background image

Consumer Imaging

EASTMAN KODAK COMPANY

Rochester, NY 14650

KE85 Zoom

© Eastman Kodak Company, 2002

Pt. No. 20207742

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
follow-ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.

NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee
that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you
may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.

View front and back cover flaps to see camera diagrams.

ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS

 35 mm Camera

Kodak

Содержание KE85 Zoom

Страница 1: ...energy and if not used in accordance with the instructions may cause interference to radio communications There is no guarantee that interference will not occur If this camera does cause interference to radio or television reception which can be determined by turning the camera off and on you may reduce the interference by the following Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separ...

Страница 2: ...CAMERA IDENTIFICATION LCD PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 24 25 26 27 22 23 28 29 30 31 32 33 34 35 36 AUTO ...

Страница 3: ...Monday through Friday at 1 800 242 2424 Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the Toronto area call 416 766 8233 ext 36100 When you call please have your camera available For warranty purposes please keep your sales receipt as proof of the date of purchase ENGLISH ENGLISH Kodak KE85 Zoom 35 mm Camera ...

Страница 4: ... Tips for better pictures 13 USING THE ZOOM LENS 14 TAKING FLASH PICTURES 15 Flash to subject distance 16 FLASH MODES 17 Auto flash 18 Fill flash 18 Flash off 18 Selecting the flash modes 18 Nightview with or without flash 19 USING THE SELF TIMER 20 MODE BUTTON 21 Red eye reduction 22 Portrait mode 22 UNLOADING THE FILM 24 Automatic rewind 24 Manual rewind 24 CARING FOR YOUR CAMERA 25 TROUBLESHOOT...

Страница 5: ...sh 6 Viewfinder 7 Lens lens cover 8 Strap post 9 Film door latch 10 Flash ready camera warning light 11 Viewfinder eyepiece 12 Zoom dial 13 Film door lock indicator 14 LCD panel 15 Self timer button 16 Mode button 17 Tripod socket 18 Exposure button 19 On off button 20 Film rewind button 21 Battery door 22 Film guide rails 23 DX DXN code sensors 24 Film chamber 25 Film door 26 Film window ...

Страница 6: ...longer end of the strap through the shorter loop 3 Pull the strap strap tight LCD panel 27 Frame counter 28 Nightview symbol 29 Fill flash flash symbol 30 Flash off symbol 31 Portrait symbol 32 Battery symbol 33 Self timer symbol 34 Red eye reduction indicator 35 Auto flash indicator 36 Film motion indicator ...

Страница 7: ...um KODAK KCR2 or equivalent Battery that supplies power for all camera operations 1 Slide the battery door 21 and lift to open Before you remove the old battery turn off the camera 2 Insert the battery into the battery chamber 3 Snap the battery door closed ...

Страница 8: ... indicators appear on the LCD panel and the shutter button 1 cannot be operated Auto power off This camera automatically turns off after approximately 4 minutes to conserve the battery life To awaken the camera press the on off button 19 Turn the camera off when the camera is not going to be used for an extended length of time ...

Страница 9: ...act the Kodak Information Center KIC at 1 800 242 2424 Customers outside the U S can contact their local Kodak Customer Service representative Battery tips Dispose of the battery according to local and national regulations Keep a spare battery with you at all times Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer Keep batteries away from children Do not try to tak...

Страница 10: ...LABEL English text references for the LCD control buttons are printed below the LCD panel 14 You can replace the English text with Chinese Arabic Thai Polish French Spanish Portuguese or Russian with one of the eight supplied labels Simply remove the peel off label of your choice and place it over the English text The label is removable if you want to reposition it or replace it with a different o...

Страница 11: ... the film chamber 24 3 Insert the film leader into the film slot between the film guide rails 22 film guide rails NOTE You should be able to use the film just as it comes out of the film carton without pulling additional film out of the cartridge ...

Страница 12: ...e The LCD panel 14 shows the first exposure The film window 26 displays the film information The film door lock indicator 13 turns amber to indicate the film door is locked and the film is correctly loaded After you close the safety inter locked film door and the film advances you cannot open the film door until the film is completely rewound into the film cartridge ...

Страница 13: ...amera 2 Look through the viewfinder eyepiece 11 to see your subject 3 For a sharp picture stand at least 2 ft 0 6 m from your subject 4 When your subject is within 2 to 3 ft 0 6 to 0 9 m from the camera position the subject below the close framing guides ON OFF EASYLOAD Close framing guides ...

Страница 14: ...mera when you are done taking pictures Using the focus lock This camera automatically focuses on the subject that is within the auto focus circle of the viewfinder If you want to take a picture with the subject positioned outside the auto focus circle follow these instructions 1 Place the auto focus circle on the subject you want focused in the picture Viewfinder Auto focus circle ...

Страница 15: ...r camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button Stand close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 2 ft 0 6 m Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures of children and pets Hold your camera vertically to capture tall narrow subjects such as a waterfall skyscraper or a single person Viewfinder 4 Press ...

Страница 16: ...ection and bright spots in your pictures USING THE ZOOM LENS This camera has a motorized zoom lens that lets you select the ideal lens focal length for taking pictures When you turn on the camera the lens is initially set to the wide angle position 1 Press the on off button 19 to uncover the lens 7 and to turn on the camera 2 Look through the viewfinder eyepiece 11 to see your subject 3 Move the z...

Страница 17: ...oes into a sleep mode after 4 minutes TAKING FLASH PICTURES In dim light such as indoors or outdoors in heavy shade or on dark overcast days you need flash This camera features an automatic flash that fires when you need it 1 Press the on off button 19 to uncover the lens 7 and to turn on the camera ...

Страница 18: ... 85 mm 100 2 to 21 ft 2 to 10 ft 0 6 to 6 4 m 0 6 to 3 0 m 200 2 to 30 ft 2 to 14 ft 0 6 to 9 1 m 0 6 to 4 3 m 400 2 to 43 ft 2 to 19 ft 0 6 to 13 1 m 0 6 to 5 8 m 800 2 to 60 ft 2 to 27 ft 0 6 to 18 3 m 0 6 to 8 2 m 3 Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera Don t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark ...

Страница 19: ...aking pictures FLASH MODES Besides the auto flash mode with red eye reduction initial default setting of the camera you can select auto flash without red eye reduction fill flash flash off or nightview with or without flash Choose the flash mode that best suits your subject and surroundings Repeatedly press the exposure button 18 to view the choices on the LCD panel 14 REWIND TIMER EXPOSURE MODE ...

Страница 20: ...doors where flash is pro hibited or to capture the ambiance of existing light use the flash off feature The camera warning light 10 blinks red to alert you that the shutter speed is slow In these situations use high speed film place the camera on a tripod or another firm support and hold your camera steady to take a picture Selecting the flash modes 1 Follow steps 1 3 on pages 15 and 16 for TAKING...

Страница 21: ...utton 16 and deselect the red eye reduction indicator 34 Nightview with or without flash Use flash to balance the flash and existing light exposure so that you can take beautiful pictures of people at sunset or at night or select flash off when you just want to use the existing light The camera warning light 10 blinks red to alert you that the shutter speed is slow In these situations use high spe...

Страница 22: ...ress the shutter button 1 to take the picture To cancel the nightview modes turn off the camera by pressing the on off button 19 or select a different mode by pressing the exposure button 18 USING THE SELF TIMER Use this feature when you want to include yourself in the picture 1 Attach a tripod to the camera tripod socket 17 or place it on another firm support 2 Press the self timer button 15 The ...

Страница 23: ...ed picture making sure that you see the Self timer bulb 3 completely The self timer bulb on the front of the camera glows and then blinks during the 10 seconds self timer countdown The self timer automatically cancels after the shutter releases MODE BUTTON Press the mode button 16 when you want to select or deselect red eye reduction or to select portrait mode with or without red eye reduction MOD...

Страница 24: ...tedly press the mode button 16 until the red eye reduction indicator 34 or no red eye reduction indicator appears on the LCD panel 14 3 Look through the viewfinder eye piece 11 and compose your picture 4 Hold the camera steady and gently press the shutter button 1 completely down to take a picture Portrait mode The portrait selection allows you to take sharp close up pictures of people In this mod...

Страница 25: ...hout red eye reduction cancels after you take the picture 1 Press the on off button 19 to uncover the lens 7 and to turn on the camera 2 Repeatedly press the mode button 16 until the portrait symbol 31 with the red eye reduction indicator 34 or just the portrait symbol 31 appears on the LCD panel 14 3 Look through the viewfinder eye piece 11 and compose your picture within the close framing guides...

Страница 26: ...frame counter 27 counts down as the film is rewinding 2 Open the film door remove the film and reload with fresh KODAK Film The frame counter displays 0 Manual rewind If you don t want to take pictures on the entire roll of film you can rewind the film But you will not be able to reload the film 1 Gently press the film rewind button 20 to start the automatic film rewind 2 Follow steps 1 and 2 from...

Страница 27: ... the surface gently with a soft lintless cloth or camera lens cleaning tissue Never wipe a dry lens CAUTION Use solvents or solutions designed for cleaning camera lenses Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses Remove the battery when you store the camera for an extended time CAUTION To prevent possible damage and electrical shock do not attempt to disassemble or repa...

Страница 28: ...d the battery Flash not ready Wait for the blinking flash ready light to disappear Film not properly loaded Reload the film see LOADING in camera THE FILM on page 8 Film needs to See UNLOADING THE FILM be removed on page 24 Shutter button Lens cover closed Press on off button cannot be released to open lens cover Battery weak dead missing Replace or or improperly loaded reload the battery ...

Страница 29: ...tridge press the film rewind button LCD panel is blank Battery weak dead missing Replace or reload or improperly loaded the battery Camera warning Slow shutter speed Use high speed film a tripod light blinks red in low light scenes and hold the camera steady Camera buttons No film in camera Load film into the camera and zoom will not operate ...

Страница 30: ... 3 8 f 8 5 Film speed DX ISO 100 200 400 or 800 print film Focus range Daylight 2 ft 0 6 m to infinity Viewfinder Albada type with center spot aiming circle Flash unit Built in KODAK SENSALITE Flash Flash recycle time 6 seconds with fresh battery Power source One 3 volt lithium KODAK KCR2 or equivalent Battery ...

Страница 31: ...29 ...

Страница 32: ...encuentra en uso residencial La cámara genera usa y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencia a comunicaciones de radio No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra En caso de que ésta cámara cause interferencia a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara ...

Страница 33: ...dos Unidos solamente al 1 800 242 2424 de lunes a viernes de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este Kodak solamente en el Canadá al 1 800 465 6325 extensión 36100 de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este para el área de Toronto llame al 416 766 8233 extensión 36100 Cuando llame favor de tener su cámara disponible Para hacer válida la garantía sírvase guardar el recibo de venta como prueb...

Страница 34: ...COMO CARGAR LA PELÍCULA 39 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 41 Como usar el cerrojo de enfoque 43 Consejos para obtener mejores fotografías 44 COMO USAR EL LENTE DE ZOOM 45 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH 46 Distancia del sujeto al flash 47 MODOS DE FLASH 48 Flash automático 48 Flash de relleno 48 Flash apagado 49 Como seleccionar los modos de flash 49 Vista de noche con o sin flash 50 COMO USAR EL AUTO DI...

Страница 35: ... para ver los diagramas de la cámara 1 Disparador 2 Ventanas de enfoque automático 3 Bombilla de autodisparador reducción de ojos rojos 4 Sensor de iluminación 5 Flash 6 Visor 7 Lente cubierta del lente 8 Presilla de la correa 9 Cerrojo de la puerta del compartimiento de la película 10 Luz de flash listo advertencia de cámara 11 Ocular del visor 12 Dial de zoom 13 Indicador de la cerradura de la p...

Страница 36: ... dx dxn 24 Compartimiento de la película 25 Puerta del compartimiento de la película 26 Ventana de la película Panel LCD 27 Contador de fotografías 28 Símbolo de vista de noche 29 Símbolo de flash de relleno flash 30 Símbolo de flash apagado 31 Símbolo de retrato 32 Símbolo de la batería 33 Símbolo de autodisparador 34 Indicador de reducción de ojos rojos 35 Indicador de enfoque automático 36 Indi...

Страница 37: ... de la lazada del corto 3 Tire de la correa hasta que quede ajustada COMO CARGAR LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK KCR2 o su equivalente que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara 1 Deslice la puerta del compartimiento de la batería 21 y levántela para abrirla Antes de retirar la batería usada apague la cámara ...

Страница 38: ...artimiento 3 Cierre la puerta a presión Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando el símbolo de la batería 32 aparece en el panel LCD 14 o ninguno de los indicadores aparecen en el panel LCD y el disparador 1 no funciona ...

Страница 39: ... las regulaciones locales y nacionales Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No intente desarmar recargar o cortocircuito la batería o exponerla a altas temperaturas o fuego Antes de usarlas guarde las baterías en su empaque original Cuand...

Страница 40: ... llamando al 1 800 242 2424 Para los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos es necesario que se comuniquen con el representante local de Kodak COMO PEGAR LA ETIQUETA AL LCD Texto de referencia en inglés para los botones de control del LCD se encuentra impreso debajo del panel LCD 14 Puede reemplazar la etiqueta en inglés sustituyéndola por una de las ocho que se incluyen las cuales est...

Страница 41: ...a especial de esta cámara de carga fácil hace sencilla la carga de la película 1 Deslice el cerrojo de la puerta del compartimiento de la película 9 en la dirección que indica la flecha para abrir la puerta del compar timiento de la película 25 2 Coloque el cartucho de la película completamente dentro del compartimiento de la película 24 ...

Страница 42: ...cula quede lisa Carriles de guía de la película NOTA Podrá usar el rollo de película según viene en el envase sin tener que sacar película adicional del cartucho 5 Oprima el círculo en la pueta del compartimiento de la película 25 para cerrar la pueta y comenzar el avance automático de la película El panel LCD 14 muestra la primera exposición La ventana de la película 26 muestralainformacióndelape...

Страница 43: ...eguridad del compartimiento de la película y empiece a avanzar la película no puede abrir la puerta del compartimiento de la película hasta que la película esté completamente rebobinada en el cartucho COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 1 Oprima el botón de encender apagar 19 para destapar el lente 7 y encender la cámara 2 Para ver a su sujeto mire a través del ocular del visor 11 3 Para una fotografía nítida ...

Страница 44: ...ajo de las guías de encuadro cercano 5 Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el disparador 1 para tomar la fotografía Una vez que haya tomado la fotografía la película avanza automáticamente a la próxima fotografía 6 Apague la cámara cuando termine de tomar fotografías Guías de encuadro cercano ...

Страница 45: ...rrojo de enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en el sujeto que aparece en el círculo de enfoque automático del visor Si desea tomar una fotografía con el sujeto fuera del círculo de enfoque automático siga estas instrucciones 1 Coloque el círculo de enfoque automático sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía Visor Visor círculo de enfoque automático 4 Oprima completamente el di...

Страница 46: ...Arrodíllese para fotografiar niños y animales Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos como cascadas rascacielos o una persona sola Agregue interés a su fotografía incluyendo una rama una ventana o una cerca Manténgase de espalda al sol Así se logra la mejor iluminación del sujeto No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos dedos u otros objetos Párese en ángulo a superfic...

Страница 47: ...a el botón de encender apagar 19 para destapar el lente 7 y encender la cámara 2 Para ver a su sujeto mire a través del ocular del visor 11 3 Mueva el dial de zoom 12 a para acercarse al sujeto en el modo telefotográfico o a para alejarse del sujeto en la posición de gran angular 4 Oprima el disparador 1 para tomar la fotografía El barril del lente regresa a la posición original y la cámara entra ...

Страница 48: ...cterística de un flash automático el cual se dispara cuando es necesario 1 Oprima el botón de encender apagar 19 para destapar el lente 7 y encender la cámara 2 Espere a que la luz de flash listo 10 y el indicador de flash automático 35 en el panel LCD 14 dejen de parpadear 3 Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara ...

Страница 49: ...es 400 0 6 a 13 1 m 0 6 a 5 8 m 2 a 43 pies 2 a 19 pies 800 0 6 a 18 3 m 0 6 a 8 2 m 2 a 60 pies 2 a 27 pies No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras 4 Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el disparador 1 para tomar la fotografía Para evitar que la batería se descargue cuando no esté usando la cámara apague la cámara oprimiendo el botón de encen...

Страница 50: ...tida mente el botón de exposición 18 para ver las opciones en el panel LCD 14 Flash automático Use esta característica para tomar fotografías de sujetos que no sean personas sin la función de reducción de ojos rojos Flash de relleno En escenas interiores o exteriores de mucho contraste sombras especialmente en las caras pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una lu...

Страница 51: ...e alta sensibilidad coloque la cámara en un tripié o sobre otro soporte firme y mantenga la cámara estable al tomar la fotografía Como seleccionar los modos de flash 1 Siga las instrucciones del 1 al 3 en las páginas 46 y 47 de la sección COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH 2 Oprima repetidamente el botón de exposición 18 hasta que el indicador de flash automático 35 con el símbolo de flash 29 el sím...

Страница 52: ... ojos rojos 34 Vista de noche con o sin flash Para que usted pueda tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche use el flash para crear un balance entre el flash y la luz presente o seleccione flash apagado cuando solo quiera usar la luz presente La luz de advertencia de la cámara 10 parpadeará rojo para advertirle que la sensibilidad del disparador es lenta Para tomar f...

Страница 53: ...Mire a través del ocular del visor 11 para componer su fotografía 4 Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el disparador 1 para tomar la fotografía Para cancelar los modos de vista de noche apague la cámara oprimiendo el botón de encender apagar 19 o seleccione un modo diferente oprimiendo el botón de exposición 18 COMO USAR EL AUTODISPARADOR Use esta característica si quiere incluirse en la...

Страница 54: ...prima cuidadosamente el disparador 1 para tomar la fotografía 5 Colóquese en el espacio libre de la fotografía asegurándose de ver completamente la bombilla del autodisparador 3 La bombilla del autodisparador en la parte del frente de la cámara brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva del autodisparador El autodisparador se cancela automáticamente una vez que funci...

Страница 55: ...lgunas personas y algunos animales pueden reflejar el flash como un brillo rojo Para reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash use la característica de reducción de ojos rojos y haga que su sujeto mire directamente a la bombilla de reducción de ojos rojos 3 hasta que el flash se dispare 1 Oprima el botón de encender apagar 19 para destapar el lente 7 y encender la cámara MODE EXPOS...

Страница 56: ...rato La selección del modo de retrato le permite tomar fotografías nítidas de personas desde cerca En este modo la cámara zoom automáticamente para proveer un marco satisfactorio para su retrato Esta característica está dis ponible con o sin reducción de ojos rojos 1 Oprima el botón de encender apagar 19 para destapar el lente 7 y encender la cámara 2 Oprima repetidamente el botón de modo 16 hasta...

Страница 57: ...modo de retrato El modo de retrato con o sin reducción de ojos rojos se cancela después de tomar la fotografía guías de enmar car del visor 4 Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el disparador 1 hasta la mitad para que el lente de zoom se ajuste y provea un marco satisfactorio y entonces oprima completamente el disparador para tomar la fotografía Visor ...

Страница 58: ...a y el contador de fotografías 27 marca la cuenta regresiva según la película se va rebobinando 2 Abra la puerta retire la película y vuelva a cargar la cámara con un rollo nuevo de película KODAK El contador de fotografías mostrará 0 Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías puede rebobinar la película manualmente pero no podrá volver a cargar película parcialmente expu...

Страница 59: ...dosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes de cámara Nunca limpie el lente en seco Precaución Use solventes o soluciones diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un largo período Precaución Para preve...

Страница 60: ...a la cubierta del lente La batería está débil Reemplace o vuelva a descargada mal cargar la batería colocada o falta colocarla El flash no está listo Espere a que la luz de flash listo parpadeante desaparezca La película no fue Vuelva a cargar la cargada correctamente película vea en la cámara COMO CARGAR LA PELÍCULA en la página 39 ...

Страница 61: ...tirada DESCARGAR continuación LA PELÍCULA en la página 56 El disparador La cubierta del lente Oprima el botón de no se está cerrada encender apagar para desengancha abrir la cubierta del lente La batería está débil Reemplace o vuelva descargada mal a cargar la batería colocada o falta colocarla ...

Страница 62: ... de la película El panel LCD La batería está débil Reemplace o vuelva a está en blanco descargada mal cargar la batería colocada o falta colocarla La luz de advertencia Sensibilidad del Use película de alta de la cámara disparador lenta sensibilidad un tripié parpadea rojo en escenas de baja y mantenga la luminosidad cámara estable Los botones de la cámara No hay película en Cargue la película y e...

Страница 63: ...fotografía de impresión Enfoque Luz del día 0 6 m 2 pies a infinito Visor Tipo Albada con círculo para centralizar el punto de enfoque Unidad del flash Integrado flash KODAK SENSALITE Tiempo de reciclaje del flash 6 segundos con batería nueva Fuente de energía Una batería de litio de 3 voltios KODAK KCR2 o su equivalente Dimensiones 38 x 68 x 126 5 mm Peso 251 g 8 9 onzas Kodak Sensalite y la marc...

Страница 64: ...62 ...

Страница 65: ... ou encore appelez Kodak au Canada seulement du lundi au vendredi de 8 h à 17 h heure normale de l Est au numéro 1 800 465 6325 poste 36100 Dans la région de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36100 Aux États Unis composez sans frais du lundi au vendredi de 9 h à 19 h heure normale de l Est le 1 800 242 2424 Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au moment de téléphoner Pour les bes...

Страница 66: ...EMENT DU FILM 71 POUR PRENDRE DES PHOTOS 74 Mémorisation de la mise au point 75 Conseils pour faire de meilleures photos 76 UTILISATION DE L OBJECTIF ZOOM 78 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH 79 Distance entre le sujet et le flash 80 MODES FLASH 81 Flash automatique 81 Flash d appoint 81 Flash désactivé 82 Sélection des modes de flash 82 Vue nocturne avec ou sans flash 83 RETARDATEUR 85 BOUTON DE M...

Страница 67: ...arrière de ce manuel 1 Déclencheur 2 Fenêtres de mise au point automatique 3 Témoin du retardateur réduction des yeux rouges 4 Capteur de lumière 5 Flash 6 Viseur 7 Objectif couvre objectif 8 Oeillet de la dragonne 9 Loquet du compartiment du film 10 Témoin du flash prêt avertissement 11 Oculaire du viseur 12 Barillet du zoom 13 Indicateur de verrouillage du compartiment du film 14 Panneau ACL 15 ...

Страница 68: ...ent du film 25 Couvercle du compartiment du film 26 Fenêtre du film Panneau ACL 27 Compteur de poses 28 Symbole de vue nocturne 29 Symbole de flash flash d appoint 30 Symbole de flash désactivé 31 Symbole du mode portrait 32 Symbole de la pile 33 Symbole du retardateur 34 Indicateur de réduction des yeux rouges 35 Indicateur de flash automatique 36 Indicateur de mouvement du film ...

Страница 69: ...nne dans la petite boucle 3 Tirez ensuite fermement INSTALLATION DE LA PILE Cet appareil requiert une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts ou l équivalent laquelle fournit l énergie nécessaire à toutes les opérations 1 Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile 21 et soulevez le pour l ouvrir Avant de retirer l ancienne pile mettez l appareil photo hors tension ...

Страница 70: ...z bien le couvercle du compartiment de la pile Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque le symbole de la pile 32 apparaît sur le panneau ACL 14 ou aucun des indicateurs n apparaît sur le panneau ACL et que le déclencheur 1 ne peut être actionné ...

Страница 71: ...longue période mettez l appareil hors tension afin de prolonger davantage la durée de vie de la pile Conseils au sujet des piles Jetez les piles épuisées conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur Ayez toujours des piles de rechange avec vous Lisez le mode d emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles Gardez les piles hors de la portée des enfan...

Страница 72: ...rmation Kodak en santé sécurité et environnement au 716 722 5151 aux États Unis Dans l éventualité peu probable où le fluide de la pile s écoulerait à l intérieur de l appareil photo veuillez communiquer avec le Centre d information Kodak au 1 800 465 6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle APPOSITION DE L ÉTIQUETTE DU PANNEAU ACL Des annotations textuelles en anglais apparaissen...

Страница 73: ...te anglais L étiquette peut être retirée facilement si vous devez la repositionner ou la remplacer par une autre CHARGEMENT DU FILM Par temps ensoleillé tournez le dos au soleil et chargez le film dans l ombrage produit par votre corps Le dispositif unique de chargement facile dont est pourvu cet appareil photo simplifie grandement le chargement du film 1 Faites glisser le loquet du compartiment d...

Страница 74: ...m dans le compartiment du film 24 3 Insérez l amorce de film dans la fente entre les rails de guidage du film 22 rails de guidage du film NOTA Vous devriez pouvoir utiliser le film tel qu il est lorsque vous le retirez de l emballage ...

Страница 75: ... film est verrouillé et que le film est correctement chargé dans l appareil photo Une fois que le couvercle à verrouillage de sécurité est fermé et que le film avance vous ne pouvez plus ouvrir ce couvercle tant que le film n est pas complètement rembobiné dans la cartouche de film 5 Pressez le cercle sur le couvercle du compartiment du film 25 pour refermer le couvercle et activer le dispositif d...

Страница 76: ... 2 Regardez dans l oculaire du viseur 11 pour voir votre sujet 3 Pour une photo nette placez vous à au moins 0 6 m 2 pi de votre sujet 4 Lorsque votre sujet se trouve à une distance de 0 6 à 0 9 m de 2 à 3 pi de votre appareil photo positionnez le sous les repères de cadrage rapproché ON OFF EASYLOAD Repères de cadrage rapproché ...

Страница 77: ...érieur du cercle de mise au point automatique du viseur Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l extérieur du cercle de mise au point utilisez la fonction de mémorisation comme suit 1 Centrez votre sujet principal à l intérieur du cercle de mise au point Viseur Cercle de mise au point Lorsque la photo est prise le film avance automatiquement à la pose suivante 6 Refermez l appar...

Страница 78: ...r prendre de meilleures photos Pour éviter de prendre des photos floues tenez l appareil photo fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment d appuyer sur le déclencheur Approchez vous suffisamment de votre sujet pour qu il remplisse le viseur sans toutefois vous placer à moins de 0 6 m 2 pi Placez vous au même niveau que votre sujet Quand vous photographiez des enfants ou des anima...

Страница 79: ...ec une branche d arbre une fenêtre ou encore avec les traverses d une clôture Placez vous dos au soleil afin d offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet N obstruez pas l objectif ou le flash avec votre main vos doigts ou tout autre objet Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme les fenêtres ou les miroirs pour éviter le reflet du flash ou les taches brillantes sur v...

Страница 80: ...ton marche arrêt 19 pour découvrir l objectif 7 et mettre l appareil sous tension 2 Regardez dans l oculaire du viseur 11 pour bien voir votre sujet 3 Deplacez le barillet du zoom 12 vers pour vous rapprocher du sujet en passant en mode téléobjectif ou vers pour vous éloigner du sujet en passant en mode grand angulaire 4 Appuyez sur le déclencheur 1 pour prendre la photo Après 4 minutes le barille...

Страница 81: ...omatique qui se déclenche au besoin 1 Appuyez sur le bouton marche arrêt 19 pour découvrir l objectif 7 et mettre l appareil sous tension 2 Prenez la photo lorsque le témoin du flash prêt 10 et l indicateur de flash automatique 35 cessent de clignoter sur le panneau ACL 14 3 Assurez vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appa...

Страница 82: ... 8 m 2 à 43 pi 2 à 19 pi 800 0 6 à 18 3 m 0 6 à 8 2 m 2 à 60 pi 2 à 27 pi Ne prenez pas de photos au delà de la distance maximale sinon vos photos seront sombres 4 Pour prendre la photo tenez l appareil photo fermement puis appuyez délicatement sur le déclencheur 1 Pour éviter que votre pile ne s épuise trop rapidement mettez l appareil photo hors tension en appuyant sur le bouton marche arrêt lor...

Страница 83: ...nvironnement Appuyez de façon répétée sur le bouton d exposition 18 pour voir les choix apparaître sur le panneau ACL 14 Flash automatique Utilisez ce mode pour prendre des photos sans l option de réduction des yeux rouges lorsque votre sujet n est pas une personne Flash d appoint À l intérieur ou à l extérieur la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre jour peut créer des ombres ma...

Страница 84: ...lacez l appareil photo sur un trépied ou encore sur une surface stable puis tenez l appareil bien fermement pour prendre la photo Sélection des modes de flash 1 Suivez les étapes 1 à 3 indiquées à la page 79 à la rubrique POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH 2 Appuyez de façon répétée sur le bouton d exposition 18 jusqu à ce que l indicateur de flash automatique 35 avec symbole du flash 29 le symbole ...

Страница 85: ...de réduction des yeux rouges 34 Vue nocturne avec ou sans flash Employez le flash pour équilibrer l intensité du flash en fonction de l éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée ou désactivez le flash pour ne saisir que l éclairage ambiant Le témoin d avertissement 10 clignote en rouge pour vous indiquer que la vitesse d obturati...

Страница 86: ... de vue nocturne 28 sans symbole du flash apparaisse sur le panneau ACL 14 3 Composez votre photo en regardant par l oculaire du viseur 11 4 Tenez l appareil photo fermement puis appuyez délicatement sur le déclencheur 1 pour prendre la photo Pour annuler les modes de vue nocturne mettez l appareil photo hors tension en appuyant sur le bouton marche arrêt 19 ou sélectionnez un autre mode de flash ...

Страница 87: ...l sur une surface stable 2 Appuyez sur le bouton du retardateur 15 Le symbole du retardateur 33 apparaît sur le panneau ACL 14 3 Composez votre photo en regardant par l oculaire du viseur 11 et n oubliez pas de prévoir de la place pour vous 4 Tenez fermement l appareil photo et appuyez délicatement sur le déclencheur 1 pour activer le compte à rebours REWIND TIMER EXPOSURE MODE ...

Страница 88: ... clignote pendant les 10 secondes du compte à rebours Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur actionné BOUTON DE MODE Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode 16 pour sélectionner ou annuler le mode de réduction des yeux rouges ou pour sélectionner le mode portrait avec ou sans réduction des yeux rouges MODE EXPOSURE TIMER REWIND ...

Страница 89: ...de regarder directement le témoin de réduction des yeux rouges 3 jusqu à l extinction du flash 1 Appuyez sur le bouton marche arrêt 19 pour découvrir l objectif 7 et mettre l appareil sous tension 2 Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode 16 jusqu à ce que l indicateur de réduction des yeux rouges 34 apparaisse sur le panneau ACL 14 3 Cadrez bien votre sujet dans l oculaire du viseur 11 4 T...

Страница 90: ...réduction des yeux rouges 1 Appuyez sur le bouton marche arrêt 19 pour découvrir l objectif 7 et mettre l appareil sous tension 2 Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode 16 jusqu à ce que le symbole du mode portrait 31 seul ou avec l indicateur de réduction des yeux rouges 34 apparaisse sur le panneau ACL 14 3 Cadrez bien votre sujet dans l oculaire du viseur 11 en vous servant des repères ...

Страница 91: ...portrait avec ou sans réduction des yeux rouges est annulée une fois la photo prise RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L appareil photo rembobine auto matiquement le film dans la cartouche une fois la dernière photo prise 1 Attendez que le moteur soit complètement arrêté pour ouvrir le couvercle du compartiment du film 25 L indicateur de mouvement du film 36 clignote et le compteur de poses 2...

Страница 92: ...Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film vous pouvez rembobiner le film Toutefois nous ne pourrez le recharger 1 Appuyez délicatement sur le bouton de rembobinage 20 pour actionner le dispositif de rembobinage automatique 2 Poursuivez avec les étapes 1 et 2 de la rubrique Rembobinage automatique REWIND TIMER EXPOSURE MODE ...

Страница 93: ...ée nettoyez ensuite à l aide d un linge doux sans charpie ou d un tissu nettoyant pour objectif N essuyez jamais un objectif à sec ATTENTION Utilisez des solvants ou des produits spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d appareil photo N utilisez pas de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes Retirez les piles lorsque vous entreposez l appareil photo pou...

Страница 94: ...mplètement le couvre objectif La pile est faible Remplacez ou épuisée manquante réinstallez la pile ou mal installée Le flash n est pas prêt Attendez que le clignotement du témoin du flash prêt cesse Le film n est pas Rechargez le film voir chargé correctement la rubrique dans l appareil CHARGEMENT DU FILM à la page 71 ...

Страница 95: ...bjectif Appuyez sur le bouton peut être enfoncé est fermé marche arrêt pour ouvrir le couvre objectif La pile est faible Remplacez ou épuisée manquante réinstallez la pile ou mal installée Le loquet du Le film n est pas Terminez le rouleau compartiment du complètement de film ou appuyez film ne s ouvre pas rembobiné dans sur le bouton de la cartouche rembobinage du film ...

Страница 96: ...e témoin d avertis La vitesse d obturation Utilisez un film de sement de l appareil est lente dans les sensibilité élevée et clignote en rouge scènes en un trépied et tenez lumière faible l appareil photo fermement Les boutons de Il n y a aucun film Chargez un film commande et le zoom dans l appareil dans l appareil de l appareil ne fonctionnent pas ...

Страница 97: ...00 200 400 ou 800 ISO code DX Zone de mise au point de 0 6 m 2 pi à l infini en lumière du jour Viseur Type Albada avec cercle de mise au point central Flash intégré KODAK SENSALITEMC Délai de recharge du flash 6 secondes avec une nouvelle pile Alimentation 1 Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts ou l équivalent Dimensions 38 mm x 68 mm x 126 5 mm Poids 251 g 8 9 oz ...

Страница 98: ...96 Kodak Sensalite et le symbole e sont des marques de commerce ...

Отзывы: