background image

www.globber.com

TH

W

O

RL

D

 O

N

 W

H

EE

LS

by

ONE K

 

• 

180 & 200 

PISTON 

• 

DELUXE

100

ADULT

max

kg

220 lbs

From / De

1.45m

4’8”

to / à

1.9 m

6’2”

TOO

•K180•BR

M

Y

i

Class A / Classe A  

100KG MAX
NF EN 14619:2019

14

+

100

max

kg

220lbs

Содержание GLOBBER ONE K 180

Страница 1: ...ber com T H E W O R L D O N W H E E L S by ONE K 180 200 PISTON DELUXE 100 ADULT max kg 220lbs From De 1 45m 4 8 to à 1 9 m 6 2 TOO K180 BR MY i Class A Classe A 100KG MAX NF EN 14619 2019 14 100 max kg 220lbs ...

Страница 2: ...NO P 12 GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS P 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI P 18 BRUGSVEJLEDNING DANSK P 20 KÄYTTÖOPAS SUOMI P 22 ANVÄNDARMANUAL SVENSKA P 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 30 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 32 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 34 ...

Страница 3: ...ITIE SLOVENČINA P 42 使用说明 简体中文 P 44 使用說明 繁體中文 P 46 取扱説明書 日本語 P 48 설명서 한국의 P 50 االستخدام دليل عربي P 52 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 56 NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI P 58 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU P 60 VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ P 62 OMANIKU MANUAAL EESTI P 64 KORISNIČKI PRIRUČNIK HRVATSKI P 66 ...

Страница 4: ... are mandatory and we strongly recommend wearing pants and long sleeve shirts to avoid injury if you fall The scooter does not include any headlights or lights It is therefore not suitable for use at night or during periods when visibility is limited Braking Abrake is located at the rear when necessary press down on it to slow down Press down gradually to prevent skidding or loss of stability The ...

Страница 5: ...e oil them with a grease spray or by leaving them to soak overnight in oil turn them several times in the oil first Then reassemble the wheel bearings and axles followed by the wheel onto the scooter Proceed in the same manner for the other wheel Wheels the wheels wear down with time if overly used on rough surfaces In the interest of safety they should be checked regularly and replaced if necessa...

Страница 6: ... de vos deux pieds pour faire avancer Procéder avec prudence au début Les chaussures sont obligatoires et nous vous conseillons fortement de porter des pantalons chemises à manches longues afin d éviter de se blesser en cas de chute La trottinette ne comporte pas de phares ou de lampes Il convient donc de ne pas en pratiquer la nuit ou aux heures de visibilité limitée Freinage Un ralentisseur est ...

Страница 7: ...aisse boues ou poussières sur le roulement puis les re graisser soit avec un spray auto graissant soit en les faisant tremper une nuit dans de l huile faire tourner les roulements plusieurs fois dans l huile avant de les laisser reposer Puis remonter roulements et axes puis roues sur la trottinette Procéder de même pour l autre roue Les roues Les roues s usent avec le temps lorsqu elles sont souve...

Страница 8: ...erschleiß der Räder Während des Gebrauchs Umfassen Sie die Lenkgriffe mit beiden Händen wenn Sie auf den Roller steigen und stoßen Sie sich mit einem Fuß ab um vorwärts zu rollen Gehen Sie dabei zu Beginn sehr vorsichtig vor Es sind unbedingt Schuhe zu tragen Wir empfehlen darüber hinaus lange Hosen und langärmelige Oberteile zu tragen um Verletzungen bei einem Sturz zu vermeiden Der Roller besitz...

Страница 9: ...n sie geölt werden Dazu mit einem Lappen alle spuren von fett schlamm oder staub auf dem Lager entfernen dann wieder Fett oder Spray mit einem Selbst Schmierung oder durch Einweichen über Nacht in Öl die Lager mehrfach im öl wenden und anschließend ruhen lassen Danach Lager undAchse und anschließend die Räder wieder an den Roller anbauen Beim anderen Rad in gleicher weise verfahren Räder Die Räder...

Страница 10: ... desgaste de las ruedas Durante la utilización De pie sobre el patinete las dos manos en cada puño empujar con uno de los dos pies para avanzar Al principio comenzar prudentemente Los zapatos son obligatorios y le aconsejamos encarecidamente llevar panta lones y camisas de manga larga con el fin de evitar herirse en caso de caída El patinete no tiene faros ni bombillas Por lo tanto no es convenien...

Страница 11: ...pie con un paño los restos de grasa lodo o polvo del rodamiento y engráselo con un spray específico o remójelos toda la noche en aceite gire los rodamientos varias veces antes de dejarlos a remojo Vuelva a montar rodamientos ejes y ruedas sobre el patinete y haga lo mismo con la otra rueda Las ruedas Las ruedas se desgastan con el tiempo si se utilizan con demasi ada frecuencia por superficies irr...

Страница 12: ...o le mani poggiate sul manubrio spingere con un piede per muoversi in avanti All inizio procedere con prudenza È obbligatorio indossare un paio di scarpe e consigliamo vivamente d indossare pantaloni e camicie a maniche lunghe per evitare di ferirsi in caso di caduta Questo monopattino non integra fanali né lampade Consigliamo quindi viva mente di non utilizzarlo d notte o nelle ore di scarsa visi...

Страница 13: ...di un panno o di carta assorbente ogni traccia di grasso fango e polvere presente sui cuscinetti a sfera poi lubrificarli di nuovo sia utilizzando un apposito spray sia immergendoli durante una notte intera in una bacinella di olio far girare varie volte i cuscinetti nell olio prima di lasciarli riposare Rimontare i cuscinetti gli assi e le ruote sul monopattino e fare lo stesso per l altra ruota ...

Страница 14: ...gd of afgesleten zijn Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen Tijdens het gebruik Staande op de step met beide handen op de handgrepen van het stuur zet u zich met een voet af om de step in beweging te brengen Ga in het begin voorzichtig te werk Het is verplicht schoenen te dragen en wij raden u sterk aan een lange broek en een blouse met lange mouwen te dragen om verwondingen...

Страница 15: ...ay of laat ze een nacht in staan in olie draai de lagers meerdere malen in de olie rond en laat ze daarna rusten Daarna monteert u de lagers de assen en de wielen weer terug op de step Ga op dezelfde manier te werk voor het andere wiel De banden De achterwielen verslijten na verloop van tijd wanneer ze vaak op een ruwe ondergrond worden gebruikt Uit veiligheidsoverwegingen controleer de wielen reg...

Страница 16: ...neta com as duas mãos em cada punho dar impulso com um dos pés para fazer andar Agir com prudência no arranque Os sapatos são de uso obrigatório e recomendamos vivamente a utilização de calças e camisas de manga comprida de modo a evitar lesões em caso de queda Atrotineta não tem faróis ou luzes Assim recomenda se que não utilize o produto à noite ou nas horas de visibilidade reduzida Travagem Exi...

Страница 17: ...um pano todos os vestígios de óleo lama ou poeiras existentes nos rolamentos depois lubrificá los com um spray lubrificante ou deixá los embebidos em óleo durante a noite fazer girar os rolamentos várias vezes no óleo antes de deixá los repousar Depois voltar a montar os rolamentos e os eixos e em seguida as rodas na trotineta Proceder da mesma forma para a outra roda As rodas As rodas vão ficando...

Страница 18: ...e Należy również sprawdzić stopień zużycia kół W trakcie użytkowania Stojąc na hulajnodze z obiema rękoma na uchwytach należy odepchnąć się jedną z nóg w celu rozpoczęcia jazdy Na początku należy zachować ostrożność Należy obowiązkowo zakładać buty Zalecamy również zakładać spodnie koszulkę z długimi rękawami aby zapobiec obrażeniom ciała w razie upadku Hulajnoga nie jest wyposażona w oświetlenie ...

Страница 19: ...ą szmaty ślady smaru błota lub pyłu z łożyska następnie nasmarować środkiem w sprayu lub zanurzyć na noc w oleju obrócić łożyska kilka razy w oleju przed pozostawieniem Zamontować łożyska i osie a następnie koła na hulajnodze W ten sam sposób postąpić dla każdego koła Koła Koła zużywają się z czasem jeśli są często używane na szorstkich powierzchniach Ze względów bezpieczeństwa należy je regularni...

Страница 20: ... to hænder på hvert håndtag og du skal skubbe med en af dine fødder for at komme frem Kør forsigtigt i starten Du skal bære sko og vi anbefaler dig kraftigt at bære bukser og langærmet bluse for at undgå sår hvis du falder Løbehjulet har ikke lygter eller lamper du bør således ikke bruge det om natten eller på tidspunkter med nedsat sigtbarhed Bremsning Der sidder en bremse bagpå Når det er nødven...

Страница 21: ...s og støv fjernes fra kuglelejerne med en klud Derefter smøres de med en selvfedtende spray eller ved at lade dem ligge i olie natten over vend kuglelejerne flere gange i olien inden du lader dem ligge Monter derefter kuglelejer og akser igen og dernæst hjulene på løbehjulet Gør det samme med det andet hjul Hjulene Hjulene vil slides med tiden når der køres på ru eller ujævne overflader For løbere...

Страница 22: ...saste Käytön aikana Nouse seisomaan potkulaudalle kumpikin käsi kädensijoilla ja potkaise toisella jalalla vauhtia niin lähdet eteenpäin Liiku aluksi varoen Kenkien käyttö on pakollista Suosittelemme ankarasti käyttämään housuja ja pitkähihaista paitaa jotta vältät kaatumisesta johtuvat loukkaantumiset Potkulaudassa ei ole valoja tai merkkilamppuja joten sitä ei pidä käyttää yöllä eikä näkyvyyden ...

Страница 23: ...la tai pyyhkeellä kaikki rasva loka ja pölyjäämät laakerista ja rasva ne joko käyttämällä voiteluainesuihketta tai upottamalla ne yöksi öljykylpyyn pyöritä laakereita useita kertoja öljyssä ennen kuin jätät ne öljyyn Asenna laakerit ja akselit tämän jälkeen takaisin ja asenna pyörät potkulautaan Tee samoin toiselle pyörälle Pyörät Pyörät kuluvat ajan myötä jos niitä käytetään paljon karkeilla pinn...

Страница 24: ... om hjulen är slitna Under användningen Stå på sparkcykeln med båda händerna på styret skjut på med en fot för att göra fart Var försiktig i början Åk inte barfota och ha helst långbyxor långärmad skjorta eller tröja så att du inte skrapar dig om du kör omkull Sparkcykeln saknar belysning det är alltså olämpligt att köra i mörker eller när sikten är begränsad Bromsning Det finns en broms baktill T...

Страница 25: ...amm från kullagren med en bit hushållspapper eller en trasa smörj sedan antingen med sprejfett eller genom att låta det ligga i olja under natten vrid lagren flera gången i oljan innan du låter dem ligga stilla Montera sedan tillbaka kullagren och axlarna därefter hjulen på sparkcykeln Gör likadant med det andra hjulet Hjulen Hjulen blir nötta med tiden om de används mycket på grova ytor De bör re...

Страница 26: ...λαβή σπρώξτε με ένα από τα πόδια σας για να προχωρήσετε Να προσέχετε στην αρχή Τα υποδήματα είναι υποχρεωτικά και σας συμβουλεύουμε να φοράτε παντελόνι και μπλούζα με μακριά μανίκια προκειμένου να αποφύγετε τον τραυματισμό σε περίπτωση πτώσης Το πατίνι δεν έχει φώτα Επομένως μην το χρησιμοποιείτε τη νύχτα ή τις ώρες περιορισμένης ορατότητας Φρενάρισμα Στο πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής Όταν ...

Страница 27: ...ανί και στη συνέχεια λιπάνετε είτε με λιπαντικό σπρέι είτε τοποθετώντας τους σε λάδι για μία νύχτα γυρίστε τα ρουλεμάν πολλές φορές μέσα στο λάδι πριν τα αφήσετε να μουλιάσουν Στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά τα ρουλεμάν και τους άξονες και ύστερα τους τροχούς στο πατίνι Ακολουθήστε τα ίδια βήματα για τον άλλο τροχό Τροχοί Οι τροχοί φθείρονται με την πάροδο του χρόνου εάν γίνεται υπερβολική χρήση σε ...

Страница 28: ...ак за да я придвижите В началото процедирайте внимателно Обувките са задължителни и силно ви препоръчваме да носите панталони ризи с дълъг ръкав за да избегнете нараняване в случай на падане Тротинетката няма фарове или лампи следователно ви препоръчваме да не я използвате нощем или в часове с ограничена видимост Спирачна система Отзад има устройство за забавяне на движението при необходимост нати...

Страница 29: ...лагерите със спрей или като ги оставите натопени в масло една нощ завъртете лагерите няколко пъти в маслото преди да ги оставите След това монтирайте отново лагерите и осите след това колелата на тротинетката Процедирайте по същия начин с другото колело Гуми Колелата се износват с времето при каране по груби повърхности С оглед на безопасността те трябва да бъдат проверявани редовно и заменяни при...

Страница 30: ...poškozené Rovněž zkontrolujte opotřebení kol Během používání Stojíte na koloběžce obě ruce na řidítkách jednou nohou se odrážíte abyste jeli dopředu Zpočátku postupujte opatrně Boty jsou povinné a doporučujeme nosit kalhoty košile s dlouhými rukávy aby se předešlo zranění v případě pádu Koloběžka nemá světla nemělo by se na ní tedy jezdit v noci nebo za snížené viditelnosti Brzdění Zpomalovač je u...

Страница 31: ...py mastnoty bláta nebo prachu na ložisku poté namažte buď samomazacím sprejem nebo ponořením na noc do oleje ložiska nechte několikrát otočit v oleji než je v něm necháte ležet Poté namontujte zpět ložiska a osy poté kola na koloběžku U druhého kola postupujte stejně Kola Kola se časem opotřebují pokud jsou příliš často používána na nerovných površích V zájmu bezpečnosti by měla být pravidelně kon...

Страница 32: ...oare pe trotinetă cu cele două mâini pe câte un mâner împingeţi cu un picior pentru a vă pune în mişcare La început procedaţi cu prudenţă Încălţămintea este obligatorie iar noi vă recomandăm insistent să purtaţi pantaloni şi cămaşă cu mânecă lungă pentru a evita rănirea în caz de cădere Trotineta nu este prevăzută cu faruri sau lumini aşa că nu se recomandă exersarea pe timpul nopţii sau la orele ...

Страница 33: ...autolubrifiant fie lăsându l cufundat timp de o noapte în ulei rotiţi rulmentul de câteva ori în ulei înainte de a l lăsa să stea Apoi montaţi la loc pe trotinetă rulmenţii şi axele apoi roţile Procedaţi la fel pentru cealaltă roată Roţile Roţile se defectează în timp dacă sunt utilizate prea mult pe suprafeţe aspre Din motive de siguranţă acestea trebuie verificate periodic şi înlocuite dacă este...

Страница 34: ... Használat közben Arolleren állva két kezével egy egy markolatot fogva lökje magát a két lábával az előrehaladáshoz Eleinte elővigyázatosan haladjon Kötelező cipőt viselni és erősen ajánljuk hogy viseljen nadrágot és hosszú ujjú inget esés esetén a sérüléseket elkerülendő Aroller nem rendelkezik fényszórókkal vagy lámpákkal Következésképpen használata nem ajánlott este vagy korlátozott látási visz...

Страница 35: ...g sár vagy porfoltot egy ronggyal majd kenje meg újra kenőspray segítségével vagy egy éjszakára olajba áztatva az olajban többször forgassa meg a csapágyakat mielőtt ázni hagyná őket Utána szerelje vissza a csapágyakat és a tengelyeket majd a kerekeket is a rollerre Amásik keréknél is ugyanígy járjon el A kerekek Akerekek idővel elkopnak ha véletlenül durva felületeken használja őket Abiztonsága é...

Страница 36: ...Kullanım sırasında Scooter üzerinde ayakta durun elleriniz tutacakların üzerinde olsun ilerlemek için iki ayağınızdan birini kullanın Temkinli bir başlangıç yapın Ayakkabı giymek zorunludur düşme durumunda yaralanmaları önlemek için uzun pantolon ve kollu gömlek giymenizi kesinlikle öneririz Scooter da far veya lamba yoktur Bu nedenle gece veya görüşün sınırlı olduğu saatlerde kullanılmaya uygun d...

Страница 37: ...yıcı bir spreyle tekrar yağ püskürtün veya bir gece yağ içinde bekletin dışarı çıkarıp bırakmadan önce rulmanları yağın içinde birçok kez döndürün Daha sonra rulmanları ve aksları ardından tekerlekleri scooter a yeniden monte edin Aynı işlemi diğer tekerlek için de tekrarlayın Tekerlekler tekerlekler sert yüzeylerde aşırı kullanılırlarsa zamanla aşınırlar Emniyet açısından düzenli olarak kontrol e...

Страница 38: ... Во время использования Стоя на самокате при этом обе руки должны находиться на каждой ручке отталкиваться одной ногой для движения вперед Вначале необходимо действовать с осторожностью Ношение обуви обязательно и мы настоятельно рекомендуем надевать брюки и рубашки с длинными рукавами во избежание получения ран в случае падения Самокат не оснащен фарами или лампочками Таким образом не следует кат...

Страница 39: ...мазать самосмазывающимся распылителем либо замочить на ночь в масле поворачивать подшипники несколько раз в масле затем оставить После этого установить подшипники и оси затем колеса на самокат Повторить эти же действия для другого колеса Колеса Колеса изнашиваются при чрезмерном использовании на неровных поверхностях В целях безопасности регулярно проверяйте колеса и при необходимости заменяйте Мо...

Страница 40: ...den for hjulbruk I løpet av bruk Stående på sparkesykkelen de to hendene på hvert håndtak dytt med ett av beina dine for å komme fremover Fortsett med forsiktighet i begynnelsen Sko er obligatorisk og det anbefales at du har på deg bukser langermet genser for å unngå å skade deg ved fall Sparkesykkelen har ikke lykt den skal dermed ikke brukes om natta eller ved mørke tidspunkt Bremsing En bremse ...

Страница 41: ... autofettspray og la de ligge en natt med olje snu hjulene flere ganger i oljen før du lar de hvile Monter deretter hjulene og aksene på plass deretter sparkesyk kelhjulene Fortsett på samme vis for det andre hjulet Hjulene hjulene slites over tid hvis de brukes for mye på ujevne og humpete om råder Av sikkerhetshensyn bør de sjekkes regelmessig og byttes hvis nødvendig Produktendringer det opprin...

Страница 42: ... používania Postavte sa na kolobežku oboma rukami uchopte riadidlá a jednou nohou zatlačte aby ste sa posunuli dopredu Na začiatku postupujte opatrne Používajte topánky a odporúča sa obliecť si nohavice a košeľu s dlhými rukávmi aby sa predišlo poraneniam v prípade pádu Táto kolobežka nie je vybavená svetlometmi ani svetlami V dôsledku toho sa kolobežku neodporúča používať v noci ani v prípade zní...

Страница 43: ...sk akékoľvek mazivo blato alebo prach ložiská namažte samomazacím sprejom alebo ich ponorte na noc do oleja ložiská najprv niekoľkokrát otočte v oleji a potom ich nechajte namočené Na kolobežku znova namontujte ložiská osi a kolieska Rovnakým spôsobom pokračujte aj pri druhom koliesku Kolieska ak sa kolobežka dlhodobo používa na nerovných povrchoch kolesá sa opotrebujú V záujme bezpečnosti sa musi...

Страница 44: ... 导向杆的快速锁紧系统 确保车轴已被正确的 调节且无任何损坏 同时检查车轮的磨损情况 使用期间 站在踏板车上 将两个手分别放在把手上 用您的一只脚推动其前进 开始 滑动时请小心谨慎 使用时必须穿鞋 强烈建议您穿上长裤 长袖衬衣 以免在摔倒时受伤 踏板车未安装车头灯或其它车灯 请不要在晚上使用 也不要在视线受限 的情况下使用 刹车 减速踏板位于踏板车后部 必要时 请踩下该踏板以便减速 请采用渐进方 式踩下此踏板 以避免打滑或失去稳定 多次使用后 复合减速踏板可能会 发热 使用时和使用后请避免与其接触 手刹位于T形杆上 手刹位于滑板车车把右边 它能刹住前轮 使用手刹 时 双手都应保持在滑板车车把上 压住手刹操作杆并按下锁车按钮 即可锁住前轮 以便垂直停放滑板车 再 按一下手刹操作杆即可解锁 产品的安装 滑板车的折叠和展开操作仅需一人完成 在进行相关操作时 请注意不要被铰链及锁定机构夹到手指 确...

Страница 45: ...现任何损伤 则必须上油 为此 请使用抹布擦去轴承上全部的油脂 泥浆或灰尘 使用 自动润滑喷雾器对其进行重新上油 或者将其浸入润滑油中一晚时间 将 其静置前请多次转动在润滑油中的轴承 然后重新装上轴承和车轴并将 车轮重新安装到滑板车上 对另外的车轮进行同样的操作 车轮 如果在粗糙表面使用过多 车轮会随着时间的推移而磨损 出于安全 考虑 应定期检查车轮 必要时进行更换 产品的改造 除已在本说明中关于维护保养部分的告知外 绝对不可对本 品进行任何改造 螺母 车轴和其他自锁固定装置 同样需对它们进行定期检查 使用一段 时间后 它们可能松动 此时必须将它们重新拧紧 如发现它们已经失去作 用 则必须用新零件对它们进行更换 附加信息 如有任何疑问或需要咨询 请联系我们 contact globber com 保修 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修 保修期从购买之日 开始计算 此有限保修不包...

Страница 46: ...高度 螺母的緊固情況 注意導向桿和前輪是否垂直 檢查全部連接部件 剎車 導向桿的快速鎖緊繫統 確保車軸已被正確的 調節且無任何損壞 同時檢查車輪的磨損情況 使用期間 站在踏板車上 將兩個手分別放在把手上 用您的一隻腳推動其前進 開始 滑動時請小心謹慎 使用時必須穿鞋 強烈建議您穿上長褲 長袖襯衣 以免在摔倒時受傷 踏板車未安裝車頭燈或其它車燈 請不要在晚上使用 也不要在視線受限 的情況下使用 剎車 減速煞車片位於踏板車後部 必要時 請踩下該煞車片以便減速 請採用漸 進方式踩下此煞車片 以避免打滑或失去穩定 複合煞車片在多次使用後 可能會出現發熱 使用時和使用後請避免與其接觸 煞車把手位於 T 形桿上 手剎位於滑板車車把右邊 它能剎住前輪 使用 手剎時 雙手都應保持在滑板車車把上 您可以按下煞車把手並按下鎖車按鈕來鎖定前輪 方便您直立存放 踩下 煞車來解除鎖車按鈕 產品的安裝 滑板車的折疊和...

Страница 47: ...向 並用手轉動車 輪 如果車輪不轉動 必須移除作詳細檢查 先鬆開輪軸螺絲 移除輪軸及 拆開車輪 然後小心推開兩個車輪軸承的外殼 如有碎裂或凹損 必須更換 新軸承 如沒有可見的損壞 則必須塗油 先用抹布或布塊抹去所有油跡 泥沙或塵土 再噴上潤滑油或浸泡於油中過夜 首先要浸在油中轉動數次 然後重新組裝車輪軸承及輪軸 之後裝上車輪 另一車輪亦採用相同方法 車輪 如過度在不平地面使用 車輪會隨時間磨損 或會穿破 設有煞車系 統的後輪於數小時煞車後特別容易受影響 為安全起見 請定期檢查 如 有需要請作出更換 改裝 原裝產品不應作任何改裝 本說明書提及的維修除外 螺帽 輪軸及其他自鎖設備 全部應作定期檢查 設備長時間後或會變鬆 在此情況下請鎖緊 或會磨損且無法確實鎖緊 在此情況下應作出更換 附加資訊 如需查詢 請透過contact globber com聯絡我們 保養 製造商為本產品提供購買日起2年內...

Страница 48: ...ます またタイヤも チェックします 使用中 スクーターの上に立ち 両手でそれぞれのハンドルをつかんだら 一方の足で前に進 みます スタート時には注意しながら前進してください 靴は必ず履き 転倒した場合に怪我をしないよう ズボンと長袖シャツを着ること を強くお勧めします スクーターにはヘッドライトやライトは付属しません そのため夜間または視界が制 限される時間帯の使用には適しません ブレーキ操作 ブレーキは後輪にあり 必要な時に押すと 速度が落ちます 横滑りを防止し 安定 性が損なわれないように 徐々に下に押してください 複合ブレーキは 複数回使用 すると熱くなることがあります 使用時および使用後は ブレーキに触らないように してください ハンドルバーブレーキはTバーにあります 右のブレーキハンドルは前輪を遅く しま す 使用時には 常に両手でスクーターに乗ってください ハンドルバーのブレー...

Страница 49: ...テナンスが安全への第一歩です 車輪用ベアリング 水 油 砂の中の走行はお辞めください 車輪 荒れた地面の上で過度に使用すると 車輪はやがて摩耗します 安全上の理 由により 定期的に点検を行い 必要ならば交換してください 改造 本取扱説明書に記載されたメンテナンス関連の変更を除き 元の製品の改 造はいかなる場合においても禁じます ナットと車軸 これらの部品も定期的にチェックする必要があります しばらくする と緩む可能性があり その場合は締めてください 摩耗して正しく締まっていない場 合は 交換してください クリーニング 柔らかい布に水を少々含ませ スクーターを拭き取ります 補足情報 ご質問などは 下記にお問い合わせください contact globber com 保証 メーカーでは 本製品の製造上の欠陥に対し 購入日から2年の間 無償で保証します 本 有限保証では 通常の摩耗や割れ タイヤ ...

Страница 50: ... 상태로 한 발을 앞으로 밀며 전진합니다 조 심해서 출발하세요 신발을 꼭 신고 바지와 소매가 긴 웃옷을 입어야 낙상을 예방할 수 있습니다 스쿠터에 헤드라이트와 등이 부착되지 않았습니다 밤이나 가시권이 제한된 기간에 는 사용하지 마십시오 브레이크 사용 브레이크는 후면에 위치합니다 필요할 경우 브레이크를 눌러 속도를 줄이십시오 천 천히 밟아 미끄러짐 또는 불안정감을 예방하세요 복합 브레이크는 여러 번 사용하면 뜨거워질 수 있습니다 사용 중이나 후에 만지지 마십시오 핸들바 브레이크는 T 바에 있습니다 오른쪽 핸들의 브레이크로 앞바퀴의 속도를 제어하세요 사용 시 스쿠터는 계속 양손으로 타야 합니다 핸들바 브레이크 레버를 누르고 브레이크 잠금 버튼을 아래로 누르면 수직 고정 위 치에서 보관을 위해 앞바퀴를 잠글 수 ...

Страница 51: ... 물 기름 모래에 닿지 않도록 주의 하세요 바퀴 바퀴는 장시간 과도하게 사용하거나 표면이 거친 곳에서 타면 마모됩니다 안 전을 위해 정기적으로 상태를 점검하고 필요할 경우 교체하세요 변형 앞서 말한 관리와 관련된 교체 외의 목적으로 원제품을 변형해서는 안 됩니다 너트와 축 이 부분도 정기적으로 확인하세요 어느 정도 사용하면 느슨해질 수 있 으니 필요할 경우 잘 조여주세요 마모되고 꽉 조이지 않으면 교체해야 합니다 세척 부드러운 천에 물을 살짝 묻혀서 닦아주세요 추가 정보 질문사항에 대해 연락할 이메일 contact globber com 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증합니다 본 제한 보증 서에서는 정상적인 마모나 파열 타이어 튜브나 케이블 또는 부적절한 조립 보수나 보관으로...

Страница 52: ...ح لصحي ا موضعه يف آمن ل ام ر لف ا تضغط أن يجب ة لرضور ا عند بطاء إل ل عليه اضغط ف لخل ا ب مبطئ يوجد عدة بعد كبة ر مل ا امل ر لف ا تسخن قد ر ا ر الستق ا ان د فق أو الق ز ن ال ا لتجنب تدريجيا ل الستعام ا بعد و خالل ملسه تجنب ت اما د استخ مين أل ا ملقبض ا عند مكبح يوجد T شكل عىل لقضيب ا يف موجودة ملقود ا امل ر ف تر و لسك ا مقود امسك م ا د الستخ ا ثناء أ ة ألمامي ا لعجلة ا بكبح ويسمح للمقود ك ي د ي بك...

Страница 53: ...ي نظيفة طرق عىل ام د الستخ ا يفضل ث حاد وقوع يف تتسبب أن لرصف ا لقضبان ميكن ت ملطبا ا تجنب ت ا ز لقفا ا و م ملعص ا اقي و ن م نة و ملك ا لوقاية ا ات ز تجهي اء د ت ر ا عليك يجب تنبيه ة لخوذ ا و لكوع ا اقي و و ة كب ر ل ا اقي و و ة رطب أرضية عىل أو ملطرية ا يام أل ا يف ملنتج ا تستخدم ال تر و لسك ا ام د استخ بكل لفك ا و لطي ا تعليامت اتبع ع ألصاب ا انحصار لتجنب م ا د استخ أي بعد أو قبل ح صحي بشكل معشقة...

Страница 54: ...يف يضا أ لرضوري ا من ق نغال ال ا اتية ذ األخرى لتثبيت ا وعنارص ملحاور ا و اميل و لص ا بعد لربط ا محكمة غري تصبح أن لعنارص ا لهذه ميكن م منتظ بشكل منها لتحقق ا ويف ا ليته ا فع فستفقد ال إ و بطها ر إعادة يجب لة ا لح ا هذه ويف ن لزم ا من فرتة ة جديد بأخرى لها ا د استب يجب لة ا لح ا هذه إضافية معلومات رب ع معنا اصل و لت ا برجاء ت الستعالما ا و لإلسئلة contact globber com لضامن ا 2 أقصاها مدة خالل لصنا...

Страница 55: ... ا أو ه مليا ا يف لقيادة ا تجنب ل ملحام ا لعجالت ا أن من مئا ا د تحقق ك ب لخاصة ا ملحامل ا لصيانة ك ب لخاصة ا ملحامل ا ب ا ذ إ ع ألصاب ا ب لعجالت ا ودفع تر و لسك ا إرجاع خالل من صحيح بشكل تدور محور بفك ال و أ قم ا لته ا ح من لتحقق ا و فكها ً ا ذ إ يجب ر تدو ال لعجالت ا كانت كان ا ذ إ م مبيته خارج ملحملني ا دفع مع ة لعجل ا اج ر إخ ثم ملحور ا لة ا ز إ و ة لعجل ا هناك يكن مل ا ذ إ ة جديد محامل اء رش ...

Страница 56: ...ід час використання Стоячи на самокаті тримайтеся обома руками за ручки керма та відштовхніться однією ногою щоб рухатися вперед Рухайтесь обережно на початку Взуття є обов язковим і ми настійно рекомендуємо вам носити штани і сорочку з довгим рукавом щоб уникнути травм у разі падіння Самокат не має фар або ліхтарів Тому він не підходить для використання вночі або в періоди коли видимість обмежена...

Страница 57: ... Для цього видаліть усі сліди жиру бруду або пилу кухонним рушником або серветкою та змастіть їх змащувальним спреєм або замочіть їх на ніч у мастилі спочатку переверніть їх кілька разів у мастилі Потім знову встановіть підшипники осі та колесо на самокат Виконайте ті самі дії для іншого колеса Колеса Колеса з часом зношуються якщо надмірно використовувувати їх на жорстких поверхнях З міркувань бе...

Страница 58: ...z obema rokama na krmilu in se z eno nogo potiska naprej Otrok naj se na začetku pomika počasi in previdno Čevlji so obvezni priporočamo pa tudi uporabo dolgih hlač in majic z dolgimi rokavi da se zmanjša možnost poškodb v primeru padca Skiro nima vgrajenih žarometov ali luči Zato ni primeren za uporabo ponoči ali v času omejene vidljivosti Zaviranje Zaviranje zavora se nahaja na zadnjem delu Ko o...

Страница 59: ...amočite v olju najprej jih v olju večkrat obrnite Nato ležaj kolesa in os ponovno sestavite nato pa še kolo in vse skupaj namestite na skiro Enako storite tudi za drugo kolo Kolesi kolesa se sčasoma obrabijo in se lahko preluknjajo če jih preveč uporabljate na grobih površinah Zadnje kolo na katerem je zavora je posebej dovzetno za obrabo po več urah zaviranja Zaradi varnosti redno preverjajte kol...

Страница 60: ...n tās nedrīkst būt bojātas Pārbaudiet arī riepu nodilumu Lietošanas laikā Stāvot uz skrejriteņa un abām rokām atrodoties uz rokturiem atsperties ar vienu pēdu lai virzītos uz priekšu Uzsākt braukšanu piesardzīgi Obligāti jāvelk apavi stingrs ieteikums ir valkāt bikses un krekliņus ar garajām piedurknēm lai izvairītos no traumām kritiena laikā Skrejritenis nav aprīkots ar lukturiem vai gaismām Tāpē...

Страница 61: ... un netīrumu atliekas izmantojot virtuves dvieli vai drāniņu Pēc tam ieeļļojiet gultņus izmantojot izsmidzināmu eļļošanas līdzekli vai atstājot tos uz nakti iemērktus eļļā pirms tam vairākas reizes eļļā tos pagriežot Pēc tam salieciet skrejriteni ievietojot gultņus un asi un uzliekot riteni Veiciet šīs darbības arī otram ritenim Riteņi Riteņi ar laiku nodilst ja ar tiem bieži pārvietojas pa raupjā...

Страница 62: ...nkomis laikydamiesi už rankenų atsisipirkite viena koja nuo žemės kad judėtumėte pirmyn Būkite atsargūs pajudėdami iš vietos Privaloma apsiauti batus ir rekomenduojama užsimauti kelnes bei apsivilkti marškinius ilgomis rankovėmis kad nukritę mažiau susižeistumėte Paspirtuke neįrengti jokie priekiniai ar kitokie žibintai todėl juo negalima važinėtis naktį ar riboto matomumo sąlygomis Stabdymas Stab...

Страница 63: ...ryti pašalinkite bet kokį tepalą purvą ar dulkes virtuviniu rankšluosčiu arba šluoste tada pakartotinai sutepkite guolius alyvą naudodami purškiklį arba juos palikdami per naktį mirkti alyvoje iš pradžių joje kelis kartus apverskite Tada vėl užmontuokite ratų guolius ir ašis bei patį ratą ant paspirtuko Ratai ilgą laiką važinėjant nelygiais paviršiais ratai nudyla Dėl saugumo juos reikia reguliari...

Страница 64: ...ka rehvide kulumist Kasutamine Seistes tõukerattal hoides käepidemetest mõlema käega lükake edasiliikumiseks ühe jalaga hoogu Olge alguses ettevaatlik Jalanõude kasutamine on kohustuslik ning kukkumistest tingitud vigastuste vältimiseks soovitame kanda pükse ja pika varrukaga pluusi Tõukerattal ei ole esi ega muid tulesid Seetõttu ei ole see sobilik kasutamiseks õhtul või öösel või piiratud nähtav...

Страница 65: ...age köögirätiku või lapi abil vana määrdeaine pori ja tolm ning määrige laagreid uuesti pihustatava määrde abil või jättes need üheks ööks määrdeainesse esmalt pöörake neid määrdeaines mitmeid kordi Seejärel pange rattalaagrid ja teljed ning seejärel rattad tõukerattale tagasi Toimige teise rattaga samamoodi Rattad aja jooksul rattad kuluvad kui neid liiga palju ebatasasel pinnal kasutada Ohutuse ...

Страница 66: ... dršci odgurnite se jednom od nogu da biste krenuli prema naprijed Na početku krenite vrlo pažljivo Nošenje cipela je obvezno a čvrsto vam savjetujemo i nošenje hlača i dugih rukava kako biste u slučaju pada izbjegli ozljede Skuter nema prednja svjetla ili svjetla Stoga nije prikladan za korištenje noću ili tijekom razdoblja kad je vidljivost ograničena Kočenje Kočenje kočnica se nalazi na stražnj...

Страница 67: ...uljem Da biste to učinili uklonite sve tragove masnoće blata ili prašine kuhinjskom krpom ili ručnikom i ponovno ih podmažite uljem ili ih ostavite da se preko noći namaču u ulju najprije ih više puta okrenite u ulju Zatim ponovno sastavite ležajeve kotača i osovine a potom i kotače vratite na skuter Na isti način postupite s drugim kotačem Kotači Ako ih se pretjerano koristi na grubim površinama ...

Страница 68: ...bber com ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l industrie 01120 Montluel France Made in China Fabriqué en Chine Ref 676 678 ...

Отзывы: