background image

2

DK

Fjern afdækningen over celleføderen 

og blæserens indsugning. Monter 

hjularmene og hjulene.

Hjularmene kan også monteres, så  

de peger nedad. Det vil hæve bugser-

trækket med ca. 11 cm.

D

Die Schutzplatte der Zellenrad-

schleuse und von der Einsaugseite 

des Gebläses abnehmen. Die Rad-

halterung und die Räder montieren.

Die Radhalterung kann auch so 

montiert werden, dass sie nach unten 

zeigt. Dadurch wird die Zug-

anordnung mit ungefähr 11 cm 

gehoben.

GB

Remove the packaging protection 

from the rotary valve and from the 

inlet of the blower. Mount the wheel 

arms and the wheels.

The wheel arms can also be mounted 

so that they point downwards. This 

will raise the drawbar by 

approximately 11 cm.

F

Retirer l'emballage de protection du 

clapet rotatif et de l'entrée de la 

soufflerie. Monter les supports de 

roue et les roues.

Les supports de roue peuvent aussi 

être montés de sorte qu'ils soient 

orientés ver le bas. Donc la barre 

d'attelage sera levée d'environ 11 cm.

DK

Monter bugsertrækket og støttebenet.

Kraftoverføreingsakslens ender har 

henholdsvis 21 og 6 noter. Monter 

enden med 6 noter ved blæseren.

D

Die Zuganordnung und den Stützfuss 

montieren.

Die Enden der Zapfwelle haben 21 

bzw. 6 Nuten. Das Ende mit 6 Nuten 

am Gebläse montieren.

GB

Mount drawbar and support leg.

The ends of the p.t.o. shaft have 

respectively 21 and 6 splines. Mount 

the end with 6 splines at the blower.

F

Monter la barre d'attelage et la 

béquille.

Les extrémités de l'arbre de prise de 

force comptemt respectivement 21 

et 6 gorges. Monter l'extrémité de 6 

gorges à la soufflerie.

Содержание SUC 700T

Страница 1: ...SUC 700T Suction blower tractor powered Montageanvisning Montageanweisung Assembly instructions Instructions de montage ...

Страница 2: ...oximately 11 cm F Retirer l emballage de protection du clapet rotatif et de l entrée de la soufflerie Monter les supports de roue et les roues Les supports de roue peuvent aussi être montés de sorte qu ils soient orientés ver le bas Donc la barre d attelage sera levée d environ 11 cm DK Monter bugsertrækket og støttebenet Kraftoverføreingsakslens ender har henholdsvis 21 og 6 noter Monter enden me...

Страница 3: ...cyclone A and the air regulator B The arrow on the air regulator shows which side must turn upwards Then mount the intermediate pipe system Always turn the air regulator as shown on fig 1 or 2 Otherwise the conveying capacity will be reduced F Monter d abord le cyclone A et le volet d air B La flèche montre le côté qui doit être tourne vers le haut Puis monter le système de tuyau in termédiaire To...

Страница 4: ...port the tele scopic column F Monter le tuyau télescopique de l équipement de chargement Poser le tuyau télescopique par terre et d abord monter l un des boulons Puis relever le tuyau télescopique et monter les autres boulons Monter l átai pour supporter le tuyau télescopique DK Monter bøjningen mellem celleføde ren og teleskoprøret Løsn eventuelt spændebåndet A og juster tele skoprøret i højden D...

Страница 5: ...Den Auslegerarm an das Teleskop rohr montieren Die Unterstützung des Auslegearms so drehen dass der Einschnitt des Auslegearms von der Gabel am Ende der Unterstützung gefangen wird GB Mount the boom assembly on the telescopic column Turn the support of the boom assembly so that the notch in the boom assembly is caught by the saddle at the end of the support F Monter la potence sur le tuyau télesco...

Страница 6: ...clone Puis assembler la partie supérieure de l équipement de chargement DK Juster skiven A så palen B netop ligger an mod gaflen når teleskoprøret er skruet i bund D Die Scheibe A so justieren dass die Klinke B gerade an der Gabel liegt wenn das Teleskoprohr ganz eingeschoben ist GB Adjust the disc A so that the pawl B just abuts the saddle when the telescopic column has been screwed home F Ajuste...

Страница 7: ...orhold til udlig gerarmen kan det justeres ved at løsne bolten D og dreje håndtaget til den ønskede position D Wenn der Handgriff C nicht in der gewünschten Stellung im Verhältnis zum Auslegerarm ist den Handgriff durch Lösen des Bolzens D justieren und in die richtige Stellung bringen GB If the handle C is not in the posi tion desired in relation to the boom assembly adjust the handle by loosenin...

Страница 8: ... A S Skælskørvej 64 DK 4180 Sorø Tel 45 72 17 60 00 mail kongskilde industries com www kongskilde industries com 121 140 127 You can always find the latest version of the manuals at 12 06 2018 www kongskilde industries com ...

Отзывы: