background image

– 18 –

Care and Cleaning  •  Cuidado y limpieza  •  Entretien et nettoyage

Seat pad –

 Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all 

hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle 
cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.

Headrest and bolster –

 Fasten all hook-and-loop patches. Machine wash with cold water, 

gentle cycle. No bleach. Air dry fl at.

Toy bar and toys –

 Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse 

in water.

Frame –

 Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.

Almohadilla del asiento –

 Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en 

la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspon-
diente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en 
secadora a baja temperatura.

Apoyacabeza y suplemento –

 Ajuste todos los parches de sujeción. Lave en lavadora 

con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Deje secar al aire sobre una superfi cie 
plana.

Barra de juguetes y juguetes –

 Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje 

secar al aire. No sumerja en agua.

Armazón –

 Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.

Coussinet du siège :

 à retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles 

du siège et du coussin de l’assise. Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la 
bande correspondante.  Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. 
Sécher au sèche-linge à basse température.

Appui-tête et garniture du siège :

 attacher toutes les sangles auto-agrippantes. Laver 

en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre, à plat.

Barre de support de jouets et jouets :

 nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un savon 

doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.

Cadre :

 nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux, propre et un détergent 

ordinaire.

ES

EN

FR

Changing the Batteries  •  Cambio de baterías  

Remplacement des piles

See page 8.

Consulte la página 8.

Voir page 8.

Содержание Bright Starts Comfort & Harmony 6926

Страница 1: ...lease read all instructions before assembly and use of the bouncer IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la asiento IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION Lire les instructions dans leur intégralité avant de monter et utiliser le transat 6926 EU ...

Страница 2: ...sofa cushion as bouncer may tip over and cause suffocation WARNING EN Para evitar lesiones graves o la muerte NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora SIEMPRE use el sistema de sujeción NUNCA la utilice con bebés que puedan sentarse por sí solos Esta silla vibradora no está diseñada para que el niño duerma durante períodos prolongados NUNCA coloque un...

Страница 3: ...E JAMAIS utiliser sur une surface molle lit canapé coussin car le transat peut basculer et causer l asphyxie AVERTISSEMENT FR PELIGRO DE ASFIXIA NUNCA la utilice sobre una superficie blanda cama sofá almohadón ya que la silla vibradora puede inclinarse y provocar asfixia IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Adult assembly required Care should be taken in unpacking and assembly Examine product frequently...

Страница 4: ... left L izquierda L gauche R right R derecho R droite FR Assemblage par un adulte obligatoire Déballez le transat avec soin Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu il ne présente pas de pièces endommagées manquantes ou qui se détachent NE PAS utiliser le produit s il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de re...

Страница 5: ...trodúzcalo en el cubo correspondiente Enfoncer chaque extrémité du tube du cadre de base arrière dans le raccord correspondant 3 3 Rubber foot facing down El pie de caucho mirando hacia abajo Pied en caoutchouc tourné vers le bas Rear base frame tube Tubo posterior del armazón de la base Tube du cadre arrière de base Rubber foot facing down El pie de caucho mirando hacia abajo Pied en caoutchouc t...

Страница 6: ...Footrest wire Alambre del apoyapiés Tige métallique du repose pied L left Insert each end of the footrest wire into the corresponding recline mechanism Inserte cada extremo del alambre del apoyapiés en el mecanismo reclinable correspondiente Insérer chaque extrémité de la tige métallique du repose pied dans le mécanisme d inclinaison correspondant 2 2 Click Clic Clic Place the backrest tube on the...

Страница 7: ...asiento por encima del armazón de la base como se muestra Baje el armazón del asiento de modo que los soportes de alambre se inserten completamente en los orificios de la parte inferior de los mecanismos reclinables Positionner le cadre du siège au dessus du cadre de la base comme indiqué sur le schéma Abaisser le cadre du siège de sorte que les montants métalliques tournés vers le haut entrent co...

Страница 8: ...cción De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combine baterías usadas con nuevas No combine baterías alcalinas estándar ni recargables Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente Instale las baterías de modo que la polaridad...

Страница 9: ...lance d un adulte N utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH Mettre les piles au rebut conformément au mode d élimination adéquat Avant de ranger un produit pour une durée prolongée retirer les piles de leur compartiment Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover Use un destornillador Phillips para aflojar el tornil...

Страница 10: ... vibration Unit Installation Instalación de la Unidad de Música vibración Installation de le Module Musique vibrations 1 Mounting groove Bisel de montaje Rainure de montage Replace the battery cover on the Music vibration Unit and tighten the screw Do not overtighten Vuelva a colocar la tapa de las baterías en la Unidad de Música vibración y apriete el tornillo No apriete demasiado Remettre le cac...

Страница 11: ...orilla superior de la almohadilla del asiento y deslícelo sobre el armazón del respaldo Ouvrir la poche placée sur la partie supérieure du coussin de l assise et la faire glisser sur le cadre du dossier 2 2 Fabric pocket Bolsillo de tela Poche tissu Fabric loop Lazo de tela Boucle en tissu Unfasten the two pairs of hook and loop patches to separate the flaps Desprenda los dos pares de parches de e...

Страница 12: ...aps together on each side securing the seat pad to the frame Ajuste con la hebilla las correas juntas a cada lado asegurando la almohadilla del asiento al armazón Attacher boucler les sangles de chaque côté pour fixer le coussin de l assise au cadre 5 5 Fasten the two pairs of hook and loop patches to secure the fabric flaps over the vibration unit Ajuste los dos pares de parches de sujeción para ...

Страница 13: ...el orificio correspondiente del armazón por encima del mecanismo reclinable Tenir la barre à jouets au dessus du transat en veillant à ce que les jouets soient sur le devant Insérer chaque extrémité de la barre à jouets dans l emplacement correspondant sur le cadre au dessus du mécanisme d inclinaison 1 1 The toy bar is adjustable so you can easily access the baby without removing the toy bar La b...

Страница 14: ...uidadosamente el armazón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada PRECAUCIÓN NUNCA la recline mientras el niño está sentado en el asiento SIEMPRE quite al niño del asiento antes de realizar ajustes Appuyer simultanément sur les boutons de droite et de gauche et faire tourner le cadre avec précaution vers le haut ou vers le bas jusqu à parvenir à la position voulue MISE EN GARDE NE JAMA...

Страница 15: ...eas en las hebillas según sea necesario para que el sujetador se adapte cómodamente pero sin quedar apretado Asegúrese de que el sujetador del asiento esté firme al jalarlo hacia fuera del cuerpo del bebé Las hebillas deberán permanecer abrochadas Régler les lanières dans les boucles de telle sorte que la sangle soit bien ajustée mais sans trop serrer pour que bébé soit bien à l aise Vérifier que ...

Страница 16: ... Utilisation de la garniture du siège et de l appui tête 1 2 Fabric loop to attach headrest Lazo de tela para enganchar el apoyacabeza Boucle de fixation tissu de l appui tête Headrest Apoyacabeza L appui tête Slots Ranuras Fentes Bolster Suplemento Garniture du siège ...

Страница 17: ...función de música Coloque el interruptor de Música Volumen en la posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado Hay siete melodías diferentes Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música NOTA Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma er rática es decir con distorsión del sonido y pérdida de intensidad o falla de las luces Dado que cada comp...

Страница 18: ...a con agua fría y ciclo suave No use blanqueador Deje secar al aire sobre una superficie plana Barra de juguetes y juguetes Limpie con un paño húmedo y con jabón suave Deje secar al aire No sumerja en agua Armazón Limpie el armazón de metal con un paño suave limpio y con jabón suave Coussinet du siège à retirer du cadre Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l a...

Страница 19: ...ositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento no deseado ADVERTENCIA los cambios o modificaciones realizados ...

Страница 20: ...ces nuisibles dans une installation résidentielle Ce matériel produit utilise et peut irradier une énergie de radiofréquences et s il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions il peut causer des inter férences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie qu il ne se produira aucune interférence dans une installation donnée Si cet équipement provoque ef...

Страница 21: ... ICES 003 de la Industria de Canadá El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento no deseado Ce dispositif numérique de classe B respecte la norme NMB 003 d Industrie Canada L utilisation est sujette...

Страница 22: ...5 1 Footrest wire Alambre del apoyapiés cadre métallique du repose pied 6 1 Left recline mechanism Mecanismo reclinable izquierdo mécanisme d inclinaison gauche 7 1 Right recline mechanism Mecanismo reclinable derecho mécanisme d inclinaison droit 8 1 Backrest tube Tubo del respaldo tube du repose pied 9 1 Seat pad Almohadilla del asiento coussinet du siège 10 1 Music vibration unit Unidad de músi...

Страница 23: ... 23 1 2 3 4 5 6 8 9 10 10 7 11 11 12 12 13 13 ...

Страница 24: ...alidad para bebés y niños Garantizamos que este producto no contiene defectos en los materiales o en la mano de obra al momento de su fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial se requiere recibo de venta como comprobante de la compra Si se descubre algún defecto durante el período de garantía limitada repararemos o reemplazaremos a nuestra entera discreción su produ...

Отзывы: