![Krabbel-Hit MaXXL 90.6012 Скачать руководство пользователя страница 1](http://html.mh-extra.com/html/krabbel-hit/maxxl-90-6012/maxxl-90-6012_instructions-for-assembly-and-use_2000061001.webp)
Attenzione! Conservare per una successiva
consultazione.Leggere attentamente!
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- und Gebrauchsanleitung
Achtung! Für späteres Nachschlagen
aufbewahren. Sorgfältig lesen!
Instructions for assembly and use
Attention! Please save for further reference.
Read carefully!
Instructions de montage et mode d'emploi
Attention! A conserver pour consultation
ultérieure. Lire attentivement!
Montage- en gebruiksaanwijzing
Let op! Voor latere raadpleging bewaren. Lees
aandachtig!
2 x
2 x
Wandanschluss
Wall connection profile
Raccordement mural
Wandbevestiging
elementi di fissaggio a parete
2 x
Verbindungsstab
Connecting rod
Barreau de liaison
Verbindingsstaf
Asta di collegamento
2 x
Zaunelement
Pen element
Elément de barrière
Hekelement
Elemento del recinto
1. Teileliste
1. Parts list
1. Liste des pièces
1. Lijst met onderdelen
1. Lista die componenti e dei pezzi
1 x
Montagematerial
Assembly materials
Matériel de montage
Montagemateriaal
Minuteria per il montaggio
2. Zur Montage benötigte Werkzeuge
2. Tools needed for assembly
2. Outils Necessaires pour le montage
2. Benodigde werktuigen voor de montage
2. Attrezzi necessari per il montaggio
Inbusschlüssel
Allen wrench
Clé six pans
Inbussleutel
Chiave a brugola
Schraubendreher
Screwdriver
Tournevis
Schroevendraaier
Giraviti
8 mm Bohrer
8 mm drill
8 mm foret
8 mm boor
Punta da 8 mm
Bohrmaschine
Electric drill
Perforatrice
Boormaschine
Trapano elettrico
Fügen Sie die Elemente aneinander (a) und montieren Sie alle Standfüße (b).
Join all elements together (a) and assemble the support foot (b).
Reliez les éléments de barrière l’un à l’autre (a). Veuillez ensuite monter tous les pieds (b).
Voeg de elementen samen (a) en monteer alle de standvoeten (b).
Unite gli elementi del recinto l'un con l'altro (a) e montate poi tutti i piedi (b).
Verbindungsstab
Connecting rod
Modul 1 + Barreau de liaison + Modul 2
Verbindingsstaf
Asta di collegamento
a) Verbinden der Elemente miteinander
a) Connecting elements together
a) Liaison des éléments entre eux
a) Met elkaar verbinden van elementen
a) Collegate ora gli elementi con le viti
a)
b)
10 x M4x30 (A)
1 x SW3
6 x Ø 5x80 (C)
6 x S8 (B)
1 x
2 x
MaXXL
90.6012
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3. Montage
3. Montaggio
1 x
Türelement
Gate element
Elément de porte
Deurelement
Cancelletto
System IMMER (!) an der Wand fest anschrauben! Alle Elemente müssen immer
verwinkelt zueinander montiert werden!
System should ALWAYS (!) be fixed at the wall. Zigzag installation only!
Visser toujours (!) le système au mur! Installation toujours (!) en Zigza.
Systeem ALTIJD (!) aan de muur schroeven. Elementen Altijd (!) zig zag obzetten.
Fissate il sistema SEMPRE (!) a una parete! Gli elementi del recinto non devono mai
montati essere in linea retta, bensì sempre con una certa angolazione reciproca!
4. Wichtig!
4. Important!
4. Important!
4. Belangrijk!
4. Importante!
1 x
Standfuß StabiloFix
Support foot Stabilo Fix
Pied StabiloFix
Standvoet StabiloFix
Piede StabiloFix
1 x
Standfuß StabiloFlex
Support foot Flex
Pied StabiloFlex
Standvoet StabiloFlex
Piede StabiloFlex
1 x
1 x
b) Montage der Standfüße
b) Assembly of the supporting feet
b) Montage de pieds
b) Montage van de standvoeten
b) Montaggio dei piedi
c) Befestigung an der Wand
c) Wall assembly
c) Fixation murale
c) Bevestiging aan de muur
c) Fissaggio alla parete
StabiloFix:
c)
StabiloFlex
Um die genaue Höhe der Bohrlöcher anzeichnen zu können, ist das Zaun- bzw. Türelement mit einem
Standfuß zu unterlegen. Die Dübel sind geeignet für festes Mauerwerk. Für Trockenbauwände bzw.
großporiges Wandmaterial verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel.
Wichtig: Die
Festigkeit der Verbindung ist unbedingt durch kräftiges "Rütteln" zu überprüfen.
To determine the exact height of the drill holes, you will have to place a supporting foot underneath the
pen or gate element. The plugs (B) are designed for solid stone or brick walls. If your walls are made
from plaster boards or other lighter materials, you will have to use special plugs available in hardware
stores.
IMPORTANT: Make sure you check the sturdiness of the wall fixing by giving it a firm
“shake”.
Afin de pouvoir dessiner la hauteur exacte des trous de perçage, veuillez placer un pied en dessous de
l'élément de barrière ou l'élément de porte. Les chevilles (B) sont appropriées pour les murs stables.
Pour les murs de construction sèche voire pour les murs à pores grossiers, veuillez utiliser des chevilles
spéciales de chez votre revendeur spécialisé.
IMPORTANT:Vérifiez la stabilité en secouant fortement la barrière.
Om de correcte hoogte voor de boorgaten aan te kunnen tekenen dient u eerst de voet onder het hek-
of deurelement te plaatsen. De pluggen (B) zijn geschikt voor vast muurwerk. Voor droge bouwwanden
bijv. poreus wandmateriaal dient uspeciale pluggen in de vakmarkt te bezorgen.
BELANGRIJK: Test in
ieder geval, door aan de constructie te rukkenof de verbinding vast is.
Per contrassegnare esattamente l'altezza dei fori, collocate uno dei piedi sotto l'elemento del recinto/il
cancelletto. I tasselli (B =S8) sono adatti anche per muri molto solidi. In caso di pareti a secco o di
materiale molto poroso, usare tasselli speciali reperibili nei negozi di ferramenta.
Importante:
verificate assolutamente la stabilità dei collegamenti meccanici, scuotendo energicamente il
prodotto montato.