background image

INBETRIEBNAHME  

DES INVERTER-GENERATOREN

6 Schließen Sie den Flüssiggasschlauch (Seite 

  A auf Bild 1) an den Flüssiggasanschluss am 

  Bedienfeld des Generators.

7  Verbinden Sie das Schlauchende (Seite B auf Bild 1) 

  mit dem Druckminderer mit der Gasflasche.

8  Öffnen Sie das Ventil an der Gasflasche und 

  vergewissern Sie sich, dass kein Flüssiggas austritt.

9  Drücken Sie 2-3 Mal den Knopf am Druckminderer 

  (siehe Abb. 1).

1  Bitte lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme.

2  Verbinden Sie die Klemmen mit der Batterie: „+“ zu „+“ (rot), „-“ zu „-“ (schwarz) (Für 

  Modell KS 5500iEG S). 

3  Füllen Sie bei Viertakt-Benzinmotoren das Motoröl SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 in das 

  Kurbelgehäuse ein.

4  Überprüfen Sie den Ölstand.

5  Für Modell KS 5500iEG S - Stellen Sie beim das Benzinventil FUEL CHOICE auf „LPG“. Bei 

  Invertergeneratoren KS 2100iG S, KS 3100iG S kommt ein intelligentes Kraftstoffumschaltsystem 

  zum Einsatz. Um Ihren Generator mit Flüssiggas betreiben zu können, schließen Sie einfach 

  einen Schlauch an den entsprechenden Anschluss am Bedienfeld des Generators an und öffnen 

  Sie dann das Ventil an der Gasflasche. Dabei sperrt das Magnetventil automatisch die 

  Benzinzufuhr aus dem Kraftstofftank.

Abb. 1

A

B

  Widerstand spürbar ist. Dann ziehen Sie  

 

durch eine schnelle Bewegung den Starter auf 

 

die ganze Schnurlänge heraus. Handstartergriff l

  angsam von Hand zurückführen, nicht 

  abrupt loslassen. Drehen Sie nach dem 

 

Motoranlassen den Multifunktions-Drehknopf 

 

in die Position „RUN“ (abb. 2).

13 Sollte der Generator nach mehreren 

 

Versuchen nicht starten, bitte kontaktieren Sie 

  unseren Kundendienst (ks-power.de).

Abb. 2

10  Füllen Sie bei der Inbetriebnahme die Gasleitung mit Gas, indem Sie den Schlüssel (Knopf) 

 

in die Position „OFF“ stellen und den manuellen Starter langsam zwei- bis dreimal auf die 

 

ganze Schnurlänge rausziehen.

11  Für Modell KS 5500iE G beim Handanlass am Startergriff, stellen Sie den MAIN POWER-Knopf 

 

auf die Position „ON“, bis ein leichter Widerstand spürbar ist. Dann ziehen Sie durch eine 

 

schnelle Bewegung den Starter auf die ganze Schnurlänge heraus. Handstartergriff langsam 

 

von Hand zurückführen, nicht abrupt loslassen. Drücken Sie beim Elektroanlass MAIN 

 

POWER-Knopf auf die Position „ON“, und Drücken Sie die ELECTRIC START-Taste. Wenn der 

 

Motor beim ersten Versuch nicht anspringt, drken Sie die ELEKTRISCHE START-Taste in 

 

3-5 Sekunden erneut.

12  Für Modelle KS 2100iG S, KS 3100iG S: Drehen Sie nach dem Motoranlassen den Multifunktions-

 

Drehknopf in die Position „START“ (abb. 2).  Ziehen Sie am Startergriff, bis ein leichter  

1  Please read the operating manual carefully before getting started.

2  Connect the terminals to the battery: “+” to “+” (red), “-” to “-” (black) (For model

  KS 5500iEG S).

3  Fill the engine with motor oil for engines SAE 10W-30 or SAE 10W-40.

4  Check oil level.

5  For model KS 5500iEG S - set the fuel switch FUEL CHOICE to LPG. The inverter generators KS 

  2100iG S, KS 3100iG S use smart fuel switching system. In order to use LPG as fuel you need to 

  connect a hose to the corresponding connector on the generator panel and open the valve 

  on the gas cylinder. The solenoid valve will automatically shut off the gasoline supply from 

  the gasoline tank.

Fig. 2

Fig. 1

A

B

10  When using for the first time, fill the gas line with gas by turning the key (pressing start 

 

button) to the “OFF” position and slowly pull the starter handle to the full cord length 2  

 

to 3  times.

11  For manual start KS 5500iE G model, press MAIN POWER button to “ON” position, pull the 

 

manual starter until a slight resistance is felt, then pull it toward you relatively sharply. 

 

Slowly return the manual starter by hand, do not release it abruptly. For electric start -

 

press MAIN POWER button to “ON” position, then press the ELECTRIC START button. If the 

 

engine does not start on the first try, press the ELECTRIC START button again in 3-5 seconds.

12  To start KS 2100iG S, KS 3100iG S models, 

 

turn the  Multifunctional engine switch to the 

 

“START” position (fig. 2). Pull the handle of 

 

manual starter until a slight resistance is felt, 

 

then pull it relatively sharply. Slowly return 

 

the handle manual starter by hand, do not 

 

release it abruptly. Turn the Multifunctional 

 

engine switch to the “RUN” position (fig. 2).

13  If the generator does not start after several 

 

attempts, please contact our customer support  

     on the website: ks-power.de/en. 

6  Connect the LPG hose to the LPG input on 

 

  the generator control panel (connect end A of a 

  hose to the LPG input on the generator control 

  panel, as shown in Fig. 1.).

7  Connect the hose end with the reducer to the 

  gas  cylinder (connect end B of hose to the gas 

  cylinder, as shown in Fig. 1).

8  Open the gas valve on the cylinder, making sure 

  that no gas is leaking.

9  Press the pressure relief valve on the reducer 2-3 

  times (see Fig. 1).

COMMISSIONING

  

OF A INVERTER GENERATORS

MISE EN SERVICE  

GÉNÉRATEURS INVERTER

1  Lisez le mode d’emploi avant de commencer le travail.

2  Connectez les bornes à la batterie «+» à «+», «-» à «-» (Pour modèle KS 5500iEG S).

3  Verser l’huile moteur pour moteurs essence à quatre temps SAE 10W-30 ou SAE 10W-40.

4  Vérifiez le niveau d’huile.

5  Pour modèle KS 5500iEG S - placez l’interrupteur de carburant FUEL CHOIC E en position  LPG.

  Les groupes électrogènes inverter KS 2100iG S, KS 3100iG utilisent un système intelligent de 

  changement de carburant. Pour utiliser le GPL comme carburant, vous devez connecter un 

   tuyau au connecteur correspondant sur le panneau du générateur et ouvrir le robinet de la 

  bouteille de gaz. L’électrovanne oupera automatiquement l’alimentation en essence du réservoir.

Fig. 2

Fig. 1

A

B

6  Branchez le tuyau de raccordement de gaz à la 

  sortie GPL sur le panneau du générateur (le côté 

A se connecte à la sortie GPL sur le panneau du 

groupe électrogène voir figure 1).

7  Raccordez le tuyau à la bouteille de gaz du côté où 

  se trouve le manodétendeur (le côté B est connecté 

  à la bouteille comme sur figure 1).

8  Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz, assurez-

  vous qu’il n’y a pas de fuite.

9  Appuyez 2-3 fois sur la soupape de décharge de la 

  pression du réducteur (voir figure 1).

10  Lors de la première utilisation pour remplir la conduite de gaz, tournez la clé sur la position 

 

OFF (ou le bouton de démarrage sur la position OFF) et tirez lentement la poignée du 

 

démarreur sur toute la longueur du cordon 2-3 fois.

11  Pour démarrer manuellement des modèles KS5500iE G KS5500iE G déplacez le bouton MAIN 

POWER sur la position ON. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une 

légère résistance, puis tirez-la relativement brusquement. Laissez la poignée de démarrage 

à la main rentrer lentement, ne la relâchez pas. Pour le démarrage électrique déplacez le 

bouton MAIN POWER sur la position ON, appuyez sur le bouton ELECTRIC START. Si le moteur 

ne démarre pas au premier essai, appuyez à nouveau sur le bouton ELECTRIC START dans

3 à 5 secondes.

12  Pour démarrer des modèles KS 2100iG S, KS 3100iG S: 

tournez l’interrupteur multifonction en position START 

(fig. 2). Tirez sur la poignée du démarreur jusqu’à ce 

que vous sentiez une légère résistance, puis tirez-la 

relativement brusquement. Laissez la poignée de 

démarrage à la main rentrer lentement, ne la relâchez 

pas. Tournez l’interrupteur multifonction en position 

RUN (fig. 2).

13  Si le groupe électrogène ne démarre pas après 

 

plusieurs tentatives, contactez le service client

 (ks-power.de/fr).

RUNNING GENERATOR ON LPG

FOR MODELS KS 2100iG S, KS 3100iG S, KS 5500iEG S

Отзывы: