
Data ultimo aggiornamento: 09/08/2017
Pag. 14 di pag. 28
MONTAGGIO TRASCINATORE / PAD HOLDER ASSEMBLY /
MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR / MONTAGE FAHRGESTELL /
MONTAJE PLANETARIO / MONTAGEM DO ARRASTADOR
OPERACON 3: MONTAJE PLANETARIO
Posicionar el planetario en manera que la flangia (8) se introdusca en la sede recabada en el planetario (9).
OPERAÇÃO 3: MONTAGEM DO ARRASTADOR
Posicionar o arrastador de modo que a orla (8) se insira na apertura apropriada no arrastador (9).
OPERAZIONE 4: REGOLAZIONE MANICO
Azionare la
Leva alza manico (10)
e reclinare quest’ultimo fino a raggiungere una posizione
comoda per l’operatore.
Maggiore è l’inclinazione del manico più agevole risulta il comando della macchina.
STEP 4: HANDLE CONTROL POSITION
Activate
handle height lever
and recline it up to a comfortable position for the operator.
The
higher the handle inclination, the easier the machine control.
OPERATION 4 : REGALGE MANCHE EN POSITION TRAVAIL
Actionner la
lève réglage manche
et incliner celui-ci jusqu’à ce que vous ayez trouvé une position
confortable pour travailler.
Plus important est l’inclinaison du manche et plus facile est le
commandement de la machine.
OPERAZION 4: GRIFF IN ARBEITSPOSITION EINSTELLEN
Schalter Griff heben
betätigen und den Griff auf der gewünschten Position für den Arbeiter einstellen.
Je mehr Sie den Griff neigen desto gemütlicher wird die
Handhabung mit der Maschine.
OPERACION 4: REGULACIONE MANGO POSICION TRABAJO
Accionar la
Leva levanta mango
y reclinarla asta que no se alcanze una posiciòn comoda para el trabajador.
Mayor es la inclinaciòn del mango màs comodo
resulta ser el mando de la maquina.
OPERAÇÃO 4: REGULAÇÃO DO CABO
Acionar a
Alavanca levanta cabo (10)
e incliná-la até obter uma posição comoda para o operador.
Quanto maior for a inclinação do cabo mais ágil resulta o
comando da máquina
.
OPERAZIONE 5: CORRETTO UTILIZZO DEL TRASCINATORE / SPAZZOLA
AVVERTIMENTO:
a fine lavoro non lasciare la spazzola o il trascinatore sotto la macchina, poiché si potrebbe ovalizzare e di conseguenza girare in maniera irregolare
causando oscillazioni e/o vibrazioni .
STEP 5: HANDLE CONTROL POSITION
Activate
handle height lever
and recline it up to a comfortable position for the operator.
The higher the handle inclination, the easier the machine control.
OPERATION 5 : REGALGE MANCHE EN POSITION TRAVAIL
Actionner la
lève réglage manche
et incliner celui-ci jusqu’à ce que vous ayez trouvé une position confortable pour travailler.
Plus important est l’inclinaison du
manche et plus facile est le commandement de la machine.
OPERAZION 5: GRIFF IN ARBEITSPOSITION EINSTELLEN
Schalter Griff heben
betätigen und den Griff auf der gewünschten Position für den Arbeiter einstellen.
Je mehr Sie den Griff neigen desto gemütlicher wird die
Handhabung mit der Maschine.
OPERACION 5: REGULACIONE MANGO POSICION TRABAJO
Accionar la
Leva levanta mango
y reclinarla asta que no se alcanze una posiciòn comoda para el trabajador.
Mayor es la inclinaciòn del mango màs comodo
resulta ser el mando de la maquina.
OPERAÇÃO 5: REGULAÇÃO DO CABO
Acionar a
Alavanca levanta cabo (10)
e incliná-la até obter uma posição comoda para o operador.
Quanto maior for a inclinação do cabo mais ágil resulta o
comando da máquina
.
10