
Instale las manijas
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte inferior de los
chapetones, según las instrucciones del fabricante del sellador.
Inserte cada manija en el orificio de fijación correcto (caliente a la izquierda, fría a
la derecha).
Enrosque los tornillos (provistos) en el anillo. Los tornillos deben sobresalir 1/8
″
(3 mm) del anillo.
Instale la arandela de metal y el anillo en cada cuerpo de válvula. Enrosque el
anillo hasta que pare y desenrósquelo 1/8
″
(3 mm).
Gire cada cuerpo de válvula hasta que el tubo de cobre quede hacia el exterior del
bidet.
Sostenga las manijas en su lugar y apriete los tornillos en cada anillo hasta que la
válvula esté bien asegurada.
Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador.
8.
Install the Hoses
NOTE:
Position the hose/supply tee assembly to avoid interference with the drain
mechanism before tightening.
Connect the braided hoses from the end body valves to the supply tee.
Connect the braided hose from the spray tube assembly to the vacuum breaker
outlet. Use the gasket at the connection.
Connect the braided hose coming from the supply tee to the vacuum breaker inlet.
Use the gasket at the connection.
Braided Hose
Tuyau tressé
Manguera trenzada
End Body Valve
Extrémité corps de valve
Válvula del cuerpo terminal
To Vacuum Breaker Intlet
A l'alimentation aérateur
A la entrada de la
válvula rompevacío
Supply Tee
Alimentation en T
T de suministro
Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
Spray Tube Assembly
Ensemble tuyau
vaporisateur
Montaje del tubo
del rociador
Braided Hose
Tuyau tressé
Manguera
trenzada
To Vacuum Breaker Outlet
A la sortie aérateur
A la salida de la válvula
rompevacío
Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
1148048-2-A
12
Kohler Co.
Содержание K-16137
Страница 23: ...Kohler Co 1148048 2 A...
Страница 24: ...1148048 2 A...