
Installation des tuyaux
REMARQUE:
Placer l’ensemble flexible /té d’alimentation de façon à ce qu’il ne gêne
pas le mécanisme du drain, avant de le serrer.
Raccorder les flexibles tressés de l’extrémité du robinet au té d’alimentation.
Connecter le tuyau tressé du tuyau du vaporisateur à la sortie du dispositif
anti-refoulement. Utiliser le joint sur le raccord.
Raccorder le flexible tressé du té d’alimentation à l’entrée du dispositif
anti-refoulement. Utiliser le joint sur le raccord.
Instale las mangueras
NOTA:
Antes de apretar, coloque el montaje de la manguera/T de suministro de
forma que no interfiera con el mecanismo de desagüe.
Conecte las mangueras trenzadas desde las válvulas de cuerpo terminal hasta la T
de suministro.
Conecte la manguera trenzada desde el montaje del tubo del rociador a la salida
de la válvula rompevacío. Utilice un empaque en la conexión.
Conecte la manguera trenzada proveniente de la T de suministro a la entrada de
la válvula rompevacío. Utilice un empaque en la conexión.
9.
Connect the Supplies
Connect the supply tubes to the valve inlets and then to the shut-off valves. Left is
hot and right is cold.
Tighten all connections.
Raccordement des alimentations
Connecter les tuyaux d’alimentation aux entrées du robinet, puis aux robinets de
sectionnement. Chaud à gauche et froid à droite.
Serrer toutes les connexions.
Valve Inlet
Entrée de valve
Entrada de la válvula
Supply Tube
Tuyau d'alimentation
Tubo de suministro
Shut-off Valve
Arrêt d'alimentation
Llave de paso
Supply Tube
Tuyau d'alimentation
Tubo de suministro
Valve Inlet
Entrée de valve
Entrada de la válvula
Kohler Co.
13
1148048-2-A
Содержание K-16137
Страница 23: ...Kohler Co 1148048 2 A...
Страница 24: ...1148048 2 A...