KLINDEX Bella Basic 1,7 Max Скачать руководство пользователя страница 11

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  09/08/2017

 

    Pag. 11 di  pag. 28 

 

REGOLAZIONE MANICO / HANDLE REGULATION / REGLAGE DU MANCHE / 

REGULIERUNG NEIGUNG / REGULACIÓN MANGO / REGOLAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO CABO 

  

REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO 

Tirando la 

leva alza manico

 (1) , il manico può essere posizionato all’altezza desiderata dall’operatore. 

Assicurarsi che il manico sia in posizione confortevole prima di iniziare a operare. 

 

  

HANDLE ADJUSTMENT 

Pulling  the 

handle height lever

 (1)

 

 handle height can be adjusted according to the operator’s height. 

Make sure the handle is in a comfortable position before starting up. 

  

REGLAGE DU MANCHE 

En appuyant sur 

la lève de réglage en hauteur du manche(1)

, le manche peut être positionné à la 

hauteur désirée par l’opérateur. S’assurer que le manche soit dans une position confortable avant de 
commencer à travailler. 

  

REGULIERUNG GRIFF 

Hebel ( 1 ) aufschrauben und den Griff auf der gewünschten Höhe einstellen. Vergewissern Sie sich das der Griff auf einer gemütlichen Position ist bevor Sie mit das 
Arbeiten anfangen.  

  

REGOLACION  MANGO 

Tirando

 

la 

leva para subir  el mango

 (1) èste puede ser posicionado a la altura que desea el trabajador. Asegurarse que el mango sea en una posiciòn confortable  

primero de empezar a trabajar.  

  

REGOLAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO CABO

   

Puxando a 

alavanca levanta cabo

 (1), o cabo pode ser posicionado à altura desejada pelo operador. Assegure-se que o cabo esteja numa posição confortável antes 

de iniciar a operar 

 

ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE /  

ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

  

ACCENSIONE DELLA MACCHINA 

Accendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o inserendo la spina. Mai 
tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per infilarlo nella 
presa elettrica.

  

INTERRUTTORE DI SICUREZZA: 

Sul retro del manico è posizionato un interruttore di sicurezza che 

impedisce  alla  macchina  di  partire  accidentalmente.  Per  accendere  la  macchina  bisogna  sempre 
spingere questo 

interruttore di sicurezza

 (2)  e poi si può azionare le 

leve di comando

 (3)  per far 

partire la macchina. 

NOTA  IMPORTANTE: 

Se  qualche  difficoltà  dovesse  accadere  durante  il  lavoro,  lascia 

istantaneamente le leve e la macchina  automaticamente si scollegherà arrestandosi. Non provare ad 
attivare  la  macchina  se  il  manico  è  in  posizione  alzata  o  non  è  in  una  posizione  confortevole  per 
l’operatore. Potrebbe essere pericoloso per la  macchina e per l’operatore. 

O

NLY  

F

  

SERIES

    MANOPOLA REGOLAZIONE VELOCITA:  

La manopola indicata con (4) regola la 

velocita di rotazione della monospazzola

 

 

O

NLY  

F

  

SERIES 

:

 

 

  

MACHINE STARTING UP

  

Switch  the  machine  on using  the  switch only,  never  pulling  in  or  out  the plug. Never  pull  the electric 
cable to switch or cut the power off. Hold the  cable from the head to plug it into the electric socket, do 
not plug the cable in from the wire.  

 SAFETY SWITCH: 

A safety switch is placed at the back of the 

handle to avoid accidental starting up. Always press this 

safety switch

 (2) to switch the machine on 

and then push and hold the 

control levers 

(3) to start up.

 

IMPORTANT: 

If any problem occurs during the work, let go of all the levers immediately and the machine will stop automatically. Do not try to start the machine  if the 

handle is up or it is not in a comfortable position for the operator. It could be dangerous for the machine and the operator.

 

O

NLY  

F

  

SERIES

    SPEED REGULATION KNOB

:  Speed rotation can be adjusted by moving the knob indicated with n°4.

 

  

DEMARAGE DE LA MACHINE. 

Faire partir la machine en se servant uniquement de l’interrupteur, jamais en branchant ou en débranchant la machine.   Ne jamais tirer sur le fil électrique pour 
débrancher la machine. Ne jamais forcer sur le câble électrique pour l’infiler dans la prise de courant. 

INTERRUPTEUR DE  SURETE:  

l’interrupteur  de  sûreté  est placé derrière  le  manche,  celui-ci empêche à  la machine de partir  accidentellement.  Pour  démarrer  la 

machine vous devez toujours appuyer sur 

cet interrupteur de sûreté (2)

 et ensuite  actionner le 

LEVIER DE COMMANDE (3) 

pour  faire partir la machine. 

NOTE IMPORTANTE :  

Si vous avez quelques difficultés durant le travail, lâchez immédiatement les leviers et la machine s’arrêtera automatiquement. Ne pas essayer 

de mettre en marche la machine si le manche est position soulevée ou s’il n’est pas dans une position confortable pour l’opérateur, cela pourrait être dangereux pour 
l’opérateur et pour la machine. 

Содержание Bella Basic 1,7 Max

Страница 1: ...8 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGIQUESTOMANUALEDIISTRUZIONE READTHISMANUALBOOK PRI REDELIRE ANLEITUNSBUCHBITTELESEN PORFAVOR LE...

Страница 2: ...res personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilis e selon les in...

Страница 3: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare...

Страница 4: ...penings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if o...

Страница 5: ...uli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des...

Страница 6: ...n GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung...

Страница 7: ...rca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos...

Страница 8: ...ficar a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem...

Страница 9: ...RACIONES PRELIMINARES OPERA O PRELIMINAR La monospazzola pu essere controllata dall operatore muovendo la macchina da destra verso sinistra o viceversa RICORDA abbassando il manico la macchina va a si...

Страница 10: ...der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Pe...

Страница 11: ...e difficolt dovesse accadere durante il lavoro lascia istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegher arrestandosi Non provare ad attivare la macchina se il manico in posizione alz...

Страница 12: ...el rotativa LIGA O DA M QUINA Ligar a m quina servindo se unicamente do interruptor nunca puxando o conector Nunca puxe o cabo el ctrico para desligar a m quina da corrente Nunca pressione sobre o cab...

Страница 13: ...nferior do reservat rio Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador MONTAGGIO TRASCINATORE PAD HOLDER ASSEMBLY MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR MONTAGE F...

Страница 14: ...posici n comoda para el trabajador Mayor es la inclinaci n del mango m s comodo resulta ser el mando de la maquina OPERA O 4 REGULA O DO CABO Acionar a Alavanca levanta cabo 10 e inclin la at obter u...

Страница 15: ...neten Produkten und Pinsel sorgfalltig waschen um den Schmutz zu entfehrnen Kein Hochdruckreiniger Haupt Griff von der Maschine nicht mit dem Hochdruckreiniger abspritzen ADVERTENCIA antes de afectuar...

Страница 16: ...rieure de la machine extraire les condensateurs positionn s l int rieur substituer les condensateurs endommag s par des condensateurs gaux REMONTER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE AVANT DE LA BRANCHER AU RE...

Страница 17: ...1 12 AP8401 Paraschizzi antitraccia 400 1 Note Motoriduttore per versione 1 7 max Cod MOT378 Descrizione Motoriduttore monofase 1300W Motoriduttore per versione 3 Max Cod MOT377 Descrizione Motoridutt...

Страница 18: ...60Hz Motore per versione 110V 60Hz Cod MOT392 Descrizione Motore monofase 110V 60Hz Riduttore per versione 230V 50Hz Cod RD010102 Descrizione Riduttore con flangia 1 11 Riduttore per versione 230V 60...

Страница 19: ...ORE CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PE...

Страница 20: ...1100W Cod RD010301 N Codice Descrizione Q t 1 MOT378 MOTORIDUTTORE 1100W 230V 50HZ 140RPM 1 2 UT024301 ATTACCO FLANGIA BELLA 1 Motoriduttore completo 1800W Gearmotor 1800W Cod RD010201 N Codice Descri...

Страница 21: ...1 Riduttore 1 12 Rosso 1 2 UT024301 Attacco flangia bella 1 3 Vite DIN 7984 M6x20 6 Ruduttore con flangia 1 14 2 GEAR BOX SET Cod RD010701 N Codice Descrizione Q t 1 RD011301 Riduttore 1 14 2 Giallo 1...

Страница 22: ...bloccante M8 DIN 985 4 Telaio Bella regolabile Frame Bella adjustable Cod TE025303 N Codice Descrizione Q t 1 CA61503 Telaio base Main frame 1 2 CA61101 Staffa carrello 1 6 CA61201 Albero Carrello 1 7...

Страница 23: ...o conico cpl 1 11 AP44101 Filtro nylon D260 H240 1 12 03979 FILTRO CARTA 300 500 1 13 1 Serbatoio Bella Tank Bella Cod SE4501 N Codice Descrizione Quant 1 SE05201 SERBATOIO BELLA 1 2 SE00104 LEVA DI D...

Страница 24: ...ento 09 08 2017 Pag 24 di pag 28 Faretto Cod CM045901 N Codice Descrizione Q t 1 CEG319 ALIMENTATORE LED 1 2 CM28101 COPERCHIO 1 3 PGE003 PRESSACAVO PG 09 2 4 CEG318 FARETTO LED 1 5 CM28601 PORTAFARET...

Страница 25: ...4801 Tappo per disco portasatellite 2 9 Rosetta M6 UNI 6592 8 10 Vite TCEI M6x10 UNI5391 8 11 PL50801 Tappo obl 1 12 AP38501 Vring bella 1 13 Vite TS M5x10 UNI5933 3 14 Dado M6 autobloccante 5 15 RCD1...

Страница 26: ...D02204 Portadiamante d140 scanalato 3 19 Grano M8x10 UNI5927 3 20 LU0401 Gruppo satellite 3 21 LU02102 Disco portasatellite planetario 1 22 01011 Supporto flangia 1 23 Vite TS M6x55 UNI5933 5 24 RCD10...

Страница 27: ...ing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 200...

Страница 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Отзывы: