background image

- 22 -

Technische Daten

BVG, BVA

Gasart:

BVG: Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas

und andere nichtaggressive Brenn-

gase,

BVA: Luft.

Gehäusewerkstoff: AlSi,

Klappenscheibe: Aluminium,

Antriebswelle: Edelstahl,

Dichtungen: NBR.

DN: 40…150.

Eingangsdruck p

e

: max. 500 mbar.

Differenzdruck zwischen Eingangs-

druck p

e

 und Ausgangsdruck p

a

:

max. 150 mbar.

Mediumtemperatur: -20…+60 °C,

Umgebungstemperatur:

-20…+60 °C.

BVH, BVHS

Gasart: Luft und Rauchgas.

DN: 40…100.

Gehäusewerkstoff: GGG,

Klappenscheibe: Edelstahl,

Antriebswelle: Edelstahl.

Eingangsdruck p

e

: max. 150 mbar.

Mediumtemperatur: -20…+450 °C,

Umgebungstemperatur:

-20…+60 °C.

IC 20

Netzspannung:

120 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz,

230 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz.

Leistungsaufnahme:

4,9 VA bei 50 Hz, 5,4 VA bei 60 Hz.

Schraubklemmen für Leitungen 

bis 4 mm

2

 (eindrähtig) und für 

Leitungen bis 2,5 mm

2

 mit Aderend-

hülsen.

Drehwinkel: 0…90° einstellbar.

Haltemoment = Drehmoment.

Schaltleistung der Positionsschalter:

Span-

nung

Wider-

stands-

last

Glüh-

lampen-

last

Induk-

tive

Last

125 V~

 2 A

0,5 A

2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

<30 V=

 2 A

 2 A

2 A

<50 V=

 1 A

0,4 A

1 A

<75 V=

0,75 A

0,3 A

0,75 A

<125 V=

0,5 A

0,2 A

0,03 A

<250 V= 0,25 A

0,1 A

0,03 A

12–30 V~/= 10…100 

mA

10…100 

mA

Technical data

BVG, BVA

Gas type:

BVG: natural gas, town gas, LPG 

and other non-aggressive fuel gas,

BVA: air.

Housing material: AlSi,

Valve disc: aluminium,

Drive shaft: stainless steel,

Seals: NBR.

DN: 40 to 150.

Inlet pressure p

e

: max. 500 mbar.

Pressure differential between inlet 

pressure p

e

 and outlet pressure p

a

:

max. 150 mbar.

Medium temperature: -20 to +60°C,

Ambient temperature:

-20 to +60°C.

BVH, BVHS

Gas type: air and flue gas.

DN: 40 to 100.

Housing material: GGG,

Valve disc: stainless steel,

Drive shaft: stainless steel.

Inlet pressure p

e

: max. 150 mbar.

Medium temperature: 

-20 to +450°C,

Ambient temperature:

-20 to +60°C.

IC 20

Mains voltage:

120 V AC, -15/+10%, 50/60 Hz,

230 V AC, -15/+10%, 50/60 Hz.

Power consumption:

4.9 VA at 50 Hz, 5.4 VA at 60 Hz.

Screw terminals for cables up to 

4 mm

2

 (single core cables) and for 

cables up to 2.5 mm

2

 with wire end 

ferrules.

Angle of rotation: 0 – 90°, adjustable.

Holding torque = Torque.

Switching capacity of the position 

switches:

Volt age

Re- 

sistive 

load

Incand. 

lamp 

load

Induc-

tive  

load

125 V AC

 2 A

0.5 A

 2 A

250 V AC

2 A

0.5 A

2 A

<30 V DC

 2 A

 2 A

 2 A

<50 V DC

 1 A

0.4 A

1 A

<75 V DC 0.75 A 0.3 A 0.75 A

<125  V DC 0.5 A

0.2 A 0.03 A

<250  V DC 0.25 A 0.1 A 0.03 A

12–30 V AC/DC 10 – 100 

mA

10 – 100 

mA

Caractéristiques  

techniques

BVG, BVA

Type de gaz :

BVG : gaz naturel, gaz de ville, GPL 

et autres gaz combustibles non 

agressifs,

BVA : air.

Matériau du boîtier : AlSi.

Disque papillon : aluminium.

Arbre d’entraînement : acier inox.

Joints : NBR.

DN : 40 à 150.

Pression amont p

e

 : max. 500 mbar.

Différence entre pression amont p

e

 

et pression aval p

a

 :

max. 150 mbar.

Température du fluide : 

-20 à +60 °C.

Température ambiante :

-20 à +60 °C.

BVH, BVHS

Type de gaz : air et fumées.

DN : 40 à 100.

Matériau du boîtier : GGG.

Disque papillon : acier inox.

Arbre d’entraînement : acier inox.

Pression amont p

e

 :  

max. 150 mbar.

Température du fluide : 

-20 à +450 °C.

Température ambiante :

-20 à +60 °C.

IC 20

Tension du secteur :

120 V CA, -15/+10 %, 50/60 Hz,

230 V CA, -15/+10 %, 50/60 Hz.

Consommation :

4,9 VA à 50 Hz, 5,4 VA à 60 Hz.

Bornes à vis pour câbles jusqu’à 

4 mm

2

 (unifilaire) et pour câbles 

jusqu’à 2,5 mm

2

 avec embouts.

Angle de rotation : réglable de 0° à 90°.

Couple de maintien = couple moteur.

Pouvoir de coupure des indicateurs 

de position :

Tension Charge 

résistive

Charge  

de  

lampe  

à in-

cand.

Charge  

induc-

tive

125 V CA

 2 A

0,5 A

 2 A

250 V CA

2 A

0,5 A

2 A

<30 V CC

 2 A

 2 A

 2 A

<50 V CC

 1 A

0,4 A

1 A

<75 V CC 0,75 A 0,3 A 0,75 A

<125 V CC 0,5 A

0,2 A 0,03 A

<250 V CC 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12–30 V CA/CC 10 à 100 

mA

10 à 100 

mA

Technische gegevens

BVG, BVA

Gassoort:

BVG: aardgas, stadsgas, LPG en 

andere niet-agressieve stookgassen,

BVA: lucht.

Behuizingsmateriaal: AlSi,

Klepschijf: aluminium,

Drijfas: roestvaststaal,

Dichtingen: NBR.

DN: 40…150.

Inlaatdruk p

e

: max. 500 mbar.

Verschildruk tussen inlaatdruk p

e

 en 

uitlaatdruk p

a

:

max. 150 mbar.

Temperatuur van het medium:  

-20…+60°C,

Omgevingstemperatuur:

-20…+60°C.

BVH, BVHS

Gassoort: lucht en rookgas.

DN: 40…100.

Behuizingsmateriaal: GGG,

Klepschijf: roestvaststaal,

Drijfas: roestvaststaal.

Inlaatdruk p

e

: max. 150 mbar.

Temperatuur van het medium:  

-20…+450°C,

Omgevingstemperatuur:

-20…+60°C.

IC 20

Netspanning:

120 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz,

230 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz.

Opgenomen vermogen:

4,9 VA bij 50 Hz, 5,4 VA bij 60 Hz.

Schroefklemmen voor leidingen 

tot 4 mm

2

 (eendraads) en voor 

leidingen tot 2,5 mm

2

 met ader-

eindhulzen.

Draaihoek: 0…90° instelbaar.

Vasthoudmoment = draaimoment.

Schakelvermogen van de positie-

schakelaars:

Span-

ning

Resis-

tieve 

belas-

ting

Belasting 

met  

gloei-

lampen

Induc-

tieve  

belas-

ting

125 V~

 2 A

0,5 A

 2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

<30 V=

 2 A

 2 A

 2 A

<50 V=

 1 A

0,4 A

1 A

<75 V= 0,75 A

0,3 A

0,75 A

<125 V= 0,5 A

0,2 A

0,03 A

<250 V= 0,25 A

0,1 A

0,03 A

12–30 V~/= 10…100 

mA

10…100 

mA

Dati tecnici

BVG, BVA

Tipi di gas:

BVG: metano, gas di città, gas 

liquido e altri gas combustibili non 

aggressivi,

BVA: aria.

Materiale del corpo: AlSi,

Disco: alluminio,

Albero motore: acciaio inox,

Guarnizioni: NBR.

DN: 40…150.

Pressione di entrata p

e

:  

max. 500 mbar.

Pressione differenziale tra pressione 

di entrata p

e

 e pressione di uscita p

a

:

max. 150 mbar.

Temperatura del media:  

-20…+60 °C,

Temperatura ambiente:

-20…+60 °C.

BVH, BVHS

Tipi di gas: aria e gas combusti.

DN: 40…100.

Materiale del corpo: GGG,

Disco: acciaio inox,

Albero motore: acciaio inox.

Pressione di entrata p

e

:  

max. 150 mbar.

Temperatura del media:  

-20…+450 °C,

Temperatura ambiente:

-20…+60 °C.

IC 20

Tensione di rete:

120 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz,

230 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz.

Potenza assorbita:

4,9 VA a 50 Hz, 5,4 VA a 60 Hz.

Morsetti a vite per cavi fino a 4 mm

2

 

(unifilari) e per cavi fino a 2,5 mm

2

 

con capicorda ad anello.

Angolo di rotazione: regolabile da 

0 a 90°.

Coppia di arresto = coppia.

Portata contatti degli indicatori di 

posizione:

Ten- 

sione

Carico 

resi stivo

Carico 

lampada 

a incand.

Carico 

induttivo

125 V~

 2 A

0,5 A

 2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

<30 V=

 2 A

 2 A

 2 A

<50 V=

 1 A

0,4 A

1 A

<75 V= 0,75 A

0,3 A

0,75 A

<125 V=

0,5 A

0,2 A

0,03 A

<250 V= 0,25 A

0,1 A

0,03 A

12–30 V~/= 10…100 

mA

10…100 

mA

Datos técnicos

BVG, BVA

Tipo de gas:

BVG: gas natural, gas ciudad, ga-

ses licuados y otros gases combus-

tibles no agresivos,

BVA: aire.

Material del cuerpo: AlSi,

Disco de válvula: aluminio,

Eje de accionamiento: acero inoxi-

dable,

Juntas: NBR.

DN: 40 hasta 150.

Presión de entrada p

e

:  

máx. 500 mbar.

Presión diferencial entre la presión de 

entrada p

e

 y la presión de salida p

a

:

máx. 150 mbar.

Temperatura del fluido:  

-20 hasta +60 °C,

Temperatura ambiente:

-20 hasta +60 °C.

BVH, BVHS

Tipo de gas: aire y gases producto 

de la combustión.

DN: 40 hasta 100.

Material del cuerpo: GGG,

Disco de válvula: acero inoxidable,

Eje de accionamiento: acero inoxi-

dable.

Presión de entrada p

e

:  

máx. 150 mbar.

Temperatura del fluido:  

-20 hasta +450 °C,

Temperatura ambiente:

-20 hasta +60 °C.

IC 20

Conexión eléctrica:

120 V ca, -15/+10 %, 50/60 Hz,

230 V ca, -15/+10 %, 50/60 Hz.

Consumo de potencia:

4,9 VA a 50 Hz, 5,4 VA a 60 Hz.

Bornes roscados para conductores 

hasta 4 mm

2

 (monofilares) y para 

conductores hasta 2,5 mm

2

 me-

diante cable manguera.

Ángulo de giro: regulable entre 0 y 90°.

Par de retención = par de giro.

Potencia de ruptura de los contac-

tos de posicionamiento:

Tensión

Carga 

resistiva

Carga 

de 

lámp. 

incand.

Carga 

induc-

tiva

125 V ca

 2 A

0,5 A

 2 A

250 V ca

2 A

0,5 A

2 A

<30 V cc

 2 A

 2 A

 2 A

<50 V cc

 1 A

0,4 A

1 A

<75 V cc

0,75 A 0,3 A 0,75 A

<125 V cc

0,5 A

0,2 A 0,03 A

<250 V cc 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12–30 V ca/cc 10 a 100 

mA

10 a 100 

mA

Содержание IC 20

Страница 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Страница 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Страница 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Страница 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Страница 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Страница 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Страница 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Страница 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Страница 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Страница 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Страница 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Страница 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Страница 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Страница 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Страница 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Страница 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Страница 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Страница 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Страница 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Страница 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Страница 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Страница 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Страница 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Страница 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Отзывы: