background image

C91_KR_100517 18.05.2010 7:26 Uhr Seite 1 

Probedruck

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

1.

2.

3.

1.

2.

2.

1.

1005_0828482-02

3.

1.

2.

2.

1.

1 min

 

a

c

d

e

b

a

c

b

d

OK

90 sec

 

20

0

1200

300

18

36

0

dH

fH

10

600

. . . . .   ~ 3 kg

. . . . .   max. 19 bar

. . . . .   220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W

. . . . .   1 l

25.2 cm

29.1 cm

16.6 cm

. . . . .

. . . . .   5

o

C ... 45

o

C

ESSENZA XN2003

Bedienungsanleitung

Instruction Manual

Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!

Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!

1

Gerät schaltet automatisch
aus und ist für 

30 min

blockiert

Machine switches off
automatically
and is 

locked for 30 min

Tank füllen

Fill tank

Folie abziehen

Remove plastic
film

Gefäss plazieren

Place a container

Netzs
EINschalten

Plug into mains +
switch ON

Erste Inbetriebnahme:

 

oder nach längerem Nichtgebrauch

First use:

 

or after a long period of non-use

Leuchtet:

BEREIT

Lights up:

READY

Blinkt langsam (1 x pro sek):

Aufheizen, Kaffee, spülen

Slowly flashing 

 (1 x per sec)

:

Preheating, coffee, rinsing

Blinkt schnell (2 x pro sek):

Systementleerung, Entkalkung

Fast flashing

 (2 x per sec)

:

Emptying, Descaling

Blinkt in unregelmässigen Intervallen:

Gerät zur Reparatur senden

Irregular interval flashing:

Send appliance for repair

6

Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur: 

System entleeren

Before long period of non-use, for frost protection or repair: 

Empty system

Öffnen (1.)
und halten (2.)

Open (1.)
and hold (2.)

Schliessen

Close

Ausschalten

Switch off

drücken, halten 
und 3 x drücken 

press, hold 
and press 3 x

 

Täglich:

 

vor dem 1. Kaffee

Daily:

 

before the 1st coffee

2

Frisches Wasser
einfüllen

Fill with fresh water

BEREIT

READY

Heizt auf

Heating up

Wasser durchlaufen lassen

Let water run through

Spülen

Rinse

Wenn BEREIT:

When READY:

EINschalten

Switch ON

Kein Wasser

No water

siehe:

see:

8

b

Taste Kaffee • 

Coffee button

Abtropfrost** • 

Drip grid**

Abtropfschale** • 

Drip tray**

Kapselbehälter für 12 - 14 Kapseln**

Capsule container for 12 - 14 capsules**

Taste EIN/AUS • 

Button ON/OFF

Kaffeeauslauf • 

Coffee outlet

scheuernd

abrasive

lösungmittelhaltig

solvent containing

Geschirrspüler

dishwasher

Nach dem letzten Kaffee: 

Täglich

After the last coffee: 

Daily

4

Tank spülen
und leeren

Rinse and
empty tank

Kapselbehälter +
Abtropfschale leeren

Empty capsule
con drip tray

Ausschalten

Switch off

Feuchtes Tuch,
milde Reinigungsmittel

Damp cloth, mild
cleaning agent

Bei Bedarf: 

Reinigen

When necessary: 

Clean

5

3

Espresso

Lungo

Kapsel
einlegen

Insert
capsule

Wassertank** • 

Water tank**

** Ersatzteile • 

** Spare parts

Griff • 

Lever

EspressoTasse vorwärmen:

1 Tasse Wasser

Preheat espresso cup: 

1 cup of water

Kapsel auswerfen 

(fällt in den Kapselbehälter)

Eject capsule 

(drops into capsule container)

Start

Stop

Stop

Start

Entkalkung
Descaling

Wasserhärte

Water hardness

Entkalken nach

Descale after

Entkalker ist aggressiv für die Geräteoberfläche.
Descaler is aggressive to surface of casing.

7

Kapselbehälter und
Tropfschale leeren

Empty drip tray and
capsule container

Kapsel auswerfen

Remove capsule

Vorbereiten • Preparation

Gerät spülen,
siehe 1

Rinse machine,
see 1

Entkalkerflüssigkeit und

0.5 l Wasser einfüllen

Fill with NESPRESSO
descaler and 0.5L water

1. Griff öffnen 2. Filter
einsetzen, 3. Griff schliessen

1. Lift lever, 2. insert filter,
3. close lever

Gefäss plazieren

Place a recipient

Entkalken • Descaling

Miteinander
3 Sekunden lang drücken

Press simultaneously
for 3 seconds

Entkalker 2 x durchlaufen lassen

Let descaling solution run through
twice

Entkalker 1x zurück
in den Tank füllen

Refill descaling solution
once back into tank

Essig schadet dem Gerät.
Vinegar: Danger of damage

Spülen • Rinse

Gerät spülen, siehe 1

Rinse machine, see 1

Tank leeren, spülen und
füllen

Empty, rinse and fill tank

Filter herausnehmen

Remove filter

AUS

OFF

Störungen • Troubleshooting

Keine Anzeige

No light

Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen NESPRESSO Club anfragen

Check mains: plug, voltage, fuse. In case of
problems call NESPRESSO Club: 0800 442 442

Gerät blockiert

 –> Punkt 6

Machine locked

 –> point 6

Entkalken,

 wenn nötig –> Punkt 7

Descale,

 if necessary –> point 7

Wassertank leer 

–> Tank füllen

Water tank empty 

–> fill water tank

1

2

3
4

Start

Stop

Schliessen

Close

Wasser kommt

Water comes

Entlüften

Clear
system

1. Öffnen + 2. halten

1. Open + 2. hold

Kein Kaffee,
kein Wasser
beim Spülen

No coffee,
no water
when rinsing

Kaffee nicht heiss genug

Coffee not hot enough

Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig

Preheat cup, descale if necessary

Kapselkäfig undicht
(Wasser in Kapselbehälter)

Capsule area leaking
(water in capsule container)

Kapsel korrekt einsetzen.
Wenn undicht: NESPRESSO Club anfragen

Position capsule correctly.
If leakage: call NESPRESSO Club 0800 442 442

Blinkt in unregelmässigen
Intervallen

Irregular interval flashing

Gerät zur Reparatur einsenden oder
NESPRESSO Club anfragen

Call NESPRESSO Club 0800 442 442

Spezifikationen
Specifications

Optionales Zubehör
Optional Accessory

NESPRESSO Entkalkungs-Set

NESPRESSO descaling kit

8

Start

Stop

Durchlauf-Ge-
schwindigkeit ist
abhängig von
Kaffeesorte
Flow speed
depends on
coffee variety

Start

Stop

Wenn un-

dicht siehe:

If leakage

see:

8

d

Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten.
Voraussetzung für eine Garantieleistung ist regelmässiges
Entkalken
Carefully read safety instructions on descaler package.
The guarantee does not cover faulty or broken espresso machines
due to not being descaled

Conseils de sécurité

En cas de non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposez à de sérieux risques.

BIen conserver le mode d'emploi.

Sicherheitshinweise

Bei Missachtung dieser Anleitung/der
Sicherheitshinweise können Gefähr-
dungen durch das Gerät entstehen.

Bedienungsanleitung aufbewahren

Safety precautions

This appliance may become a safety
hazard if these instructions and
safety precautions are ignored.

Keep this instruction manual

Emergency: Immediately remove plug
from power socket.

 The appliance is intended to prepare 

beverages according to these

instructions.This appliance is intended to be
used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and
breakfast type environments. Do not use the
appliance for other than intended use. Remove
plug from from socket if not in use for long
periods - holiday etc.

Check that the voltage quoted on the
rating plate is the same as your 

voltage. • Connect the appliance only to power
sockets with protective earth. The use of
incorrect connection voids warranty.

Place on a flat, stable heat-resistant
work surface away from water splashes

and any heat sources.

Do not use machine if it is not in     
perfect working order, or if there is any

evidence of damage. In such cases inform

Nespresso Club immediately for further
assistance.

 • Always close lever, never lift during

operation. • Do not put fingers  into

capsule compartment and capsule shaft,
danger of injury. • Do not use appliance
without drip tray and drip grid.
• Keep appliance/cable out of reach of
children.

Do not place power cord by hot parts
or sharp edges, etc. • Never touch cable

with wet hands. • Do not unplug by pulling
the cord.
• In case of damage, do not use the appliance.
In order to avoid danger have repairs and
replacement of power cord only by 

Nespresso

Club.

 Do not open appliance and do not put

anything into openings. All operations

other than normal use, cleaning and care must
be performed by 

Nespresso

 Club.

The appliance is not intended for use 
by persons (including children) with

reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

Before cleaning/care, unplug the 
appliance and let it cool down.

• Never immerse either the whole machine,
power cord or plug, in water or any other
fluids.

 Descaling:

7c) Do not lift lever during 

descaling process. 7d) Rinse the water tank
and clean the machine to avoid any residual
descaling agent.

Packaging is made of recyclabe 
materials

Environment protection first!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or

recycled. Leave it at a collection point.

Notfall: Sofort Netzstecker aus der 
Steckdose ziehen.
Dieses Gerät dient der Herstellung von
Getränken entsprechend dieser

Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät dient dem Einsatz in privaten
Haushalten oder in Aufenthaltsräumen von
Geschäften, Büros und sonstigen Einrichtungen
des Arbeitslebens; in Bauernhöfen, für Gäste
im Hotel, Motel und anderen Unterkünften
oder für Bed- and-Breakfast-Einrichtungen.
Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
Bei einer längeren Nichtverwendung des Gerätes
(wie zum Beispiel im Urlaub) den Netzstecker
ziehen.

Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.

• Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde
anschliessen (3polig). Bei falschem Anschluss
erlischt die Garantie

Gerät nicht auf heisse Flächen stellen 
und nicht in der Nähe von

Hitzequellen/Flammen benutzen.

Gerät nicht verwenden, wenn es nicht
einwandfrei arbeitet oder Schäden

aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Nespresso Club.

 Griff immer schliessen und nie

während der Zubereitung öffnen.

• Nicht in den Kapselschacht/Kapsel-halter
hineinfassen. Verletzungsgefahr der Finger
möglich.• Gerät nie ohne Abtropfschale und
Abtropfrost benutzen.• Gerät und Kabel ausser
Reich-weite von Kindern halten

Netzkabel nicht beschädigen durch
heisse Teile, scharfe Kanten usw.

• Kabel NIE mit nassen Händen berüh-ren
• Stecker nicht am Kabel aus Steckdose ziehen
• Bei Beschädigung Gerät nicht benutzen.
Repara-turen und Ersatz des Netzkabels nur
durch einen authorisierten Kundendienst, um
Gefährdungen zu vermeiden.

 Gerät NIE öffnen, nichts  in Geräte-

öffnungen hineinstecken.• Nur in dieser

Anleitung beschriebene Eingriffe aus-führen,
für alles andere ist ein anerkannter Kunden-
dienst zuständig.

Das Gerät ist nicht für den Gebrauch 
von Personen (einschl. Kindern) mit

eingeschränkten physischen, sensorischen
odergeistigen Fähigkeiten, mangelnder

Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie
nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
zum Gebrauch des Geräts angewiesen werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher
zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Vor Reinigung Netzstecker ziehen und
Gerät abkühlen lassen. • Gerät/Kabel

nicht nass reinigen und nicht in Flüssigkeiten
tauchen.

 Entkalkung:

7c) Während der Entkalkung Griff

nicht öffnen. 7d) Wassertank gut spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät abwischen.

Verpackung ist recyclebar.

Denken Sie an den Schutz der Um-
welt! Ihr Gerät enthält wertvolle Roh-
stoffe, die wieder verwertet werden

können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.

Отзывы: