Flame relay
For the monitoring of gas burners in inter-
mittent operation, installed with ionization or
UV control.
➝
For 110/120 V, +10/-15%, 50/60 Hz.
➝
Multi-burner control using automatic bur-
ner control IFS 110IM-110V.
Installing
●
Establish and ensure that the unit is swit-
ched off and electrically discharged.
●
Unscrew the screw and remove the top
section from the bottom section.
●
Screw-on bottom section (e.g. to electric
cabinet).
➝
Installation position as required.
➝
Five openings provided for external wire
connection.
➝
Terminals: 2 x AWG 16 (2 x 1.5 mm
2
).
Line Selection
Use high voltage cable for ionization or ig-
nition lines, example: FZLSi 1/6, Order ref.
0 4250 410.
A = Ionization line
➝
Max. 150 ft (50 m).
Conditions:
➝
Run ionization lines separate from power
supply control interface wiring and ig-
nition lines.
➝
No extraneous electrical interferences.
➝
Several ionization lines can be run to-
gether in a conduit, avoid metallic conduit
when possible!
●
Run ionization line and ground conductor
separately or check that the insulation is
satisfactory.
B = Ignition line
➝
Max. 15 ft. (5 m), recommend 3 ft (1m).
●
Do not fit in a metal conduit.
●
In the event of interference of other equip-
ment, use interference suppressed plug
connectors on the burner.
C = UV detector line
➝
Ambient temperature max. 176 °F (80 °C).
➝
Type of wire: No.16 gauge type THHN
gas and oil resistant. Note: Use high tem-
perature wire when running cable in
extreme temperature locations.
➝
Max. 150 ft (50 m).
➝
Conditions:
●
Run all UV lines separately from power
supply, control interface wiring and ig-
nition lines.
Wiring
Multi-burner control using flame rod
A
= ionization line
B
= ignition line
K
= decoupling relay
PST
= pilot shut-off timer
V1
= pilot gas valve
V2
= main gas valve
➝
The automatic burner control used is an
IFS 110IM-110V. Current per output: max.
1 A, total output current max. 2 A.
➝
The number of flame relays is optional. If
one burner fails, all others are shut-down.
➝
The relay coil
K
on terminal
4
of the auto-
matic burner control serves for decoup-
ling the ignition output.
●
Wiring and grounding in accordance with
the circuit diagram.
WARNING!
Live lines in the bottom sec-
tion are not grounded, if the top section is
unscrewed. Danger to life by electric
shock!
Operating instructions
For safekeeping
Installation
Wiring
Commissioning
Troubleshooting
By authorized trained personnel only
Flame relay
IFW 15T-110V
Relais de flamme
Pour la surveillance des brûleurs à gaz en
fonctionnement intermittent, montés avec
commande par ionisation ou UV.
➝
Pour 110/120 V, +10/-15 %, 50/60 Hz.
➝
Commande multibrûleur utilisant une
commande automatique des brûleurs IFS
110IM-110V.
Montage
●
S’assurer que l’unité est éteinte et dé-
chargée électriquement.
●
Dévisser la vis et séparer la partie haute
de la partie basse.
●
Visser la partie basse (par exemple sur
l’armoire électrique).
➝
Respecter la position de montage selon
spécification.
➝
Cinq trous prévus pour la connexion de
fils extérieurs.
➝
Bornes : 2 x AWG 16 (2 x 1,5 mm
2
).
Choix de la ligne
Utiliser pour les lignes d’ionisation et d’allu-
mage, exemple : FZLSi 1/6, référence
0 4250 410
A = Ligne d’ionisation
➝
Maxi 50 m (150 ft).
Conditions :
➝
Poser les lignes d’ionisation séparément
des lignes de câblage de l’interface de
commande d’alimentation électrique et
des lignes d’allumage.
➝
éviter les interférences électriques des
autres appareils.
➝
On peut faire passer plusieurs lignes
d’ionisation dans un même conduit, éviter
si possible les conduits métalliques !
●
La ligne d’ionisation et le conducteur de
masse doivent être posés séparément,
en cas d’impossibilité vérifier que l’isola-
tion est satisfaisante.
B = Ligne d’allumage
➝
Maxi 5 m (15 ft), longueur recommandée :
1 m (3 ft).
●
Ne pas poser dans un conduit métallique.
●
En cas d’interférence avec d’autres équi-
pements, utiliser des connecteurs antipa-
rasités sur le brûleur.
C = Ligne du détecteur UV
➝
Température ambiante maxi 80 °C
(176 °F)
➝
Type de fil : nº 16 gauge, type THHN, ré-
sistant au gaz et à l’huile.
Remarque : Utiliser un fil pour hautes
températures lorsque le câble passe
dans des zones exposées à des tem-
pératures extrêmes.
➝
Maxi 50 m (150 ft).
➝
Conditions :
●
Poser toutes les lignes UV séparément de
l’alimentation électrique, des lignes de
câblage de l’interface de commande et
des lignes d’allumage.
Câblage
Commande multibrûleur par électrode de
flamme
A
=
ligne d’ionisation
B
=
ligne d’allumage
K
=
relais de découplage
PST
=
minuterie d’arrêt du pilote
V1
=
vanne de gaz pilote
V2
=
vanne de gaz principale
➝
La commande automatique de brûleur
utilisée est un IFS 110 IM-110 V. Intensité
par sortie : maxi 1 A, intensité de sortie
totale maxi 2 A.
➝
Le nombre des relais de flamme est au
choix. En cas de panne d’un brûleur, tous
les autres s’arrêtent.
➝
La bobine de relais
K
sur la borne
4
de la
commande de brûleur automatique sert à
découpler la sortie d'allumage.
●
Câblage et mise à la masse selon le
schéma de circuit.
ATTENTION !
Les lignes sous tension
contenues dans la partie basse ne sont
pas mises à la masse si la partie haute est
dévissée. Danger : risque d’électrocution !
Detector de llama
Para el monitoreo de quemadores de gas
en operación intermitente e instalados con
control de ionización o de UV.
➝
Para 110/120 V, +10/-15%, 50/60 Hz.
➝
Control multillama usando el regulador
automático de quemadores IFS 110IM-
110V.
Montaje
●
Asegurarse de que el aparato esté libre
de conexión o de carga eléctrica.
●
Removiendo los tornillos retirar la parte
de cobertura de la parte inferior.
●
Fijar la parte inferior (p.ej. al gabinete
eléctrico.
➝
Posición de montaje: indiferente.
➝
Contiene cinco aperturas para la intro-
ducción de cables externos.
➝
Bornes: 2 x AWG 16 ( 2 x 1,5 mm
2
).
Tendido de las líneas
Para líneas de ionización o de ignición usar
cable de alto voltaje, p. ej.: FZLSi 1/6, nº de
pedido 0 4250 410.
A = Línea de ionización
➝
Máx. 50 m (150 pies).
Condiciones:
➝
Tender la línea de ionización separada-
mente de cables conductores de energía
eléctrica y de líneas de ignición.
➝
No debe estar expuestas a interferencias
eléctricas parasitarias.
➝
Varias líneas de ionización pueden ten-
derse conjuntamente por un canal que,
en lo posible, no debe ser de metal!
●
Tender la línea de ionización separada-
mente de la de tierra o asegurarse de que
estén satisfactoriamente aisladas.
B = Línea de ignición
➝
Máx 5 m. (15 pies), recomendado: 1 m
(3 pies).
●
No introducirlas en tubo metálico.
●
En caso de perturbación procedente de
otros aparatos utilizar un enchufe antipa-
rasitario para el electrodo del quemador.
C = Línea de detección UV
➝
Máx. temperatura ambiente: 80 °C
(176 °F)
➝
Cable nº16 de calibre tipo THHN re-
sistente al gas y a productos de petroleo.
Nota: Si los cables son tendidos por
áreas de temperaturas extremas usar
entonces conductores para alta tempera-
tura.
➝
Máx. 50 m (150 pies).
➝
Condiciones:
●
Tender todas las líneas de UV separada-
mente de los conductores de alimenta-
ción, del cableado de control y de las
líneas de ignición.
Cableado
Control multillama usando mecheros
A
=
línea de ionización
B
=
línea de ignición
K
=
relé de desacoplamiento
PST
=
temporizador de apagado de
llama piloto
V1
=
válvula de gas piloto
V2
=
válvula principal de gas
➝
El regulador automático de quemadores
usado es uno del tipo IFS 110 IM-110V.
Corriente por cada salida: máx. 1A,
corriente total máx. 2A.
➝
El número de detectores de llama es
opcional. Si un detector falla todos los
otros se apagan.
➝
La bobina de relé
K
del borne
4
del regu-
lador automático de quemadores sirve
para desacoplar la salida de ignición.
●
Cableado y puesta a tierra de acuerdo
con el diagrama.
¡ATENCION!
Cuando la tapa está des-
atornillada el circuito eléctrico de la parte
inferior no tiene conexión a tierra. Peligro
de vida por descarga eléctrica!
Relais de flamme
IFW 15T-110V
Detector de llama
IFW 15T-110V
Instructions de service
Pour la sécurité
Montage
Câblage
Mise en service
Dépannage
Seulement par un spécialiste formé et
autorisé
Instrucciones de utilización
Para seguridad de
Installación
Cableado
Puesta en funcionamiento
Localización de averías
Sólo por una persona formada y
autorizada
Kromschroder Inc.
1691-H Georgetown Road
Hudson, OH 44236
krom
schroder
krom
schroder
krom
schroder
ATTENTION !
Un montage non conforme,
des réglages, une modification, une utilisa-
tion et un entretien non conformes peuvent
entraîner des risques de blessures ou des
dommages matériels. Tous les réglages
doivent être exécutés par un technicien
qualifié.
Le câblage doit respecter les règlementa-
tions locales et les spécifications et la com-
pagnie d’électricité nationale. Pour éviter
le risque de dommage matériel, couper
l’alimentation électrique, mettre hors pres-
sion l'installation, vider le fluide sur une
zone sans risque avant l’entretien.
WARNING!
Improper installation, adjust-
ment, modification, operation or mainte-
nance could lead to injury or damage. All
adjustments must be made by a qualified
technician.
Wiring must comply with local codes and
the National Electrical Codes. To prevent
the possibility of property damage turn off
electrical power, depressurize installation,
vent fluid to a safe area before servicing.
¡ATENCION!
El montaje, ajuste, modifica-
ción, manejo o mantenimiento incorrecto
puede ocasionar daños personales o
materiales. Todos los ajustes deben ser
hechos por personal especializado.
Este aparato debe ser instalado obser-
vando las normativas locales en vigor.
Para evitar daños y accidentes desconec-
tar la alimentación eléctrica, descomprimir
la instalación y ventilar el área de seguri-
dad antes de comenzar con las tareas.
T 12.6.1.1.10 Edition 3.93
34428000 03.01 Fx/ivd 1.000