background image

Progetto

Project

Lara Caffi

Materiale

Material

alluminio, finitura stone washed 

alluminum stone washed finishing

Cottura

Cooking

Descrizione

Description

Lady Anne è la nuova caffettiera 4 tazze di knIndustrie che si ispira ai servizi del ’700.  Un oggetto funzionale per 

la preparazione del caffè ed estremamente elegante per servirlo.

Lady Anne is the new coffee maker 4 cups by knIndustrie: drawing its inspiration from the silver coffee sets of the 

18th century it is a highlyfunctional tool to make coffee, a highly refined way to serve it.

Istruzioni d’uso

Instructions

AVVERTENZE | WARNINGS

Non  entrare  in  contatto  con  la  superficie  in  alluminio  della  caffettiera,  ma  servirsi  degli  appositi  manico  e 

pomolo. Non utilizzare mai la caffettiera senza acqua nella caldaia (1) e introdurre solo acqua e non altri liquidi. 

Utilizzare solo caffè macinato e chiudere saldamente la caffettiera prima dell’uso. 

Do not touch the aluminium parts of the coffee maker, use only the handle and the knob. Never use the coffee 

maker without water in the heater (1) and don’t introduce other liquids, use only water. Use only ground coffee and 

make sure the coffee maker is properly closed before use.

PRIMO UTILIZZO | FIRST USE

Per il primo utilizzo, lavare la caffettiera con acqua tiepida e lasciarla agire a vuoto, cioè riempiendo la caldaia (1) 

d’acqua a temperatura ambiente sino a sfiorare la valvola (2), ma NON caricando il filtro a imbuto (3) con il caffè. 

Gettare via l’acqua fuoriuscita. Preparare successivamente alcuni caffè di prova (da non consumare) seguendo 

le istruzioni di preparazione sotto riportate. Controllate che la caffettiera sia completa di valvola (2), imbuto (3), 

guarnizione (4) e piastrina filtro (5) e che gli stessi siano nella loro esatta posizione. Non introdurre la caffettiera 

in forno e/o forno a microonde. Durante l’uso chiudere il coperchio (8) della caffettiera.

Attenersi alle istruzioni di seguito riportate per garantire il funzionamento ottimale del prodotto ed evitare 

danni quali scottature e scoppio della caffettiera.

Before the first use, wash the coffee maker only with warm water and fill the heater (1) with water up to the level 

of the safety valve (2), WITHOUT adding coffee powder in the funnel filter (3). Throw the spilled water away. Then 

make two or more cups of coffee (according to the following instructions) and do not consume them. Check the 

coffee maker is complete with valve (2), funnel filter (3), gasket seal (4) and filter plate (5) and that these parts are 

in the correct position. Do not use the coffee maker in oven / microwave oven. Make sure the lid is closed during 

the use of the coffee maker. Read the following instructions to achieve the optimal operation of the product and to 

avoid damages like burns and the coffee maker burst.

COME PREPARE IL CAFFÈ | HOW TO MAKE COFFEE

Riempire d’acqua (a temperatura ambiente) la caldaia (1) fino al livello della valvola (2) di sicurezza e non oltre. 

Inserire il filtro a imbuto (3) nella caldaia (1) e riempirlo completamente con caffè macinato; il caffè non deve 

essere pressato, ma bisogna distribuirlo in modo uniforme, facendo attenzione a non spargerlo sul bordo della 

caffettiera. Avvitare il raccoglitore (6) alla caldaia (1) e assicurarsi che il coperchio del raccoglitore (8) sia chiuso. 

Posizionare la caffettiera sul fornello ad intensità bassa e toglierla quando il raccoglitore è pieno di caffè.

Fill the heater (1) with ambient temperature water up to the level of the safety valve (2), do not exceed it.

Insert the funnel filter (3) into the heater (1) and fill it completely with coffee powder in a uniform way; do not press 

the coffee powder and make sure it doesn’t reach the coffee maker’s edge. Screw the upper part (6) on the heater(1) 

unit and make sure the coffee lid (8) is properly closed before use.

Put the coffee maker on the burner and keep the flame low. Once the upper part is full of coffee remove the coffee 

maker from the burner.

PULIZIA CAFFETTIERA | CLEANING

Per pulire la caffettiera bisogna attenderne il raffreddamento e in seguito lavarla solo con acqua tiepida, senza 

utilizzare detersivi. Svuotare con cura il filtro a imbuto (3) e, dopo il lavaggio, non chiudere la caffettiera e 

lasciarla asciugare completamente. Non lavare la caffettiera in lavastoviglie. Controllare regolarmente che i fori 

della piastrina filtro (5) siano liberi e che la guarnizione (4) non sia danneggiata, in caso contrario procedere con 

la sostituzione. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI

Before cleaning, make sure the coffee maker is cooled and wash it only with warm water, without detergents. 

Carefully  empty  the  funnel  filter  (3)  and,  after  washing  the  coffee  maker,  leave  it  disassembled  and  make  it 

completely dry. Do not wash the coffee maker in the dishwasher. Make sure the holes of the filter (5) are not 

obstructed and check regularly the gasket seal (4), in case of damage replace it with a new one. 

KEEP AWAY FROM CHILDREN

Garanzia

Warranty

Per l’attivazione della garanzia registrarsi sul sito www.knindustrie.com/blog

To activate the warranty please register on  www.knindustrie.com/blog

Отзывы: