Krabbel-Hit MaXXL 90.6012 Скачать руководство пользователя страница 1

Attenzione! Conservare per una successiva 
consultazione.Leggere attentamente! 

Istruzioni per il montaggio e l'uso

Montage- und Gebrauchsanleitung

Achtung! Für späteres Nachschlagen 
aufbewahren. Sorgfältig lesen!

Instructions for assembly and use

Attention! Please save for further reference. 
Read carefully!

Instructions de montage et mode d'emploi

Attention! A conserver pour consultation 
ultérieure. Lire attentivement! 

Montage- en gebruiksaanwijzing

Let op! Voor latere raadpleging bewaren. Lees 
aandachtig!

2 x

2 x 

Wandanschluss

      Wall connection profile
      Raccordement mural

      Wandbevestiging

      elementi di fissaggio a parete 

2 x

 

Verbindungsstab

      Connecting rod

      Barreau de liaison

      Verbindingsstaf 
      Asta di collegamento

2 x

 Zaunelement

      

Pen element

      

Elément de barrière 

      

Hekelement

 

      

Elemento del recinto

1. Teileliste      

1. Parts list   

1. Liste des pièces   

1. Lijst met  onderdelen     

   

1. Lista die componenti e dei pezzi

1 x

 Montagematerial

      Assembly materials

      Matériel de montage
      Montagemateriaal

      

Minuteria per il montaggio

2. Zur Montage benötigte Werkzeuge

2. Tools needed for assembly

2. Outils Necessaires pour le montage

2. Benodigde werktuigen voor de montage

2. Attrezzi necessari per il montaggio

Inbusschlüssel

Allen wrench

Clé six pans

Inbussleutel

Chiave a brugola

Schraubendreher

Screwdriver

Tournevis

Schroevendraaier

Giraviti

8 mm Bohrer

8 mm drill 

8 mm foret

8 mm boor

Punta da 8 mm

Bohrmaschine

Electric drill

Perforatrice

Boormaschine

Trapano elettrico

Fügen Sie die Elemente aneinander (a) und montieren Sie alle Standfüße (b).

Join all elements together (a) and assemble the support foot (b).

Reliez les éléments de barrière l’un à l’autre (a). Veuillez ensuite monter  tous les pieds (b).

Voeg de elementen samen (a) en monteer alle de standvoeten (b).

Unite gli elementi del recinto l'un con l'altro (a) e montate poi tutti i piedi (b).

                      Verbindungsstab

                       Connecting rod

Modul 1  +      Barreau de liaison        + Modul 2

                       Verbindingsstaf

                   Asta di collegamento

a) Verbinden der Elemente miteinander  

a) Connecting elements together 

a) Liaison des éléments entre eux 

a) Met elkaar verbinden van elementen 

a) Collegate ora gli elementi con le viti

a)

b)

10 x M4x30 (A)

  

1 x SW3  

6 x Ø 5x80 (C)
  

6 x S8 (B)
  

 1 x

 2 x

MaXXL
90.6012

3. Montage

3. Assembly

3. Montage

3. Montage

3. Montaggio

1 x 

Türelement

      Gate element 

      Elément de porte
      Deurelement

      Cancelletto

System IMMER (!) an der Wand fest anschrauben! Alle Elemente müssen immer 

verwinkelt zueinander montiert werden!

System should ALWAYS (!) be fixed at the wall. Zigzag installation only!

Visser toujours (!) le système au mur! Installation toujours (!) en Zigza.

Systeem ALTIJD (!) aan de muur schroeven. Elementen Altijd (!) zig zag obzetten.

Fissate il sistema SEMPRE (!) a una parete! Gli elementi del recinto non devono mai 

montati essere in linea retta, bensì sempre con una certa angolazione reciproca!

4. Wichtig! 

4. Important! 

4. Important!

4. Belangrijk!

4. Importante!

1 x 

Standfuß StabiloFix

      Support foot Stabilo Fix

      Pied StabiloFix

      Standvoet StabiloFix
      Piede StabiloFix

1 x 

Standfuß StabiloFlex

      Support foot Flex

      Pied StabiloFlex

      Standvoet StabiloFlex
      Piede StabiloFlex

 1 x

 1 x

b) Montage der Standfüße

b) Assembly of the supporting feet

b) Montage de pieds

b) Montage van de standvoeten   

b) Montaggio dei piedi

c) Befestigung an der Wand

c) Wall assembly

c) Fixation murale

c) Bevestiging aan de muur   

c) Fissaggio alla parete

StabiloFix:

c)

StabiloFlex

Um die genaue Höhe der Bohrlöcher anzeichnen zu können, ist das Zaun- bzw. Türelement mit einem 

Standfuß zu unterlegen. Die Dübel sind geeignet für festes Mauerwerk. Für Trockenbauwände bzw. 

großporiges Wandmaterial verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel. 

Wichtig: Die 

Festigkeit der Verbindung ist unbedingt durch kräftiges "Rütteln" zu überprüfen.

To determine the exact height of the drill holes, you will have to place a supporting foot underneath the 

pen or gate element. The plugs (B) are designed for solid stone or brick walls. If your walls are made 

from plaster boards or other lighter materials, you will have to use special plugs available in hardware 

stores. 

IMPORTANT: Make sure you check the sturdiness of the wall fixing by giving it a firm 

“shake”.

Afin de pouvoir dessiner la hauteur exacte des trous de perçage, veuillez placer un pied en dessous de 

l'élément de barrière ou l'élément de porte. Les chevilles (B) sont appropriées pour les murs stables. 

Pour les murs de construction sèche voire pour les murs à pores grossiers, veuillez utiliser des chevilles 

spéciales de chez votre revendeur spécialisé. 

IMPORTANT:Vérifiez la stabilité en secouant fortement la barrière.

Om de correcte hoogte voor de boorgaten aan te kunnen tekenen dient u eerst de voet onder het hek- 

of deurelement te plaatsen. De pluggen (B) zijn geschikt voor vast muurwerk. Voor droge bouwwanden 

bijv. poreus wandmateriaal dient uspeciale pluggen in de vakmarkt te bezorgen. 

BELANGRIJK: Test in 

ieder geval, door aan de constructie te rukkenof de verbinding vast is.

 

Per contrassegnare esattamente l'altezza dei fori, collocate uno dei piedi sotto l'elemento del recinto/il 

cancelletto. I tasselli (B =S8) sono adatti anche per muri molto solidi. In caso di pareti a secco o di 

materiale molto poroso, usare tasselli speciali reperibili nei negozi di ferramenta. 

Importante: 

verificate assolutamente la stabilità dei collegamenti meccanici, scuotendo energicamente il 

prodotto montato.  

Отзывы: