background image

laScala S.r.l.                                    BUTTERFLY  MOD. L/1 – S/1 – A/1  - Plumb-in version      

Ver.  RC 0108 

Pagina 12 / 23 

 

Messa in funzione – Mod. L/1 – S/1

 

Start-up – Mod. L/1 – S/1 

 

Ecco i punti da eseguire per una corretta messa in 
funzione (fare riferimento alle fig. 1-2): 

1.

 

Azionare l’interruttore d’accensione generale (14) 
e  verificare  che  la  relativa  spia  di  rete  integrata 
s’illumini,  indicando  così  presenza  di  tensione. 
Questa azione attiva le fasi seguenti: 
A.

 

Si  dovrà  constatare  l’avvio  del  sistema 
automatico 

di 

riempimento 

iniziale 

rifornimento  caldaia,  indicato  dall’accensione 
temporanea della relativa spia rossa (13).  

B.

 

Al 

raggiungimento 

del 

livello 

caldaia 

prestabilito  si  dovrà  riscontrare  l’arresto  del 
sistema  automatico  di  riempimento  iniziale  / 
rifornimento 

caldaia, 

indicato 

dallo 

spegnimento della relativa spia rossa (13).  

C.

 

L’elemento riscaldante è in funzione. 

2.

 

Attendere  che  il  manometro  caldaia  (15)  indichi 
circa  1,2  bar  (dopo  circa  15  minuti).  Raggiunta 
tale  pressione  di  esercizio,  la  macchina  è  pronta 
per l’uso. 

A  correct  start-up  procedure  can  be  performed  by 
following the steps listed here below (see fig. 1-2): 

1.

 

Put main switch (14) in ON position and verify the 
built-in  pilot  light  to  be  lit,  thus  indicating 
machine  electrical  circuits  powered.  This  action 
accomplishes the following phases: 

A.

 

Boiler  will  be  automatically  filled-up  by  a 
built-in  electronic  device,  which  should  be 
confirmed by  the  switching-ON of the related 
red light (13). In this phase the built-in water 
pump is working. 

B.

 

Once  the  boiler  water  has  reached  the 
appropriate level, the automatic water loading 
/  refill  system  and  relevant  red  light  (13)are 
switched OFF. Built-in pump will stop. 

C.

 

Heating element is ON. 

2.

 

Wait until the boiler manometer (15) indicates 1.2 
bar (approx. After 15 min.). When above pressure 
is reached, the machine is ready for use. 

 

Messa in funzione – Mod. A/1

 

Start-up – Mod. A/1 

 

Ecco i punti da eseguire per una corretta messa in 
funzione (fare riferimento alla fig. 3): 

1.

 

Azionare  l’interruttore  d’accensione  generale 
(15A)  e  verificare  che  la  relativa  spia  di  rete 
integrata s’illumini, indicando così presenza di 
tensione.  

2.

 

Azionare  il  commutatore  (15B)  spostandolo 
da  posizione  0  a  posizione  I.  Questa  azione 
attiva le fasi seguenti: 

A.

 

Si  dovrà  constatare  l’attivazione  del  sistema 
automatico 

di 

riempimento 

iniziale 

rifornimento  caldaia,  indicato  dall’accensione 
temporanea  della  relativa  spia  rossa  (14).  In 
questa fase la pompa interna è in funzione. 

B.

 

Al 

raggiungimento 

del 

livello 

caldaia 

prestabilito 

si 

dovrà 

riscontrare 

la 

disattivazione  del  sistema  automatico  di 
riempimento  iniziale  /  rifornimento  caldaia, 
indicato  dallo  spegnimento  della  relativa  spia 
rossa (14).  

C.

 

L’elemento riscaldante è disattivato. 

3.

 

Attendere  che  il  manometro  caldaia  (16)  indichi 
circa  1,2  bar  (dopo  circa  15  minuti).  Raggiunta 
tale  pressione  di  esercizio,  la  macchina  è  pronta 
per l’uso. 

A  correct  start-up  procedure  can  be  performed  by 
following the steps listed here below (see fig. 1): 

2.

 

Put  main  switch  (15A)  in  ON  position  and  verify 
the  built-in  pilot  light  to  be  lit,  thus  indicating 
machine electrical circuits powered.  

3.

 

Activate change-over switch (15B) by changing its 
position from 0 to I. This action accomplishes the 
following phases: 

A.

 

Boiler  will  be  automatically  filled-up  by  a 
built-in  electronic  device,  which  should  be 
confirmed by  the  switching-ON of the related 
red light (14). In this phase the built-in water 
pump is working. 

B.

 

Once  the  boiler  water  has  reached  the 
appropriate level, the automatic water loading 
/  refill  system  and  relevant  red  light  (14)are 
switched OFF. Built-in pump will stop. 

C.

 

Heating element is OFF. 

3.

 

Activate change-over switch (15B) by changing its 
position  from  I  to  0  and  then  from  0  to  II.  This 
action switches the heating element ON. 

3.

 

Wait until the boiler manometer (16) indicates 1.2 
bar (approx. After 15 min.). When above pressure 
is reached, the machine is ready for use. 

Содержание BUTTERFLY L/1

Страница 1: ...NI D USO E MANUTENZIONE GENERAL DATA OPERATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS Costruttore Manufacturer laScala S r l Gamma Range BUTTERFLY Modelli Models L 1 S 1 A 1 Versione Version SOLO COLLEGAMENTO A RET...

Страница 2: ...machine The cost effective quality and reliability of the components sturdy materials and user friendly controls guarantee a top class espresso The cost effective quality and reliability of the machi...

Страница 3: ...o di modificare il manuale senza obbligo di aggiornare le edizioni precedenti salvo casi eccezionali Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni c...

Страница 4: ...on autorizzato dal costruttore far decadere ogni tipo di garanzia sull apparecchio Attenzione TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE per effettuare controlli ed operazioni di manutenzione This machine is designe...

Страница 5: ...Mantenere il pi possibile l acqua pulita usando filtri ed addolcitori La macchina deve lavorare solo con acqua potabile La macchina deve essere spenta in assenza dell operatore Tazze e Tazzine devono...

Страница 6: ...Vaschetta raccolta scarico con griglia 12 Lancia vapore 13 Spia indicazione rifornimento acqua 14 Interruttore generale con spia rete integrata 15 Manometro caldaia 16 Manopola erogazione vapore 01 C...

Страница 7: ...tta raccolta scarico con griglia 12 Lancia vapore 13 Spia indicazione rifornimento acqua caldaia 14 Interruttore generale con spia rete integrata 15 Manometro caldaia 16 Manopola erogazione vapore 01...

Страница 8: ...ore 14 Spia indicazione rifornimento acqua caldaia 15 A Interruttore generale con spia rete integrata 15 B Commutatore 1 0 2 16 Manometro caldaia 17 Manopola erogazione vapore 01 Cup tray guard 02 Cup...

Страница 9: ...egola la pressione e l inserimento delle fonti di calore per mantenere costante la temperatura dell acqua in caldaia 03 Centralina elettronica Controlla elettronicamente il livello dell acqua nella ca...

Страница 10: ...erale La macchina equipaggiata di un interruttore di alimentazione generale avente le seguenti funzioni Posizione 0 Macchina spenta Posizione 1 Alimentazione generale Main power supply switch The mach...

Страница 11: ...lle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm L apparecchio deve essere installato su una superficie piano e stabile ad una distanza minima di 30 m...

Страница 12: ...1 Start up Mod A 1 Ecco i punti da eseguire per una corretta messa in funzione fare riferimento alla fig 3 1 Azionare l interruttore d accensione generale 15A e verificare che la relativa spia di ret...

Страница 13: ...tato azionato per ottenere l erogazione con dosaggio automatico PORRE QUINDI MOLTA ATTENZIONE AL FUNZIONAMENTO DEI SUDDETTI DISPOSITIVI WATER SHORTAGE WARNINGS The machine is arranged for use with con...

Страница 14: ...ri calibrazioni tuttavia in casi particolari possibile aumentare o diminuire la pressione di scarico agendo sulla vite esagonale come indicato a lato Consultare il costruttore per necessit Expansion v...

Страница 15: ...sing grinder 3 remove possible ground coffee overflows from filter holder surface 4 insert filter holder into delivery group by keeping handle towards left side to enable insertion then rotate holder...

Страница 16: ...la fuoriuscita del caff dal beccuccio fino al raggiungimento della quantit desiderata premere nuovamente il tasto asterisco per arrestare l erogazione Mod A 1 Two espresso cups see fig 1 previous page...

Страница 17: ...th reference to fig 04 here below 1 Prepare and fill filter holder in due time with 7 grams perfectly ground coffee and attach it to the brewing group Place the appropriate cup s under the filter hold...

Страница 18: ...nits the steam wand of mod L 1 is fitted with a 2 holes steam tip while models A 1 ed S 1 are fitted with a limited size 4 hole steam tip to extend the steaming time rather than the steaming flow rate...

Страница 19: ...machines 3 Mount filter holder complete with the closed filter onto coffee delivery group 4 Push the star key for coffee delivery Slightly open and close the filter holder for a few times to clean the...

Страница 20: ...ioni frequenze su richiesta Accessori standard 1 Portafiltro per dose singola 1 Portafiltro per due dosi 1 Filtro cieco Accessori opzionali Filtro speciale per cialde Macina caff dosatore Dosatore per...

Страница 21: ...enza Fondi del caff bagnati 1 Macinatura regolata troppo fine 2 Gruppo ancora freddo 1 Regolare la macinatura 2 Aspettare che la macchina sia a regime Erogazione caff troppo lenta 1 Macinatura regolat...

Страница 22: ...doesn t work properly Adjust grinding degree Wait for appliance to get warm Clean group exhaust system Coffee delivery is too slow Coffee grinding is too fine Filter holder is dirty Group is clogged I...

Страница 23: ...one potr l acquirente ritardare o sospendere i pagamenti convenuti pena la perdita del diritto di garanzia Per qualsiasi controversia competente il Foro di San Don di Piave VE Italia The guarantee per...

Отзывы: