background image

Installation

15. 

Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster 

l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le 
montant s’insère dans le trou de la charnière 
supérieure (g).

16. 

Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) pour 

insérer son extrémité dans le montant de  
charnière inférieure (c).
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la 
surface de fixation côté charnières ne peut pas 
être inférieur à 3,1 cm et supérieur à 7,5 cm.

17. 

Ajuster les axes de loquets (n) jusqu’à ce 

qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un 
déclic de l’axe supérieur sous le loquet indique 
la position fermée.
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la 
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas 
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm.

18. 

Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir 

la longueur correcte, il sera peut-être nécessaire 
de soulever la barrière des charnières et de  
rajuster les sections (voir étape 3).
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme 
sans à-coups.

19. 

Placer le ressort (e) sur le montant de 

charnière inférieure.

20. 

Placer le capuchon de charnière inférieure 

(f) sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à 
ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
IMPoRtANt. S’ASSURER QUE LE 
CAPUCHoN DE CHARNIÈRE NE PEUt PAS 
ÊtRE REMoNtÉ Et QU’IL ESt BLoQUÉ EN  
PoSItIoN.

21. 

À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer 

toutes les vis et cuvettes à vis.
Avec la clé (p), bien serrer les quatre contre-
écrous 

vers la barrière.

22. Mode d’emploi

Pour ouvrir la barrière, appuyer sur le loquet 
avec le pouce et soulever la barrière des  
supports supérieur et inférieur.
Pour verrouiller la barrière, l’axe du loquet  
supérieur doit s’enclencher sous le loquet avec 
un déclic et l’axe du loquet inférieur devra être 
en appui dans le support inférieur, comme  
illustré à la figure 17.
REMARQUE. LA BARRIÈRE DoIt toUJoURS 
ÊtRE EN PoSItIoN VERRoUILLÉE. SI LA 
BARRIÈRE ESt oUVERtE Et QU’UNE  
PRESSIoN EXCESSIVE LUI ESt APPLIQUÉE 
(ENFANt MoNtÉ oU SE BASCULANt SUR 
LA BARRIÈRE NotAMMENt), DES DÉGtS 
StRUCtURELS SoNt À CRAINDRE.

23. Retrait temporaire

La barrière peut être retirée en rétractant la patte 
de blocage sur le dessus de la partie inférieure 
de la charnière inférieure tout en remontant le 
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le 
ressort et soulever la barrière en la dégageant 
des charnières supérieure et inférieure. 
PoUR DES RAISoNS DE SÉCURItÉ, 
REMEttRE LE RESSoRt Et LE CAPUCHoN 
DE CHARNIÈRE SUR LE MoNtANt DE 
CHARNIÈRE Et S’ASSURER QUE LE  
CAPUCHoN ESt BIEN EN PLACE.

9

Содержание SAFEWAY G20d

Страница 1: ...24c for openings 431 2 to 66 wide Rallonge de 62 9 cm en option modèle G24c pour ouvertures de 110 à 167 5 cm de largeur Extensión opcional de 24 Modelo G24c para aberturas de 431 2 a 66 de ancho Only one extension recommended per gate Une seule rallonge recommandée par barrière Se recomienda sólo una extensión por reja Bl 3001 380d G20d 0809 User Guide Patents Pending ...

Страница 2: ... 1 m 1 n 2 o 2 General Hardware Quincaillerie générale Herraje general Adjustment holes Trous de réglage Orificios de ajuste a b 1 Hinge side template a 1 Pochoir côté charnières a 1 Plantilla para el lado de la bisagra a 1 Gate section with 7 bars 1 Section de barrière à 7 barres 1 Sección de la reja con 7 barras 1 Gate section with 6 bars 1 Section de barrière à 6 barres 1 Sección de la reja con...

Страница 3: ...uide d utilisation Liste de Contrôle des Pièces 2 Barrière Safeway Modèle G20d 7 9 Garantie 10 Liste des prix des piéces 15 Mode de Paiement 17 Figures 19 21 Guía del usuario Lista de Verificación de Piezas 3 Reja Safeway Modelo G20d 11 13 Garantía 14 Lista de precious de las piezas 15 Metodo de Pago 18 Ilustraciones 19 21 ENG FRE SPA 3 ...

Страница 4: ... 6 months through 24 months Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions Never use with a child able to climb over or dislodge open the gate or enclosure Do not use if any part of gate is broken or missing Never use if gate is less than 3 4 of c...

Страница 5: ...ounting surface with the end marked even with the floor Mark 4 screw hole positions Remove template 9 Using 2 wood screws k mount upper hinge g with hole pointing up in top 2 screw hole positions 10 Using 2 wood screws k mount lower hinge bottom c with post pointing up in bottom 2 screw hole positions 11 Locking Side Mounting Screws provided are for mounting directly into wood If mounting into bri...

Страница 6: ...commercial use and in compliance with the operating instructions This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase KidCo will either repair or at our option replace free of charge any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period This warranty is complete and exclusive The warranty expressly...

Страница 7: ...ais utiliser pour un enfant capable de grimper par dessus la barrière ou la fermeture ou de la retirer Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée ou manquante Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure pas au moins les trois quarts de la taille de l enfant Cesser l utilisation si un composant quel conque de la barrière est endommagé Ce produit n empêchera pas nécessaire ment tous les ...

Страница 8: ...directe sur bois S il s agit d une fixation sur de la brique une cloison sèche ou d autres surfaces utiliser la quincaillerie appropriée En cas d installation sur bois dur chêne par ex percer au besoin un avant trou Découper les gabarits le long de tous les pointillés pour séparer le gabarit a du b Maintenir le pochoir a à la verticale et complètement tendu contre la surface de fixation en plaçant...

Страница 9: ...l s enclenche en position verrouillée IMPORTANT S ASSURER QUE LE CAPUCHON DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS ÊTRE REMONTÉ ET QU IL EST BLOQUÉ EN POSITION 21 À l aide d un tournevis cruciforme serrer toutes les vis et cuvettes à vis Avec la clé p bien serrer les quatre contre écrous vers la barrière 22 Mode d emploi Pour ouvrir la barrière appuyer sur le loquet avec le pouce et soulever la barrière des suppo...

Страница 10: ... se limitera aux termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d une garantie tacite il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d autres droits variables d une province à l autre POUR TOUTE...

Страница 11: ...strucciones del fabricante Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota Nunca use la reja si su altura es menor que 3 4 partes de la estatura del niño No use la reja si alguna de sus partes está dañada Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes Nunca deje desaten dido al niño...

Страница 12: ...otes se hará posterior mente 8 Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son para montarse directamente en la madera Si el montaje se va a hacer en ladrillo muro seco u otras superficies use el herraje adecuado Si se va a hacer en madera dura por ejemplo roble es posible que se necesite hacer un agujero piloto Découper les gabarits le long de tous les pointillés pour séparer...

Страница 13: ...e 19 Coloque el resorte e en el poste de la bisagra inferior 20 Coloque la tapa de la bisagra inferior f en la bisagra inferior y empújela hasta que escuche un clic y se fije en su posición IMPORTANTE ASEGÚRESE DE QUE LA TAPA DE LA BISAGRA NO SE PUEDA EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE ESTÉ FIJA EN SU LUGAR 21 Con un destornillador de cabeza en cruz apriete todos los tornillos y los manguitos roscados Con...

Страница 14: ...arantía Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted Esta garantía le confiere derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS Si se requiere la rep...

Страница 15: ...9 1 3 2 8 5 4 7 19 j i j i 6 h d n n a ...

Страница 16: ...9 9 9 11 10 16 14 13 12 15 g c b o l m l m h g d c 20 ...

Страница 17: ...22 19 17 18 20 21 Min 1 1 4 Max 3 A Min 1 Max 3 B e p n 23 21 ...

Страница 18: ...a member of KidCo est un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001 380d G20d 0809 21 ...

Отзывы: