Progetto
Project
Lara Caffi
Materiale
Material
alluminio, finitura stone washed
alluminum stone washed finishing
Cottura
Cooking
Descrizione
Description
Lady Anne è la nuova caffettiera 4 tazze di knIndustrie che si ispira ai servizi del ’700. Un oggetto funzionale per
la preparazione del caffè ed estremamente elegante per servirlo.
Lady Anne is the new coffee maker 4 cups by knIndustrie: drawing its inspiration from the silver coffee sets of the
18th century it is a highlyfunctional tool to make coffee, a highly refined way to serve it.
Istruzioni d’uso
Instructions
AVVERTENZE | WARNINGS
Non entrare in contatto con la superficie in alluminio della caffettiera, ma servirsi degli appositi manico e
pomolo. Non utilizzare mai la caffettiera senza acqua nella caldaia (1) e introdurre solo acqua e non altri liquidi.
Utilizzare solo caffè macinato e chiudere saldamente la caffettiera prima dell’uso.
Do not touch the aluminium parts of the coffee maker, use only the handle and the knob. Never use the coffee
maker without water in the heater (1) and don’t introduce other liquids, use only water. Use only ground coffee and
make sure the coffee maker is properly closed before use.
PRIMO UTILIZZO | FIRST USE
Per il primo utilizzo, lavare la caffettiera con acqua tiepida e lasciarla agire a vuoto, cioè riempiendo la caldaia (1)
d’acqua a temperatura ambiente sino a sfiorare la valvola (2), ma NON caricando il filtro a imbuto (3) con il caffè.
Gettare via l’acqua fuoriuscita. Preparare successivamente alcuni caffè di prova (da non consumare) seguendo
le istruzioni di preparazione sotto riportate. Controllate che la caffettiera sia completa di valvola (2), imbuto (3),
guarnizione (4) e piastrina filtro (5) e che gli stessi siano nella loro esatta posizione. Non introdurre la caffettiera
in forno e/o forno a microonde. Durante l’uso chiudere il coperchio (8) della caffettiera.
Attenersi alle istruzioni di seguito riportate per garantire il funzionamento ottimale del prodotto ed evitare
danni quali scottature e scoppio della caffettiera.
Before the first use, wash the coffee maker only with warm water and fill the heater (1) with water up to the level
of the safety valve (2), WITHOUT adding coffee powder in the funnel filter (3). Throw the spilled water away. Then
make two or more cups of coffee (according to the following instructions) and do not consume them. Check the
coffee maker is complete with valve (2), funnel filter (3), gasket seal (4) and filter plate (5) and that these parts are
in the correct position. Do not use the coffee maker in oven / microwave oven. Make sure the lid is closed during
the use of the coffee maker. Read the following instructions to achieve the optimal operation of the product and to
avoid damages like burns and the coffee maker burst.
COME PREPARE IL CAFFÈ | HOW TO MAKE COFFEE
Riempire d’acqua (a temperatura ambiente) la caldaia (1) fino al livello della valvola (2) di sicurezza e non oltre.
Inserire il filtro a imbuto (3) nella caldaia (1) e riempirlo completamente con caffè macinato; il caffè non deve
essere pressato, ma bisogna distribuirlo in modo uniforme, facendo attenzione a non spargerlo sul bordo della
caffettiera. Avvitare il raccoglitore (6) alla caldaia (1) e assicurarsi che il coperchio del raccoglitore (8) sia chiuso.
Posizionare la caffettiera sul fornello ad intensità bassa e toglierla quando il raccoglitore è pieno di caffè.
Fill the heater (1) with ambient temperature water up to the level of the safety valve (2), do not exceed it.
Insert the funnel filter (3) into the heater (1) and fill it completely with coffee powder in a uniform way; do not press
the coffee powder and make sure it doesn’t reach the coffee maker’s edge. Screw the upper part (6) on the heater(1)
unit and make sure the coffee lid (8) is properly closed before use.
Put the coffee maker on the burner and keep the flame low. Once the upper part is full of coffee remove the coffee
maker from the burner.
PULIZIA CAFFETTIERA | CLEANING
Per pulire la caffettiera bisogna attenderne il raffreddamento e in seguito lavarla solo con acqua tiepida, senza
utilizzare detersivi. Svuotare con cura il filtro a imbuto (3) e, dopo il lavaggio, non chiudere la caffettiera e
lasciarla asciugare completamente. Non lavare la caffettiera in lavastoviglie. Controllare regolarmente che i fori
della piastrina filtro (5) siano liberi e che la guarnizione (4) non sia danneggiata, in caso contrario procedere con
la sostituzione. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Before cleaning, make sure the coffee maker is cooled and wash it only with warm water, without detergents.
Carefully empty the funnel filter (3) and, after washing the coffee maker, leave it disassembled and make it
completely dry. Do not wash the coffee maker in the dishwasher. Make sure the holes of the filter (5) are not
obstructed and check regularly the gasket seal (4), in case of damage replace it with a new one.
KEEP AWAY FROM CHILDREN
Garanzia
Warranty
Per l’attivazione della garanzia registrarsi sul sito www.knindustrie.com/blog
To activate the warranty please register on www.knindustrie.com/blog