background image

- 3 -

Testing

Actuators IC 20, IC 40, IC 40S

The actuators IC are designed for 

all applications that require precise, 

controlled rotary movement between 

0° and 90°. They can be mounted 

directly onto the butterfly valves BVG, 

BVA or BVH in order to control the 

gas and air flow rates on gas using 

installations.

  Safety  class:  I  pursuant  to 

EN 60335.

  Duty cycle: 100%.

  Mains  voltage,  electrical  power 

rating,  enclosure,  ambient  tem-

perature, torque and installation 

position – see type label.

  No condensation permitted.

  IC 20: Running times are reduced 

by a factor of 0.83 at 60 Hz com-

pared to 50 Hz.

Butterfly valves BVG, BVA, BVH, 

BVHS

The  butterfly  valves  are  designed 

to adjust volumes of gas, cold and 

hot air and flue gas on gas using 

installations.

 

Ambient temperature: 

  -20 to +60°C.

 

No condensation permitted.

 

Max. differential pressure 

Δ

p:

  150 mbar.

 

Max. inlet pressure p

e

 – 

  see type label.

BVG

 

For  natural  gas,  town  gas  and 

LPG.

BVA

 

For air.

BVG, BVA

 

Medium temperature:

  -20 to +60°C.

BVH, BVHS

 

For (hot) air and flue gas.

 

Medium temperature:

  -20 to +250°C,

  -20 to +450°C using heat deflec-

tors – see section entitled “Acces-

sories”.

IC 40S + BVHS

Safety closing function

 

The safety closing function is only 

possible when the actuator and 

the butterfly valve are ordered in 

the same version.

Prüfen

Stellantrieb IC 20, IC 40, IC 40S

Die Stellantriebe IC sind für jeden 

Anwendungsfall geeignet, der eine 

exakte und geregelte Drehbewegung 

zwischen 0° und 90° erfordert. Sie 

können direkt an die Drosselklappen 

BVG, BVA oder BVH montiert werden, 

um den Gas- und Luftvolumenstrom 

an  Gasverbrauchseinrichtungen 

einzustellen.

 Schutzklasse: I nach EN 60335.

 Einschaltdauer: 100 %.

 

Netzspannung, elektrische Leis-

tung,  Schutzart,  Umgebungs-

temperatur,  Drehmoment  und 

Einbaulage – siehe Typenschild.

 

Keine Betauung zulässig.

 

IC  20:  Die  Laufzeiten  verkürzen 

sich bei 60 Hz gegenüber 50 Hz 

um den Faktor 0,83.

Drosselklappe BVG, BVA, BVH, 

BVHS

Die  Drosselklappen  dienen  zur 

Mengeneinstellung von Gas, Kalt-/

Warmluft und Rauchgas an Gasver-

brauchseinrichtungen.

 

Umgebungstemperatur: 

  -20…+60 °C.

 

Keine Betauung zulässig.

 

Max. Differenzdruck 

Δ

p: 

150 mbar.

 

Max. Eingangsdruck p

e

 – 

  siehe Typenschild.

BVG

 Für Erd-, Stadt- und Flüssiggas.

BVA

 Für Luft.

BVG, BVA

 

Mediumtemperatur: 

-20…+60 °C.

BVH, BVHS

 Für  Luft  (Warmluft)  und  Rauch-

gas.

 

Mediumtemperatur: 

  -20…+250 °C, 

-20…+450 °C unter Einsatz von 

Wärmeableitblechen – siehe Kapi-

tel „Zubehör“.

IC 40S + BVHS

Sicherheitsschließfunktion

 Die Sicherheitsschließfunktion ist 

nur  möglich,  wenn  Stellantrieb 

und  Drosselklappe  in  gleicher 

Ausführung bestellt wurden.

D-49018 Osnabrück, Germany

BVG

CE-0063 BM 1154

p

e max

D-49018 Osnabrück, Germany

IC

Vérifier

Servomoteur IC 20, IC 40, IC 40S

Les servomoteurs IC sont conçus 

pour toute application exigeant un 

temps  de  rotation  précis  et  entre 

0° et 90°. Ils peuvent être montés 

directement sur les vannes papillon 

BVG, BVA ou BVH pour le réglage 

des débits de gaz et d’air sur les 

équipements thermiques.

  Classe  de  protection  :  I  selon 

EN 60335.

  Temps d’ouverture : 100 %.

  Tension secteur, puissance élec-

trique, type de protection, tempé-

rature  ambiante,  couple  moteur 

et position de montage – voir la 

plaque signalétique.

  Condensation non admise.

  IC 20 : les temps de course sont 

plus courts à 60 Hz qu’à 50 Hz 

d’un facteur de 0,83.

Vanne papillon BVG, BVA, BVH, 

BVHS

Les  vannes  papillons  permettent 

l’ajustement des débits de gaz, air 

froid/chaud et fumées sur les équi-

pements thermiques.

 

Température ambiante : 

  de -20 à +60 °C.

 

Condensation non admise.

 

Pression différentielle maxi. 

Δ

p :

  150 mbar.

 

Pression amont maxi. p

e

 – 

  voir la plaque signalétique.

BVG

 

Pour gaz naturel, gaz de ville et 

GPL.

BVA

 

Pour air.

BVG, BVA

 

Température du fluide :

  de -20 à +60 °C.

BVH, BVHS

 

Pour air (chaud) et fumées.

 

Température du fluide :

  de -20 à +250 °C,

  de -20 à + 450 °C avec montage 

supplémentaire de tôles dissipa-

trices de chaleur – voir le chapitre 

 “Accessoires”.

IC 40S + BVHS

Fonction fermeture de sécurité

 

La  fonction  fermeture  de  sécu-

rité est uniquement possible si le 

 servomoteur et la vanne papillon 

ont été commandés dans la même 

version.

Controleren

Stelaandrijving  IC  20,  IC  40,  

IC 40S

De  stelaandrijvingen  IC  zijn  voor 

alle toepassingen geschikt, die een 

exacte en geregelde draaibeweging 

tussen 0° en 90° vereisen. De aan-

drijvingen kunnen rechtstreeks op de 

gaskleppen BVG, BVA of BVH wor-

den gemonteerd teneinde de gas- en 

luchtstroom van gastoestellen in te 

stellen.

  Beschermingsklasse:  I  conform 

EN 60335.

  Inschakelduur: 100 %.

  Netspanning, elektrisch vermogen, 

beschermingswijze,  omgevings-

temperatuur,  draaimoment  en 

inbouwpositie – zie typeplaatje.

  Geen condensatie toegestaan.

  IC 20: De looptijden bij 60 Hz zijn 

t.o.v. de bij 50 Hz 0,83 korter.

Gasklep BVG, BVA, BVH, BVHS

De gaskleppen dienen voor de kwa-

litatieve  instelling  van  gas,  koude/

warme lucht en rookgas bij gastoe-

stellen.

  Omgevingstemperatuur: 

  -20…+60°C.

  Geen condensatie toegestaan.

  Max. drukverschil 

Δ

p: 

  150 mbar.

  Max. inlaatdruk p

e

 – 

  zie typeplaatje.

BVG

  Voor aardgas, stadsgas en LPG.

BVA

  Voor lucht.

BVG, BVA

  Temperatuur van het medium:

  -20…+60°C.

BVH, BVHS

  Voor lucht (warme lucht) en rook-

gas.

  Temperatuur van het medium:

  -20…+250°C,

  -20…+450°C onder toepassing 

van warmtegeleidingsplaten – zie 

hoofdstuk “Toebehoren”.

IC 40S + BVHS

Veiligheidssluitfunctie

  De veiligheidssluitfunctie is alleen 

mogelijk indien stelaandrijving en 

gasklep in dezelfde uitvoering be-

steld zijn.

Verificare

Servomotori IC 20, IC 40, IC 40S

I servomotori IC sono adatti a qual-

siasi utilizzo che richieda moti rota-

tori precisi e regolati tra 0° e 90°. Si 

possono montare direttamente sulle 

valvole a farfalla BVG, BVA o BVH per 

regolare la portata di gas e aria su 

impianti di gas combustibile.

  Classe di protezione: I secondo 

EN 60335.

  Rapporto d’inserzione: 100 %.

  Per tensione di rete, potenza elet-

trica, tipo di protezione, tempera-

tura ambiente, coppia e posizione 

di montaggio si rimanda alla tar-

ghetta dati.

  Non  ammessa  la  formazione  di 

condensa.

  IC 20: a 60 Hz, rispetto a 50 Hz, i 

tempi ciclo si riducono di un fattore 

pari a 0,83.

Valvole a farfalla BVG, BVA, BVH, 

BVHS

Le valvole a farfalla servono per la 

regolazione della portata di gas, aria 

fredda/calda e gas combusti su im-

pianti di gas combustibile.

  Temperatura ambiente: 

  -20…+60 °C.

  Non  ammessa  la  formazione  di 

condensa.

  Pressione differenziale max. 

Δ

p:

  150 mbar.

  Per la pressione di entrata max. p

e

 

vedere la targhetta dati

BVG

  Per gas metano, gas di città e gas 

liquido.

BVA

  Per aria.

BVG, BVA

  Temperatura del media:

  -20…+60 °C.

BVH, BVHS

  Per aria (calda) e gas combusti.

  Temperatura del media:

  -20…+250 °C,

  -20…+450  °C  con  impiego  di 

lamiere dissipatrici – vedi capitolo 

“Accessori”.

IC 40S + BVHS

Funzione di arresto di sicurezza

  La funzione di arresto di sicurezza 

è possibile solo se il servomotore 

e la valvola a farfalla sono ordinati 

nella stessa versione.

Comprobar

Servomotor IC 20, IC 40, IC 40S

Los servomotores IC son adecuados 

para cualquier aplicación que requiera 

un movimiento rotativo exacto y re-

gulado entre 0° y 90°. Pueden ser 

montados directamente sobre las 

válvulas de mariposa BVG, BVA o 

BVH, para ajustar el caudal de gas 

y de aire en los dispositivos de con-

sumo de gas.

  Clase  de  protección:  I  según 

EN 60335.

  Duración de la conexión: 100 %.

  Para la tensión de red, conexión 

eléctrica,  grado  de  protección, 

temperatura ambiente, par de gi-

ro y posición de montaje – véase 

placa de características.

  No  es  permisible  la  condensa-

ción.

  IC 20: en caso de 60 Hz, los tiem-

pos de apertura se acortan con 

respecto  a  los  de  50  Hz  en  un 

factor de 0,83.

Válvula de mariposa BVG, BVA, 

BVH, BVHS

Las  válvulas  de  mariposa  sirven 

para ajustar caudales de gas, aire 

frío/caliente y gases producto de la 

combustión en los dispositivos de 

consumo de gas.

  Temperatura ambiente: 

  -20 hasta +60°C.

  No  es  permisible  la  condensa-

ción.

  Presión diferencial máxima 

Δ

p:

  150 mbar.

  Presión de entrada máxima p

– 

véase placa de características.

BVG

  Para  gas  natural,  gas  ciudad  y 

GLP.

BVA

  Para aire.

BVG, BVA

  Temperatura del fluido:

  -20 hasta +60°C.

BVH, BVHS

  Para aire (caliente) y gases produc-

to de la combustión.

  Temperatura del fluido:

  -20 hasta +250°C,

  -20  hasta  +450°C  si  se  utilizan 

chapas  disipadoras  del  calor – 

véase capítulo “Accesorios”.

IC 40S + BVHS

Función de cierre de seguridad

  La función de cierre de seguridad 

sólo es posible si el servomotor y 

la válvula de mariposa se han so-

licitado de la versión adecuada.

Содержание IC 20

Страница 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Страница 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Страница 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Страница 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Страница 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Страница 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Страница 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Страница 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Страница 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Страница 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Страница 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Страница 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Страница 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Страница 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Страница 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Страница 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Страница 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Страница 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Страница 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Страница 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Страница 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Страница 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Страница 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Страница 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Отзывы: