÛË
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
ÃÚË
ÛÈÌÔ
ÔÈÂ
›ÙÂ
ÌfiÓÔ
Ó Ù·
·
Ú¯fi
ÌÂÓ·
Â
Í·Ú
Ù‹Ì·
Ù·.∏
¯Ú‹
ÛË
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ
ÌÔÚ› Ó·
ÂÈʤÚÂÈ ÙËÓ
·Î‡ÚˆÛË Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘. ªËÓ
·ÓÔ›ÁÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ηӤӷ ÏfiÁÔ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ÙËÓ
·ÓÔ›ÍÂÙ ‹
¤̂ÂÙÂ, Ë
ÂÁÁ‡Ë
ÛË ÂΛÙÂÈ
ÔÚÈÛÙÈο.
∏
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ
ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙ·
̤ÚË Ô˘
˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È ÊıÔÚ¿
ÌÂÙ¿
·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÛÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó ·Ú¤¯ÔÓÙ·È.
ªÂÙ¿ ÙËÓ
¿ÚÔ‰Ô 2
ÂÙÒÓ ·fi
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿,
Ë ÂÁÁ‡ËÛË
ÂΛÙÂÈ.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ ÔÈ
ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ Ù¯ÓÈ΋˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ı·
ÂÎÙ
ÂÏÔ
‡ÓÙ
·È
ÌÂ
η
Ù·
‚Ô
Ï‹
·ÓÙ
·Ì
ÔÈ‚
‹˜.
¶
ÏËÚ
ÔÊ
ÔÚ
›Â˜
Û
¯ÂÙ
Èο
Ì ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ
Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢,
›Ù ›ӷÈ
Û ÂÁÁ‡ËÛË
›Ù ÌÂ
ηٷ‚ÔÏ‹ ·ÓÙ·ÌÔÈ‚‹˜,
ı· ˙ËÙÔ‡ÓÙ·È
ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜
ÌÂ
ÙÔ i
nfo@l
aica.
com.
¢Â
Ó ÔÊ
›ÏÂÙ
·È Î
·Ì›
· ÌÔ
ÚÊ‹
ÂÈÛ
ÊÔÚ¿
˜
ÁÈ·
Ù
Ș
Â
ȉ
ÈÔ
Úı
ÒÛ
ÂȘ
Î
·È
ÙȘ
·
ÓÙÈ
η
Ù·
ÛÙ¿
ÛÂ
Ș
ÚÔ
˚fi
ÓÙˆ
Ó
Ô˘ ηχÙÔÓÙ·È
·fi ÙÔ˘˜
fiÚÔ˘˜ Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË
‚Ï·‚ÒÓ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹.
ªËÓ ÛÙ¤ÏÓÂÙÂ
·’ ¢ı›·˜
ÛÙË LAICA.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È
Ë ¯Ú‹ÛË
Û ‰ËÌfiÛÈ·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù·.
√ ηٷÛ΢·ÛÙÈÎfi˜
Ô›ÎÔ˜ ·ÚÓ›ٷÈ
οı ¢ı‡ÓË
ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
˙Ë̛˜
Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó,
¿ÌÂÛ· ‹
¤ÌÌÂÛ·, Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÂ
¿ÙÔÌ·, Ú¿Á
Ì·Ù·
Î·È ÔÈÎȷο
˙Ò· ÏfiÁˆ
ÌË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
Ì ÙȘ
ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ
ÂȉÈÎfi ‚È‚Ï›Ô
Ô‰ËÁÈÒÓ Î·È
·ÊÔÚÔ‡Ó, ÂȉÈο,
ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
¯Ú‹ÛË Î·È
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜. ∏
ÂÙ·ÈÚ›· Laica
‰È·ÙËÚ› ÙÔ
‰Èη›ˆÌ·,
ηıÒ˜ ›ӷÈ
ÛÙ·ıÂÚ¿ ‰ÂÛÌÂ˘Ì¤ÓË
ÁÈ· ÙË
‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Ù˘, Ó·
ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÈ ¯ˆÚ›˜
η̛· ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
ÔÏÈο ‹
ÂÓ Ì¤ÚÂÈ
Ù·
ÚÔ
˚fiÓÙ·
ÙË
˜ ·
Ó¿ÏÔÁ
· Ì
 ÙÈ
˜ ·
Ó¿Á
Θ
·Ú
·Áˆ
Á‹˜
, ¯ˆÚ
›˜
Ó·
ÂÈʤÚÂÈ ·˘Ùfi
η̛· ¢ı‡ÓË
·fi ÙËÓ
ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ Laica
‹ ÙˆÓ ˆÏËÙÒÓ Ù˘.
butonul ON.
Afişajul va
indica “8888”.
Aşteptaţi până
afişajul
indică “0:00”;
cântarul este
gata de
folosire. Aşezaţi
bebeluşul pe
placă şi
aşteptaţi până
indică greutatea
sa. Apăsaţi
butonul OFF
pentru a
opri cântarul,
altfel cântarul
se va
închide automat
după
2 minute fără să fie folosit.
FOLOSIREA CÂNTARULUI FĂRĂ PLACĂ
Acest cântar
pentru bebeluşi
poate fi
folosit şi
fără placă,
atunci
când copilul
poate sta
singur şi
nu cântăreşte
mai mult
de 20
kg.
Îndepărtaţi placa
şi păstraţi
capul de
blocare pentru
folosiri viitoare.
Înl
ocu
iţi
cel
e 4
bu
toa
ne
ver
zi d
e g
um
ă. P
orn
iţi
cân
tar
ul ş
i a
şte
pta
ţi
până afişajul indică “0:00”. Ajutaţi bebeluşul să stea pe cântar.
MENŢINERE
•
Mân
uiţi
sc
ala
du
mne
avo
ast
ră
cu
ate
nţie
de
oar
ece
es
te
un
instrument de
precizie. În
consecinţă evitaţi
expunerea la
temperaturi extreme,
umiditate, lovituri,
praf sau
lumina directă
a soarelui.
Nu scăpaţi scala şi nu o loviţi.
•
Păstraţi scala departe de surse de căldură.
•
Nu săriţi pe scală.
•
Curăţaţi platforma cu o cârpă umedă.
•
Curăţaţi scala doar cu o cârpă moale şi pufoasă.
•
Pentru a
curăţa scala
nu folosiţi
produse chimice
sau abrazive.
•
Aveţi grijă
ca niciun
lichid să
nu pătrundă
în scală,
deoarece
nu este
rezistent la
apă. Nu
lăsaţi scala
şi nu
o folosiţi
în medii
prea umede,
umiditate mai
mare de
85% sau
în contact
cu apă
sau alte lichide ce ar putea cauza coroziune şi ar putea pune
în pericol precizia scalei.
SIMBOLURI
•
“LO” indică că bateriile sunt goale. Înlocuiţi - le.
•
“ERR” indică că greutatea este prea mare.
•
Cântarul este
gata să
fie folosit
când afişajul
indică “0.00”;
dacă
nu au
fost urmate
corect instrucţiunile,
afişajul va
arăta “ERR”
sau “ --- “.
DATE TEHNICE
Aria de măsurare: 1 kg – 20 kg
Diviziunea: 10 g
Bateria: 1 baterie alcalină seria 6LR61
Exactitate între: divi/-1% + 1
Condiţii de lucru: +10°C +40°C; RH 85%
Condiţii de depozitare: +10°C +50°C; RH 85%
Dimensiunile: 28.5x55x16 cm
Greutate: 2.9 kg
ATENŢIE: Citiţi cu grijă instrucţiunile de folosire.
Acest produs
este destinat
uzului casnic.
Conformitatea,
certificată de
marcajul CE
de pe
dispozitiv, se
referă la
directiva 30/2014/Eu
cu privire
la compatibilitatea
electromagnetică. Acest
produs este
un dispozitiv
electronic care
a fost
testat pentru
a asi
gura căîn
conformitate
cu cunoştinţel
e
tehnice actuale,
nu interferează
cu alt
echipament situat
în
apropiere (compatibilitate
electromagnetică) şi
este sigur
dacă
este utilizat
conform sfaturilor
date în
instrucţiunile de
folosire. În
cazul aparitiei
unor anomalii
în funcţionare,
nu continuaţi
să folosiţi
instrumentul şi,
dacă este
necesar, adresaţi-vă
direct
producătorului.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de
pe partea
inferioară a
aparatului indică
colectarea separată
a echipamentelor
electrice sau
electronice. Când
aparatul nu
mai este
utilizat, nu
îl
depozitaţi împreună
cu celelalte
deşeuri, ci
duceţi-l la
un
cen
tru
de
co
lec
tar
e d
in
zon
ă sa
u la
dis
trib
uito
r a
tun
ci c
ând
achiziţionaţi unul
nou din
aceeaşi gamă.
În cazul
în care
aparatul
care trebuie
casat are
dimensiuni mai
mici de
25 cm,
acesta poate
fi predat
unui punct
de vânzare
cu suprafaţa
mai mare
de 400
mp
fără a
fi obligaţi
să cumpăraţi
un aparat
nou similar.
Procedura de
depozitare a
deşeurilor electrice
şi electronice
respectă politica
de mediu
europeană care
face referire
la protejarea,
păstrarea şi
îmbunătăţirea calităţii
mediului, precum
şi la
evitarea efectelor
pot
enţ
ial
e a
sup
ra
săn
ătă
ţii
oam
eni
lor
d
ato
rită
p
rez
enţ
ei
substanţelor periculoase
sau datorită
utilizării necorespunzătoare.
Atenţie! Depozitarea
improprie a
aparatelor electrice
sau
electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prez
ent
ul ap
arat
ar
e ga
ranţ
ie
2 a
ni d
e la
da
ta
cum
pără
rii,
dat
ă
ce trebuie
demonstrată de
către
ştampila sau
semnătura
vânzătorului şi
de bonul
fiscal, pe
care trebuie
să îl
păstraţi,
ataşat aici.
Această perioadă
este în
conformitate cu
legislaţia
în vigoare
şi se
aplică numai
în cazul
în care
consumatorul este
per
soa
nă
fiz
ică
. P
rod
use
le
Lai
ca
sun
t p
roi
ect
ate
pen
tru
uz
ca
sni
c
şi nu este permisă utilizarea acestora pentru servicii publice.
Garanţia acoperă
numai defectele
de producţie
şi nu
este valabilă
dacă daunele
sunt produse
de un
eveniment accidental,
utilizare
greşită, neglijenţă
sau folosire
incorectă a
produsului. Utilizaţi
num
ai a
cce
sor
iile
fu
rni
zat
e; u
tiliz
are
a u
nor
al
te
acc
eso
rii
poa
te
duce la
anularea garanţiei.
Nu desfaceţi
aparatul din
niciun motiv,
dacă îl
desfaceţi sau
dacă îl
manevraţi, garanţia
se anulează
automat. Garanţia
nu se
aplică pieselor
supuse uzurii
din cauza
utilizării şi
din cauza
bateriilor când
acestea sunt
furnizate din
dotare. După
2 ani
de la
cumpărare, garanţi
a expiră;
în acest
caz intervenţiile de asistenţă tehnică vor fi efectuate contra cost.
Puteţi obţine
informaţii despre
intervenţiile de
asistenţă tehnică,
chia
r da
că su
nt în
gar
anţie
sau
co
ntra
cost
, con
tactâ
nd inf
o@
laica.com. Nu
este necesară
nicio contribuţie
pentru reparaţiile
şi
înlocuirile de
produse care
se încadrează
în termenul
de garanţie.
În caz
de defecţiuni
adresaţi-vă vânzătorului;
NU expediaţi
direct
către LAICA.
Toate intervenţiile
în garanţie
(inclusiv cele
de
înlocuire a
produsului sau
a unei
componente) nu
vor prelungi
durata iniţială a garanţiei produsului înlocuit.
Fabricantul neagă
orice responsabilitate
pentru eventualele
daune
care pot
fi cauzate,
direct sau
indirect, persoanelor,
lucrurilor şi
animalelor de
companie din
cauza nerespectării
tuturor indicaţiilor
date în
manualul de
instrucţiuni corespunzător
şi care
privesc în
mod special
instrucţiunile pe
tema instalării,
utilizării şi
întreţinerii
aparatului. Compania
Laica, fiind
mereu implicată
în îmbunătăţirea
propriilor produse,
are dreptul
de a
modifica fără
niciun preaviz,
complet sau
parţial, propriile
produse în
raport cu
nevoile de
producţie, fără
ca acest
lucru să
implice o
responsabilitate din
partea companiei Laica sau din partea vânzătorilor acestora.
UŽITEČNÉ TIPY
•
Umístěte váhu
na rovný,
pevný povrch.
Měkké, nebo
ner
ovn
é p
od
kla
dy
(n
ap
ř.
kob
erce
, l
in
ole
um
) m
ůže
způsobit, že je vážení nepřesné.
•
Pokud je
váha používána
bez vážící
platformy, dítě
si
stoupne na
váhu s
chodidly rovnoměrně
umístěným na
vážící ploše
(viz. obrázek)
dokud nuly
na displeji
nezmizí.
Dítě musí
během vážení
ve stoje
musí stát
klidně a
dbejte
na to,
aby se
při vážení
nezaklánělo ani
neopíralo, což
může výsledek vážení ovlivnit.
VLOŽENÍ BATERIÍ
Používejte pouze
9V alkalické
baterie. Sundejte
kryt baterií
na
spodní straně váhy, vložte baterie a vraťte kryt zpátky.
Pokud není
váha delší
dobu používána,
doporučujeme baterie
vyjmout. Vybité
baterie nevyhazujte
do běžného
komunálního
odpadu, ale
do speciálního
sběrného kontejneru
např. ve
sběrném dvoře
v místě
Vašeho bydliště,
nebo u
Vašeho
prodejce.
Pro zachování
bezpečnosti doporučujeme,
aby
výměnu batedrií prováděly pouze osoby starší 12 let.
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
Tlačítko ON/OFF
ON / OFF slouží k zapnutí a vypnutí měřítko.
Tlačítko UNIT SEL.
Před prvním vážením nastavte měrnou jednotku:
Jed
not
ku
nas
tav
íte
, p
oku
d je
vá
ha
v z
apn
uté
m s
tav
u p
om
ocí
přepínače jednotek.
Nastavte kilogramy
(kg), nebo
libry
(lb). Jestliže
váha po
zapnutí ukazuje
na displeji
0.00 –
jsou
nastaveny jednotky
v kg
and g,
pokud displej
ukazuje 0:0,
jsou
nastaveny jednotky v librách a uncích.
Tlačítko “HOLD” (WEIGHT-BLOCK)
Pohyb dítěte
během vážení
zkresluje přesnost
vážení. Jakmile
položíte dítě
na vá
hu, stiskněte
toto tlačítko.
Váha
začne
vypočítávat váhu
- na
displeji bliká
“HOLD”. Jakmile
přestane
“HOLD” blikat, váha se ukáže na displeji.
Funkce TARE
Tato funkce vám umožňuje vážit dítě v ručníku apod.
Zapněte váhu
tlačítkem ON/OFF.
Displej zobrazí
údaj “8888”.
Vyčkejte chvilku než se na displeji zobrazí “0,00”.
Pak zvažte
ručník apod.
Stisknutím “TARE”
displej opět
vynulujete a váha je připravena k vážení.
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ – VÁŽENÍ S PLATFORMOU
Sundejte 4
červené gumové
zátky. Dle
obrázku umístěte
vážící
platformu pomocí
přiložených fixačních
matic. Stiskněte
tlačítko
ON. Displej
zobrazí údaj
“8888”. Vyčkejte
chvilku, než
se na
displeji zobrazí “0,00”. Nyní je váha připravena k vážení.
Položte
dítě
na váhu
a vyčkejt
e, než
se na
displeji
zobrazí
váha dítěte.
Váhu vypněte
tlačítkem OFF,
jinak se
v případě,
že nebude
používána vypne
sama automaticky
po 2
minutách.
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ – VÁŽENÍ BEZ PLATFORMY
Tato váha
umožňuje vážení
dětí, které
jsou již
schopné se
sami
postavit a
neváží více
než 20kg.
Sundejte vážící
platformu
a usc
hovejte fixační
matice
pro budou
cí použi
tí. Použ
ijte 4
červené gumové
zátky. Zapněte
váhu tlačítkem
ON a
vyčkejte
až se
na displeji
zobrazí “0,00”.
Postavte dítě
na váhu
a
proveďte vážení.
ÚDRŽBA
•
Váhu používejte opatrně, jedná se o velmi přesný přístroj.
•
Vyvarujte se
používání váhy
v extrémních
teplotách,
nevystavujte zvýšené
vlhkosti, nárazům,
prachu, přímému
slunečnímu záření a mechanickému poškození.
•
Neskákejte na váhu.
•
Udržujte přístroj
v dostatečné
vzdálenosti od
tepelných
zdrojů.
•
Čištění platformy
(horní část)
provádějte navlhčeným
hadříkem, spodní
část váhy
pouze suchým,
jemným
hadříkem
•
Nepoužívejte abrazivní
a agresivní
čistidla nebo
rozpouštědla.
•
Nedopusťte vniknutí
žádné kapaliny
do váhy
– tato
váha není
vodotěsná!
•
Neuchovávejte, nebo
nepoužívejte v
místech s
vysokou
vzd
ušno
u vl
hkos
tí.
Vyš
ší v
zduš
ná
vlh
kost
ne
ž 85
%, n
ebo
vniknutí kapaliny
způsobí korozi,
které může
přístroj
nenávratně poškodit.
SYMBOLY NA DISPLEJI:
“LO” - baterie
jsou vybité,
vyměňte je.
“ERR” - váha
je přetížena.
“0,00” -
váha je
připravena k
vážení. Pokud
nebyl dodržen
postup uvedený
v tomto
návodu k
obsluze je
na displeji
zobrazeno “-----”, nebo “ERR”.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Rozsah měření: 100g - 20kg
Maximální tolerance: +/-1%
Skladujte v prostředí: +10°C až +50°C,
vlhkost maximální do 85%
Provozní prostředí: +10°C až +40°C,
vlhkost maximální do 85%
Baterie: 1 alkalická baterie 6LR61
Jednotky: kg/lb
Pozor! Preberite navodila za uporabo
Tento výrobek
je určen
pro domácí
použití. Výrobek
je
v
souladu
se
směrnicí
30/2014/Eu
o
elektromagnetické
kompatibilitě,
což
potvrzuje
značka CE
na přístroji.
Jedná se
o elektronický
přístroj, u
něhož bylo
na základě
současného stavu
technických znalostí
ověřeno, že
neovlivňuje funkci
jiných zařízení
umístěných v
blízkosti (elektromagnetická
kompatibilita) a
že je
bezpečný,
je-li používán v souladu s pokyny uvedenými v návodu.
POSTUP PRO LIKVIDACI (DIR. 2012/19/EU-WEEE)
Symbol na
spodní straně
přístroje označuje
povinnost
tříděného sběru
odpadu elektrických
a elektronických
zařízení. Na
konci životnosti
přístroje jej
nelikvidujte
jako pevný
směsný komunální
odpad, nýbrž
ve
sběrném dvoře
ve své
oblasti, nebo
jej vraťte
distributorovi při
nákupu nového
přístroje téhož
typu sloužícího
ke
ste
jné
mu
úče
lu.
V
příp
adě
, ž
e m
á s
pot
řeb
ič
urč
ený
k l
ikv
ida
ci
menší rozměry
než 25
cm, je
možné zaslat
jej zpět
do prodejního
místa s půdorysnou
plochou nad
400 m²
bez povinnosti
nákupu
nov
ého
po
dob
néh
o s
pot
řeb
iče
.Te
nto
po
stu
p o
ddě
len
ého
sb
ěru
elektrických a
elektronických zařízení
vychází z
politiky
Společenství, která
má za
cíl zachovat,
chránit a
zlepšovat
životní prostředí
a vyhnout
se potenciál
nímu dopadu
nebezpečných látek
v těchto
zařízeních na
lidské zdraví
a
nepatřičnému použití
těchto zařízení
či jejich
částí. Upozornění:
Nesprávná likvidace
elektronických a
elektrických zařízení
může
mít za následek postih.
ZÁRUKA
Na tento
přístroj je
poskytována záruka
po dobu
2 let
od
data prodeje.
Datum prodeje
se prokazuje
řádně vyplněným
a orazítkovaným
záručním listem
podepsaným prodejcem,
případně daňovým
dokladem-účtenkou. Záruka
se vztahuje
pouze na
skryté závady
vzniklé při
výrobě tohoto
přístroje.
Záruka se
nevztahuje se
na náhodná
poškození, vady
vzniklé
nespráv
ným po
užíváním,
nebo
nedb
alostí.
Používe
jte pouz
e
originální příslušenství,
použitím neschválených
doplňků může
záruka zaniknout.
Nikdy neotvírejte
přístroj, v
případě otevření
a neodborné
manipulace záruka
automaticky zaniká.
Záruka se
nevztahuje ani
části podléhající
opotřebení a
na baterie
(jsou-li
sou
částí
bale
ní).
Záru
ční do
ba k
ončí
2
rok
y od
dat
a za
koup
ení,
po uplynutí
této doby
budou veškeré
servisní zákroky
účtovány.
V případě
poruchy se
obraťte na
Vašeho prodejce.
Použití na
veřejných prostranstvích
není dovoleno.
Výrobce neručí
za
žádné škody
na lidech,
majetku nebo
na domácích
zvířatech, a
to buď
přímých, či
nepřímých, vzniklých
v důsledku
nedodržení
pokynů uvedených
v tomto
návodu k
použití. Společnost
Laica
si vyhrazuje
(v souladu
ze svou
strategií neustále
zlepšovat
své výrobky)
právo změnit
své výrobky,
a to
buď plně
a nebo
částečně a
to i
bez předchozího
oznámení. Za
tyto změny
společnost Laica nenese žádnou odpovědnost.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises.
Seadmel on serifitseeritud märgis ja see vastab
elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile 30/2014/Eu.
Seadet on katsetatud ja leitud, et see ei häiri lähedalasuvate seadmete
tööd (elektromagnetiline
ühilduvus) ja
kui seadet
kasutatakse vastavalt
kasutusjuhendile, on see ohutu.
Kui seadme kasutamisel tekib häireid, lõpetage selle kasutamine ja
pöörduge vajadusel otse seadme tootja poole.
KÕRVALDAMISE PROTSEDUUR
(Dir. 2012/19/Eu -WEEE)
Sümbol, mis asetseb seadme põhjas, näitab eraldatud
kogumikku elektrilistest ja elektroonilistest seadmetest.
Seadme kasuliku eluea lõpus ärge kõrvaldage seda kui osa
segatud tahketest munitsipaaljäätmetest, vaid kõrvaldage see
spetsiifilisse kogumiskeskusesse, mis asetseb teie piirkonnas
või tagastage see edasimüüjale, kui ostate uue sama tüüpi
seadme, mida kasutatakse samadel otstarvetel.
Juhul kui seadmed tuleb hävitada on väiksem kui 25 cm, siis saad selle
tagasi poodi, mille
pindala on
üle 400
ruutmeetrit mingit
kohustust osta
uut seadet sarnased.
Elektrilise ja elektroonilise varustuse eraldi kogumise protseduur viiakse
ellu Euroopa ühise keskkonnapoliisi vaates, mille eesmärk on turvalisus,
kes
kko
nna
kai
tsm
ine
ja k
val
ite
edi
par
and
am
ine
ja i
nim
ese
ter
vis
ele
potentsiaalsete mõjude vältimine kahjulike ainete olemasolu tõttu selles
varu
stu
ses v
õi ü
lalm
ain
itu
või
selle
osa
vää
ra k
asut
ami
se t
õttu.
Ette
vaa
tus
!
Ebakohane elektrilise
ja elektroonilise
varustuse kõrvaldamine
võib viia
trahvideni.
GARANTII
Sellele seadmele kehtib garantii 2 aastat ostupäevast,
mida tõendab
müüja tempel või allkiri ja ostukviitung, mis peab olema lisatud
käesolevale garantiilehele.
Niisu
gune ga
rantiip
eriood
on k
ooskõla
s kehti
vate s
eaduste
ga ja kehtib
vaid juhul, kui tarbija on eraisik. Laica tooted on mõeldud vaid koduseks
kasutamiseks ja need pole loodud kasutamiseks avalikes kohtades.
Garantii kehtib ainult toomisvigadele ja ei laiene juhuslikest
kahjustustest, nõuetele mittevastavast kasutamisest, hooletusest või toote
väärkasutamisest tulenevatele vigadele. Kasutage ainult lisatud tarvikuid.
Muude tarvikute kasutamise korral võib garantii kaotada kehtivuse.
Ärge kunagi võtke seadet lahti. Seadme lahti võtmise või muutmise korral
muutub garantii automaatselt kehtetuks. Garantii ei laiene kasutamisest
tulenevale detailide
normaalsele kulumisele
ega patareidele
(kui need
on seadmekomplektile lisatud). Garantiiperiood lõpeb 2 aastat pärast
ostukuupäeva. Pärast seda kuupäeva on seadme tehnohooldus tasuline.
Seadme garantiiperioodil või tasulise tehnilise hoolduse kohta teabe
saamiseks pöörduge aadressile [email protected]. Käesoleva garantii
tingimuste kohaselt tehtavad parandused või toote asendamine ei kuulu
hüvitamisele. Toote puuduste korral pöörduge kauplusse, kus ostu
sooritasite. ÄRGE saatke seadet otse tootja LAICA aadressile. Ükski
garantiiajal teostatud toote remont (kaasa arvatud toote vahetamine või
mõne osa asendamine uuega) ei pikenda remonditud või asendatud toote
garantiiaega. Tootja ei vastuta mingite inimestele, varale või koduloomadele
põhjustatud kahjude eest, mis otseselt või kaudselt tulenevad käesolevas
kasutusjuhendis leiduvate juhiste eiramisest,
eriti mis puudutab hoiatusi seadme paigaldamise, kasutamise ja hoolduse
kohta. Seadme tootja Laica jätkuva tootearenduse tõttu jätab Laica endale
õiguse teha toodetes kas osalisi või täielikke muudatusi ilma etteteatamata
ja vastavalt tootmisprotsessi vajadustele ilma, et sellest tuleneks Laica
firmale või toote müüjale mingeid kohustusi.
EÏÏËÓÈο
Română
Czech
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√™ µƒ∂º√ZÀ°√™
√‰ËÁ›Â˜ ηÈ
ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR
ELECTRONIC
PENTRU
BEBELUŞI
Instrucţiuni şi
garanţie
DĚTSKÁ
ELEKTR
ONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
EL
RO
CS
∏ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋
˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
BF2051 ¤¯ÂÈ
ÌÂÏÂÙËı› ÒÛÙÂ
Ó·
·Ú·ÎÔÏÔ˘ı› ÙËÓ
·Ó¿Ù˘ÍË ÙÔ˘
‚Ú¤ÊÔ˘˜ Û·˜
ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÌÂ
·ÎÚÈ‚‹ ηÈ
·ÍÈfiÈÛÙÔ ÙÚfiÔ
ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·
Á¿Ï·ÙÔ˜ Ô˘
·›ÚÓÂÈ
Ì οıÂ
Ù¿ÈÛÌ·. ∏
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA
(·fi‚·ÚÔ˘) Û·˜
‰›ÓÂÈ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó·
˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ
‚Ú¤ÊÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
¤Ó· Ì·Ï·Îfi
·Ó› ‹
ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù·.¢È·ı¤ÙÂÈ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞
µ∞ƒ√À™, ÌÂ
ÙËÓ ÔÔ›·
ÌÔÚ›Ù ӷ
¤¯ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿
ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ
‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘
̈ÚÔ‡ ·Ú¿
ÙȘ Û˘Ó¯›˜
ÙÔ˘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ.
ªÂ ̤ÁÈÛÙË
ÈηÓfiÙËÙ· ˙‡ÁÈÛ˘
20 kg
Î·È ‰È·‚¿ıÌÈÛË
·Ó¿ 10
gr, Û·˜
‰›ÓÂÈ Â›Û˘
ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›ÙÂ
ÌÂ ·ÎÚ›‚ÂÈ·
ÙËÓ
ÂͤÏÈÍË ÙÔ˘
‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘
̈ÚÔ‡ ÛÂ
fiϘ ÙȘ
Ê¿ÛÂȘ Ù˘
·Ó¿Ù˘Í‹˜
ÙÔ˘.ªfiÏȘ ÙÔ
·È‰› ›ӷÈ
ÛÂ ı¤ÛË
Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È
ÌfiÓÔ ÙÔ˘
fiÚıÈÔ,
Ë ‰È·‰Èηۛ·
ÙÔ˘ ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜
ÙÔ ‰›ÛÎÔ
Î·È Ô
‚ÚÂÊÔ˙˘Áfi˜ ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È
Û ڷÎÙÈ΋
˙˘Á·ÚÈ¿
ÁÈ· ·È‰È¿.
¶ƒπ¡ ∞¶√
∆∏ Ã∏™∏
∂π¡∞π ™∏ª∞¡∆π∫√
¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂
¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™
√¢∏°π∂™ ∫∞π
∆π™ ™À™∆∞™∂π™
¶√À ¶∂ƒπ∂Ã√¡∆∞π
™∆√ ¶∞ƒ√¡
ºÀ§§∞¢π√
∫∞π ¡
∞ ∆π™
∆∏ƒ∏™∂∆∂
ª∂ ¶ƒ√™√Ã
∏.
™Àªµ√À§∂™ °π∞
∆∏ Ã∏™∏
•
∆ÔÔıÂÙ‹
ÛÙÂ Ù
Ë ˙˘
Á·ÚÈ¿ ÛÂ
ÌÈ·
›‰Ë
ηÈ
ÛÎÏË
Ú‹
Â
ÈÊ¿
ÓÂÈ
·.
ŒÓ·
Ì·
Ï·
Îfi ‹
ÌË
Â
ÓÈ·
›Ô
‰
¿
‰Ô
(.
¯.
¯·
Ï›,
ÌÔΤٷ, ÏÈÓfiÏ·ÈÔ)
ÌÔÚ› Ó·
Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ÛÂ
ÌË ·ÎÚÈ‚‹
˘ÔÏÔÁÈÛÌfi ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
•
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
¯ˆÚ›˜
‰›ÛÎÔ, ·Ó‚¿ÛÙÂ
ÙÔ ·È‰›
ÌÂ Ù·
fi‰È· ·Ú¿ÏÏËÏ·
ηÈ
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜
›Û· ηٷÓÂÌË̤ÓÔ
(‰Â›Ù ʈÙÔÁÚ·Ê›·),
ÚÈÓ
Û‚‹ÛÔ˘Ó Ù·
ÌˉÂÓÈο. ∂›Ó·È
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó·
ÌËÓ ÎÔ˘ÓȤٷÈ
ÙÔ ·È‰›
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜. ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ
Ó· ÌËÓ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÂ
Ù›ÔÙÂ ÙÔ
·È‰› ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘,
ÒÛÙÂ Ó·
ÌËÓ ·ÏÏÔȈıÔ‡Ó
ÔÈ ÙÈ̤˜
Ô˘
ηٷÁÚ¿ÊÔÓÙ·È.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
·ÏηÏÈÎ
έ
˜ ̷ٷڛ˜
9 V.
∞Ê·ÈÚ
έ
ÛÙÂ
ÙÔ
Î¿Ï˘
ÌÌ·
Ô˘
‚Ú›
ÛÎÂ
Ù·È
Û
ÙÔ
οÙ
ˆ Ì
έ
ÚÔ˜
Ù˘
˙˘Á
·ÚÈ¿
˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·
Î·È ‚¿ÏÙÂ
Í·Ó¿ ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ·.
Για
να
αφαιρέσετε τις
εκφορτισμένες μπαταρίες
ανασηκώστε το
κάλυμμα
της θήκης
των μπαταριών
που βρίσκεται
στο κάτω
μέρος της
συσκευής. Αφαιρέστε
τις μπαταρίες
και απορρίψτε
τις στα
ειδικά
απορρίμματα στα
ενδεδειγμένα σημεία
συλλογής για
ανακύκλωση.
Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά
με την
απόρριψη των
εκφορτισμένων μπαταριών
επικοινωνήστε με
το κατάστημα
από
όπου αγοράσατε
τη συσκευή
η οποία
περιείχε τις
μπαταρίες,
με το
Δήμο ή
με τις
τοπικές υπηρεσίες
διάθεσης απορριμμάτων.
Προσοχή: Για
μεγαλύτερη ασφάλεια,
τα παιδιά
κάτω των
12
ετών δεν
πρέπει να
αφαιρούν τις
μπαταρίες.
∫√Àª¶π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ON/OFF
∆Ô
Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF
¯ÚËÛÈÌ‡È ÁÈ·
ÙÔ ¿Ó·ÌÌ·
Î·È ÙÔ
Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜.
UNIT SEL.
¶·Ù‹ÛÙÂ ·˘Ùfi
ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË
ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘
Ô˘ Û·˜
ÂӉȷʤÚÂÈ: kg
(ÎÈÏ¿) ‹
Ï›‚Ú˜.
∏
Èη
ÓfiÙ
ËÙ·
˙
‡ÁÈ
Û˘
·
˘Ù‹
˜
Ù˘
˙
˘Á·
ÚÈ¿
˜
›Ó
·È
20
kg
ÌÂ
‰È·‚¿ıÌÈÛË 10
gr ‹
44:40 Ï›‚Ú˜
Ì ‰È·‚¿ıÌÈÛË
1/2 Ô˘ÁÁÈ¿˜.
ªÂÙ¿ ÙËÓ
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜, ·Ó
Ë ÔıfiÓË
‰Â›¯ÓÂÈ 0.00,
ÙÔ
‚¿ÚÔ˜ ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÂ
ÎÈÏ¿ ηÈ
ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ·, ·Ó
Ë ÔıfiÓË
‰Â›¯ÓÂÈ
0:0 ÙÔ
‚¿ÚÔ˜ ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÂ
Ï›‚Ú˜ ηÈ
Ô˘ÁÁȤ˜.
HOLD (§∂π∆√Àƒ°π∞
ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞∆√™ µ∞ƒ√À™)
∂Í·ÈÙ›·˜ ÙˆÓ
ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘
̈ÚÔ‡, ÙÔ
‚¿ÚÔ˜ Ô˘
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ.
ªfiÏȘ
Í·ÏÒÛÂÙÂ ÙÔ
̈Úfi
ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ,
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› “HOLD”.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
“hold” Ô˘
·Ó·
‚ÔÛ
‚‹Ó
ÂÈ
ÛÙË
Ó
Ôı
fiÓË
‰
›¯
ÓÂÈ
fi
ÙÈ
Ë
˙˘Á
·ÚÈ
¿
˘Ô
ÏÔÁ
›˙Â
È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ
̤ÛÔ fiÚÔ
ÙˆÓ ‚·ÚÒÓ
Ô˘ ¤¯ÂÈ
ηٷÁÚ¿”ÂÈ. ŸÙ·Ó
Ë
¤Ó‰ÂÈÍË “hold”
¿”ÂÈ Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ
‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘
̈ÚÔ‡.
TARE
∞Ó ÛÎÔ‡ÂÙÂ
Ó· Í·ÏÒÛÂÙÂ
ÙÔ ÌˆÚfi
ÛÂ ÌÈ·
ÂÙÛ¤Ù· ‹
ÛÂ ¤Ó·
Ì·Ï·Îfi ·Ó›,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA
(∞¶√µ∞ƒ√).
∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÙÒÓÙ·˜
ÙÔ ÎÔ˘Ì›
√¡ –
Ë ÔıfiÓË
‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ
“0.00”,
ÌÂÙ¿ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ ÂÙÛ¤Ù·
ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
ÎÔ˘Ì›
TARE ηÈ
ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ
“0.00”. ∏
˙˘Á·ÚÈ¿ ›ӷÈ
¤ÙÔÈÌË ÁÈ·
ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
Ã∏™∏ ∆∏™
∑À°∞ƒπ∞™ ª∂
∆√ ¢π™∫√
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ
4 ÂÏ·ÛÙÈο
η¿ÎÈ· Ú¿ÛÈÓÔ˘
¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
™ÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙÔ
‰›ÛÎÔ ÛÙÔ
ÛÒÌ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
ÙÔ
ηٿÏÏËÏÔ ÎÏÂȉ›
ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜ Ô˘
·Ú¤¯ÂÙ·È (‰Â›ÙÂ
Û¯¤‰ÈÔ).
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ON.
∏
ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ
“8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ
“
0.00
”
.
∏ ˙˘Á·ÚÈ¿
Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË
ÁÈ· ÙÔ
˙‡ÁÈÛÌ·. µ¿ÏÙÂ
ÙÔ ÌˆÚfi
ÛÙÔ
‰›ÛÎ
Ô Ù
˘
˙˘Á·
ÚÈ¿˜
ηÈ
ÂÚÈ̤
ÓÂÙÂ
Ó·
‰Â›ÍÂ
È Ë
Ôı
fiÓË
ÙÔ
‚¿ÚÔ˜. °È·
ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ
Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› OFF,
‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ë
˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó
‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
› 2
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
Ã∏™∏ ∆∏™
∑À°∞ƒπ∞™ Ãøƒπ™
∆√ ¢π™∫√
√ ‚ÚÂÊÔ˙˘Áfi˜
Û·˜ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
Î·È ¯ˆÚ›˜
‰›ÛÎÔ,
ÁÈ· Ó·
˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ
·È‰› fiÙ·Ó
ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÌÂ
ÛÈÁÔ˘ÚÈ¿ ÌfiÓÔ
ÙÔ˘
fiÚıÈÔ Î·È
‰ÂÓ ˙˘Á›˙ÂÈ
¿Óˆ ·fi
20 kg.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
ÙÔ ‰›ÛÎÔ
ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ
ÎÏÂȉ› ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜
ÁÈ· Èı·Ó¤˜
¯Ú‹ÛÂȘ ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
Í·Ó¿ Ù·
4 ÂÏ·ÛÙÈο
η¿ÎÈ· Ú¿ÛÈÓÔ˘
¯ÚÒÌ·ÙÔ˜. ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
Ó· ‰Â›ÍÂÈ
Ë
ÔıfiÓË “0.00”.
∞Ó‚¿ÛÙÂ
ÙÔ ·È‰›
ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
™À¡∆∏ƒ∏™∏
•
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
Ì ÚÔÛÔ¯‹,
Â›Ó·È fiÚÁ·ÓÔ
·ÎÚȂ›·˜. ™˘ÓÂÒ˜,
Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ
Ó· ÌËÓ
ÂÎı¤ÙÂÙÂ ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿
Û ·ÎÚ·›Â˜
ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ÛÂ
˘ÁÚ·Û›·, ÛÂ
¯Ù˘‹Ì·Ù·, ÛÂ
ÛÎfiÓË Î·È
ÛÙÔ ¿ÌÂÛÔ
ʈ˜ ÙÔ˘
‹ÏÈÔ˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ
Ó· ÌË
Û·˜ ¤ÛÂÈ
·fi Ù·
¯¤ÚÈ· Ë
ÌÔÓ¿‰· ηÈ
Ó· ÌËÓ
˘ÔÛÙ›
¯Ù‡ËÌ·.
•
Œ¯ÂÙ ÙË
ÌÔÓ¿‰· Ì·ÎÚÈ¿
·fi ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
•
ªËÓ Ë‰¿ÙÂ
ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
•
∫·ı·Ú›ÛÙÂ ÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜ ÌÂ
˘ÁÚfi ·Ó›
•
∫·ı·Ú›ÛÙÂ ÙÔ
οو ̤ÚÔ˜
Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜
ÌfiÓÔ ÌÂ
Ì·Ï·Îfi ηÈ
ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
•
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÔÙ¤ ¯ËÌÈο
ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷.
•
¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ
ÌË ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÔ˘Ó
ÔÙ¤ ˘ÁÚ¿
̤۷ ÛÙÔ
ÛÒÌ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜. ∏
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
‰ÂÓ Â›Ó·È
·‰È¿‚ÚÔ¯Ë.
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
Î·È ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿ ÛÂ
̤ÚË
ÁÂÌ¿Ù· ÓÂÚfi.
ªÈ· ˘ÁÚ·Û›·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi
85% ‹
Ë Â·Ê‹
ÌÂ
ÓÂÚfi ‹
¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿
ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÛÎÔ‡ÚÈ·ÛÌ·
Î·È Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ Úfi‚ÏËÌ·
ÛÙË ÛˆÛÙ‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜.
™Àªµ√§∞
•
∆Ô
ۇ̂ÔÏÔ
“LO”
ÛËÌ·›ÓÂÈ
fiÙÈ
ÔÈ
̷ٷڛ˜
›ӷÈ
ÂÎÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ ̷ٷڛ˜.
•
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
“ERR” ·ÔÙÂÏ›
¤Ó‰ÂÈÍË ˘¤Ú‚·ÚÔ˘.
•
∏ ˙˘Á·ÚÈ¿
Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË
ÁÈ· ÙÔ
˙‡ÁÈÛÌ· fiÙ·Ó
Ë ÔıfiÓË
‰Â›¯ÓÂÈ
“0.00”. AÓ
‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È
ÛˆÛÙ¿ ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘,
Ë
ÔıfiÓË ı·
‰Â›ÍÂÈ “ERR”,
“----”.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∂‡ÚÔ˜ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ:
1 kg-20
kg
¢È·‚¿ıÌÈÛË: 10
gr.
ª·Ù·Ú›·: 1
·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›·
9V Ù‡Ô˘
6LR61
ª¤ÁÈÛÙË ·ÓÔ¯‹
+/- 1%
+1 ‰È·‚¿ıÌÈÛË
™˘Óı‹Î˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
ÛÂ ÂÚ›Ô‰Ô
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +10
°C, +40
°C, ™.À.
85%
™˘Óı‹Î˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
ηٿ ÙËÓ
·Ôı‹Î¢ÛË: +10
°C, +50
°C, ™.À.
85%
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ:28.5x55x16 cm
Cântarul electronic
pentru bebeluşi
a fost
conceput pentru
a ţine
evi
den
ţa
cre
şte
rii
beb
elu
şul
ui D
vs.
, p
ent
ru
por
ţio
nar
ea
exa
ctă
şi demnă
de încredere
a cantităţii
de lapte
asimilate la
fiecare
masă. Funcţia
TARE vă
permite să
cântăriţi bebeluşul
folosind
o haină
sau un
prosop moale.
Cântarul prezintă
o funcţiune
WEIGHTBLOCK ( blocaj
greutate) care
vă permite
ca o
cântărire
sigură să
vă fie
afişată, cu
toate că
copilul se
mişcă. Cântărind
până la
20 kg,
şi cu
diviziune de
10 g,
cântarul vă
va ajuta
totodată
să ţineţi
evidenţa progreselor
copilului Dvs.
din punct
de vedere
al luării în greutate pe parcursul tuturor etapelor de creştere.
EST
E IMP
ORT
ANT
SĂ CI
TIŢ
I INS
TRU
CŢIU
NIL
E Ş
I
AVERTISMENTEL
E DIN
MANUALUL
DE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE DE FOLOSIRE ŞI SĂ-L PĂSTRAŢI LA LOC SIGUR.
RECOMANDĂRI DE FOLOSIRE
•
Aşezaţi cântarul
pe o
suprafaţă netedă
şi tare.
O podea
moale şi
neregulată (de
ex. covor,
linoleum) poate
cauza
deformarea citirii greutăţii.
•
Dacă folosiţi
cântarul fără
placă, bebeluşul
trebuie să
stea pentru
cântar cu
picioarele poziţionate
paralel iar
greutatea trebuie
să fie
distribuită în
mod egal
(a se
vedea
imaginea), înainte
să dispară
zerourile. Aveţi
grijă ca
bebeluşul să
stea cuminte
în timp
ce cântarul
îi va
măsura
greutatea.
INSTALAREA BATERIILOR
Folosiţi doar
baterii 9V
alcaline;Îndepărtaţi capacul
de acoperire
al bateriilor
din partea
de jos
a cântarului.
Introduceţi bateria
şi r
eaşez
aţi c
apac
ul. Î
nlătu
raţi
bate
riile
des
cărca
te ri
dicâ
nd
capacul compartimentului
bateriilor, amplasat
pe partea
dorsală
a aparatului.
Scoateţi bateriile
şi eliminaţi-le
ca deşeuri
speciale,
în cadrul
punctelor de
colectare indicate
pentru reciclare.
Pentru
mai multe
informaţii în
legătură cu
eliminarea bateriilor
descărcate,
contactaţi magazinul
de unde
aţi cumpărat
aparatul ce
conţinea
bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Atenţie: Pentru
mai multă
siguranţă, nu
vă sfătuim
să lăsaţi
copiii cu o vârstă mai mică de 12 ani să înlăture bateriile.
FUNCŢIONAREA TASTELOR
ON/OFF
ON / OFF este folosit pentru pornirea şi oprirea scara.
UNIT SEL. (SELECTAREA UNITATII)
Apăsaţi acest
buton pentru
a selecta
unitatea de
măsură pe
care
o dor
iţi: kg
sau lb
. Ace
st cân
tar ar
e o
capac
itate
de 20
de kg,
diviziuni de
câte 10
gr sau
44.40 lb,
diviziuni de
ă uncii.
După
pornirea cântarului,
dacă pe
afişaj este
indicat 0.00,
greutatea va
fi în
kilograme şi
grame; dacă
pe afişaj
arată 0:0,
greutatea va
fi
calculată în livre şi uncii.
HOLD (blocarea funcţiunii de cântărire)
Datorită mişcării
bebeluşului, greutatea
indicată pe
afişaj
se schimbă
tot timpul.
Când bebeluşul
este întins
pe placă,
apăsaţi butonul
HOLD. Pe
afişaj va
pâlpâi “Blocare”
(Hold) iar
cântarul va
calcula automat
media greutăţii
ce a
fost luată.
Când
“Blocare” (Hold)
nu va
mai pâlpâi
pe afişaj,
este afişată
greutatea
bebeluşului Dvs.
TARE
Folosiţi funcţiunea
TARA dacă
aşezaţi bebeluşul
pe o haină
sau pe
un prosop
moale. Porniţi
cântarul cu
butonul ON.
Afişajul va
indica
“8888”. Aşteptaţi
până afişajul
indică “0.00”
apoi aşezaţi
prosopul
sau păturica
pe placă.
Apăsaţi butonul
TARE şi
aşteptaţi până
pe
afişaj apare “0.00”; cântarul este acum gata pentru a fi folosit.
FOLOSIREA CÂNTARULUI CU PLACĂ
Îndepărtaţi cele
4 butoane
verzi de
gumă. Aşezaţi
placa pe
cântar
folosind capul
de blocare
furnizat (a
se vedea
imaginea). Apăsaţi
Elektronická váha
pro kojence
LAICA PS3004
se stane
Vašim
neocenitelným
pomocníkem ve
sledování
váhových přír
ůstků
vašeho dítěte.
Funkce TARE
umožňuje vážit
dítě v
plenkách,
nebo s
ručníkem. Váha
nabízí užitečnou
funkci WEIGHT-
BLO
CK
, k
ter
á u
mož
ňuj
e d
ítě
př
esn
ě z
váž
it i
př
est
o, ž
e s
e n
a
váz
e “
vrtí
”. K
apa
cita
vá
hy
je
do
20k
g (
po
10g
) V
ám
um
ožn
í
sledovat váhový
přírůstek dítěte
ve všech
stupních vývoje.
Jakmile se
dítě umí
samo postavit,
lze provádět
vážení bez
vážící platformy
a změníte
ji na
praktickou dětskou
váhu do
Vaší koupelny.
UPOZORNĚNÍ: DOPORUČUJEME
VÁM PRVNÍM
POUŽITÍM
PEČLIVĚ PŘEČÍST
TENTO NÁVOD
K OBSLUZE.
NÁVOD
PRO JISTOTU
UCHOVEJTE NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ
PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Eesti Keel
ELEKTR
OONILINE BEEBIKAAL
Kasutusjuhend ja gar
antii
ET
Elektrooniline beebikaal aitab teil jälgida lapse kasvamist, määrates täpselt
ja usaldusväärselt ära, kui palju piima laps igal söötmiskorral omastab.
Taa
raf
unk
tsi
oon
või
mal
dab
kaa
lud
a b
eeb
it p
ehm
el r
iid
el v
õi r
ätik
ul.
Kaalul on kasulik
kaalu blokeerimise funktsioon, mis
võimaldab näidata
muutumatut näitu lapse pidevast liigutamisest hoolimata.
Kuna mõõdetava massi ülempiir on 20 kg ja kaalu tundlikkus 10 g,
aitab kaal teil jälgida väikelapse arengut ehk seda, kuidas laps kaalus
juu
rde
võt
ab,
kõi
kid
es t
em
a a
ren
gue
tap
pid
es.
Niip
ea k
ui l
aps
ise
sei
sta
suudab, saab teda kaaluda ilma kaalukausita, muutes kaalu praktiliseks
vannitoakaaluks väikelapse jaoks.
SOOVITAME TUNGIVALT LUGEDA ENNE KAALU KASUTAMIST
LÄBI KOGU KÄESOLEVA KASUTUSJUHENDI JA KÕIK SELLES
SISALDUVAD HOIATUSED. HOIDKE JUHEND TULAVIKU TARVIS
KINDLAS KOHAS ALLES.
NÕUANDEID KASUTAMISEKS
•
Paigutage kaal tasasele kõvale pinnale. Pehme ja konarlik
toetuspind (nt vaip, linoleum) võib põhjustada näidu
muutumist.
•
Kaalu kasutamisel ilma kaalukausita peab laps seisma
kaalul kõrvuti seatud jalgadega ning lapse kaal peab olema
võrdselt jaotunud (vt joonist), enne kui nullid näidikult
kaovad.
Laps peab seisma kaalumise ajal liikumatult.
Laps ei tohi mõõtmise ajal millegi vastu toetuda, sest see
võib saadud näitu mõjutada.
PATAREI SISESTAMINE
Kasutada tohib ainul
t 9 V leelispatareid. E
emaldage kaalu põhjalt
patareipesa kate.
Sisestage patarei ja pange kate tagasi pesale. Kasutatud patareid ei
tohi visata
ära koos
olmejäätmetega.Eemaldage tühjad
patareid, avades
aparaadi põhjal asuva patareipesa kaane.
Võtke patareid välja ja viige
need erijäätmete ringlussevõtmiseks ettenähtud kogumispunktidesse.
Et tühjade patareide kõrvaldamise kohta rohkem
teavet saada, pöörduge
kauplusse, kust te
patareidega aparaadi
ostsite, omavalitsusese
või
kohalikku jäätmekäitlusasutusse.
Tähelepanu! Ohutuse huvides ei tohiks patareisid eemaldada
alla 12-aastased lapsed.
FUNKTSIOONINUPUD
ON/OFF
ON / OFF klahvi kasutatakse sisse-ja väljalülitamine skaalal.
UNIT SEL.
Vajutage seda nuppu soovitud mõõtühiku valimiseks: kg või naelad.
Kaaluga mõõdetava massi ülempiir on 20 kg ning tundlikkus 10 g (ehk
44,40 naela ja 1/2 untsi). Kui pärast kaalu sisselülitamist on näidikul 0.00,
siis on mõõtühikuks kilogrammid (kg) ja grammid (g), kui aga näidikul on
0:0, siis on mõõtühikuks naelad ja untsid.
HOLD
Kuna beebi end kaalumise
ajal liigutab,
muutub näit
näidikul kogu
aeg.
Vajutage pärast beebi kaalukausile tõstmist kaalu blokeerimise funktsiooni
nuppu HOLD.
Näidikul vilkuv tekst “hold’’ viitab sellele, et kaal arvutab automaatselt
tuvastatud kaalude keskmist. Kui tekst “hold’’ lakkab näidikul vilkumast,
siis ilmub näidikule lapse kaal.
TARE
Kasutage taarafunktsiooni,
kui soovite kaaluda
beebit rätikule või
muule
pehmele riidele pikali seatult. Lülitage kaal sisse nuppu ON vajutades.
Näidikule ilmub “8888’’. Oodake, kuni näidikule ilmub “0.00” ning
asetage
siis rätik vms kaalukausile. Vajutage nuppu TARE ja oodake, kuni näidikule
ilmub “0.00’’ --- kaal on nüüd kasutamiseks valmis.
KAALU KASUTAMINE KAALUKAUSIGA
Eemaldage 4 rohelist kummipunni. Kinnitage kaalukauss kaalule komplekti
kuuluvat lukustusmutrit kasutades (vt joonist). Vajutage nuppu ON.
Näidikule ilmub “8888”.
Oodake, kuni näidikule ilmub “0.00’’ --- kaal on nüüd kasutamiseks valmis.
Tõstke beebi kaalukausile ja oodake, kuni lapse kaalu näit ilmub näidikule.
Vajutage nuppu OFF kaalu väljalülitamiseks. Kui jätate kaalu välja
lülitamata, siis lülitub see 2 minuti pärast automaatselt välja, kui seda
ei kasutata.
KAALU KASUTAMINE ILMA KAALUKAUSITA
Seda beebikaalu saab kasutada ka ilma kaalukausita, kui laps on juba
piisavalt suur, et ise ilma toetamata kaalul seista, ent ei kaalu veel
üle 20 kg. Eemaldage kaalukauss ja hoidke lukustusmutter tulevikus
kasutamiseks alles.
Seadke 4
rohelist kummipunni
oma kohale.
Lülitage kaal
sisse ja
oodake,
kuni näidikule ilmub “0.00’’. Laske lapsel kaalule astuda.
HOOLDUS
•
Hoidke oma kaalu, sest see on täppisinstrument. Kaitske kaalu
äär
mus
like
tem
per
atu
uri
de,
niis
kus
e, p
õru
tus
te,
tol
mu j
a o
tse
se
päiksevalguse eest.
Ärge kaalu maha pillake ja kaitske seda löökide eest.
•
Hoidke kaal eemal soojusallikatest.
•
Kaalul ega kaalule ei tohi hüpata.
•
Puhastage platvormi niiske riidega.
•
Puhastage kaalu põhja pehme kuiva riidega.
•
Kaalu ei tohi puhastada kemikaalide ega abrasiivsete abivahenditega.
•
Kaalule ei tohi vedelikku sattuda, sest see ei ole veekindel.
•
Kaalu ei tohi jätta väga niiskesse keskkonda ega seda väga niiskes
keskkonnas kasutada, sest suhteline õhuniiskus üle 85% või
kokkupuude vee
ja muude
vedelikega võib
põhjustada roostetamist
ning mõjutada kaalu täpsust.
TÄHISED NÄIDIKUL
•
Näit “LO’’ tähendab, et patarei on tühjaks saamas. Vahetage patarei uue
vastu välja.
•
Veanäit “ERR’’ tähendab, et kaal ületab mõõdetava massi ülempiiri.
•
Kaal on kasutamiseks valmis, kui näidikule ilmub “0.00’’. Kui te ei ole
juhiseid täpselt
järginud, siis
ilmub näidikule
veanäit “ERR’’
või näit
“----’’.
TEHNILISED ANDMED
Mõõtepiirkond: 1 kg - 20 kg
Tundlikkus: 10 g
Patarei: üks 6LR61 leelispatarei
Täpsus: +/– 1% + 1 jaotus rakendatud kaalust
Töötingimused: +10°C kuni +40°C, suhteline õhuniiskus kuni 85%
Hoiutingimused: +10°C kuni +50°C, suhteline õhuniiskus kuni 85%
Mõõtmed: 28,5x55x16 cm
Kaal: 2,9 kg
Tähelepanu! Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Chiave di bloccaggio
per il piatto
Locking nut