Kohler K-12177 Скачать руководство пользователя страница 14

Garantie limitée à vie (cont.)

résidentielle normale, aussi longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son

domicile. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co.

décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés.

Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident,

mauvais usage ou mauvais traitement. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit

être présentée à Kohler avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas

responsable des coûts de main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais qui en découlent.

La responsabilité de Kohler n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.

Si le produit est utilisé dans un commerce, Kohler garantit le produit contre tout défaut

de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation du produit,

en plus de tous les autres termes de cette garantie appliquée excepté la durée.

Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter

Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou

revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention

de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez

vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité,

y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date

et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements

ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le

1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le

001-877-680-1310 à partir du Mexique.

Les garanties données ci-dessus remplacent toutes les autres garanties, expresses ou
tacites, y compris, mais sans s’y limiter, à celles marchandes et d’aptitude à un emploi
particulier.

Le vendeur décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, directs ou
indirects.

Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou

l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre

cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous

pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette

garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dûs à

une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils

soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.

Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.

*Les robinets Trend

®

, la Tour MasterShower

TM

, les finitions en or poli, tous les articles

contenus dans la section

Relatif à l’appareil

du catalogue des prix des robinets Kohler,

drains, Duostrainer

®

, distributeurs de savon/lotion et les robinets utilisés dans des

environnements commerciaux sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler.

Garantía limitada de por vida

Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre

de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador

consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente

fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al

comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.

Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el

acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso

residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la

casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su

criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes.

Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del

producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la

prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de

1004626-2-B

14

Kohler Co.

Содержание K-12177

Страница 1: ...n Sink Faucet Robinet d évier de cuisine Grifería de fregadero de cocina M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 12177 1004626 2 B ...

Страница 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Страница 3: ...ions assemble the faucet to the sink before installing the sink Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice as specified in the Price Book Renseignements importants IMPORTANT Conserver ces instructions après installation Elles contiennent une information de service et de garantie ATTENTION Risque de contamination d eau fraîche Afin d éviter la contaminati...

Страница 4: ... de esta grifería Esta grifería tiene protección de contrasifonaje PRECAUCIÓN Riesgo de flujo limitado del agua y de daños al producto Tenga cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras AVISO No utilice masilla de plomería si la superficie de la cubierta o del fregadero es de mármol Los productos derivados del petróleo como la masilla de plomería pueden manchar el mármol C...

Страница 5: ... filos inferiores de la placa inferior For Single Hole Sinks Pour des éviers à orifice unique Para fregaderos de un orificio Insert the gasket into the escutcheon Insert the faucet through the sink and position for an even swing Proceed to step 6 Insérer le joint dans l applique Insérer le robinet dans l évier et positionner pour un balancement égal Procéder à l étape 6 Inserte el empaque en el ch...

Страница 6: ... et métalliques sur le manche du robinet Visser l anneau en laissant approximativement 1 4 6 mm entre l anneau et l évier Deslice las arandelas de fibra y de metal en el vástago de la grifería Enrrosque el anillo dejando aproximadamente 1 4 6 mm entre el anillo y el fregadero 1 4 6 mm Fiber Washer Rondelle en fibres Arandela de fibra Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Ring Anneau A...

Страница 7: ... tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente Cold Froid Fría Hot Chaud Caliente 9 Connect and tighten the supply hoses NOTE If the sink installation requires that you coil the supply hoses maintain a 3 7 6 cm diameter minimum inside coil Connecter et serrer les tuyaux d alimentation REMARQUE Si l installation de l évier nécessite que...

Страница 8: ...ay hose the weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop Attacher le poids à 9 22 9 cm de l extrémité du tuyau du vaporisateur Remarque Afin d éviter un endommagement par pincement du tuyau le poids doit être installé sur le tuyau du vaporisateur afin qu il agisse comme arrêt de coulissement Fije la pesa a 9 22 9 cm del extremo de la manguera del rociador Nota Para evitar dañ...

Страница 9: ... to ensure it does not snag or catch Reposition the weight if necessary Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d assurer qu il ne s accroche pas Repositionner le poids si nécessaire Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse que no se jalará o atorará Cambie la ubicación de la pesa si es necesario 15 Do not overtighten Ne pas trop serrer No apriete demasiado Weight Po...

Страница 10: ...aximum temperature Note Each spline notch represents approximately 9 5 F 5 3 C Repositionner l indexeur pour arrêter la tige de la valve à la température maximale désirée Remarque Chaque encoche de cannelure représente approximativement 9 5 F 5 3 C Cambie la posición del graduador de manera que detenga la espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada Nota Cada ranura representa aproximadam...

Страница 11: ...e spray holes Afin de déloger les débris et les dépôts minéraux frotter fermement d avant en arrière avec le doigt les buses sous eau courante à travers les orifices du vaporisateur Para desalojar los sedimentos y depósitos minerales frote con el dedo las boquillas con el agua fluyendo a través de los orificios del rociador Reinstall the bonnet handle setscrew and plug button Réinstaller le chapea...

Страница 12: ...ants sur les surfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer visiter www kohler com clean Pour commander des ...

Страница 13: ...chased Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico The foregoing warranties are in lieu of all other warranties express or implied including but not limited to the implied warranties of mercha...

Страница 14: ...s dommages particuliers directs ou indirects Certains états provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s appliquer dans votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Cette garantie est accordée uniqu...

Страница 15: ...0 desde México Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo entre otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de...

Страница 16: ...Joint torique Arosello 78155 Screw Vis Tornillo 78205 Plug Button Bouchon Tapón botón 77457 Nut Écrou Tuerca 77555 1001298 Handle Poignée Manija 1005129 O Ring Joint torique Arosello 78064 Cap Capuchon Tapa 86828 Seal Joint Sello 77548 Valve Valve Válvula 1000194 Insert Insertion Pieza de inserción 1000995 Hub Embout Centro de sujeción 1000191 A Ring Anneau Anillo 86125 Aerator Aérateur Aireador 1...

Страница 17: ...Body Corps Cuerpo 1010167 O Ring Joint torique Arosello 1009882 Gasket Joint Empaque 58946 Screw Vis Tornillo 78539 Threaded Ring Bague filetée Anillo roscado 78617 Steel Washer Rondelle en acier Arandela de acero 22352 Fiber Washer Rondelle en fibres Arandela de fibra 1004124 Guide Guide Guía 77950 O Ring Joint torique Arosello 76696 Undercover Sous plaque Placa inferior 1009813 Escutcheon Appliq...

Страница 18: ...1004626 2 B Kohler Co ...

Страница 19: ...Kohler Co 1004626 2 B ...

Страница 20: ...1004626 2 B ...

Отзывы: