Key Automation SN-50 Скачать руководство пользователя страница 1

MANUAL 

DE INSTRUCCIONES

©2016. TMP AUTOMATISMOS es una marca registrada propiedad de Grup Tecnoport Canet, S.L. 

Queda prohibida cualquier reproducción parcial o total si consentimiento por escrito de Grup Tecnoport Canet, S.L.

Rial dels Oms 17 • CANET DE MAR  • ES08360 •  BARCELONA • t. 902 39 10 39 • f. 93 794 34 67

www.tmp-automatismos.com • [email protected]

ZIP 220V

Содержание SN-50

Страница 1: ...Grup Tecnoport Canet S L Queda prohibida cualquier reproducción parcial o total si consentimiento por escrito de Grup Tecnoport Canet S L Rial dels Oms 17 CANET DE MAR ES08360 BARCELONA t 902 39 10 39 f 93 794 34 67 www tmp automatismos com tmp automatismos gruptecnoport com ZIP 220V ...

Страница 2: ...bram skrzydłowych SN 50 SN 50 24 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www ...

Страница 3: ...rodotto Installazione Regolazione dei finecorsa versione 230 Vac Connessioni elettriche Connessioni meccaniche ed elettroniche del secondo motore Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 4 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 6 pag 6 pag 6 pag 7 pag 46 INDICE 7 Immagini...

Страница 4: ... altre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da preve nire ogni rischio se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei...

Страница 5: ...i Il peso e la dimensione del cancello o della porta devono rientrare nei limiti d impiego massimi consentiti indicati in Fig 2 Controllare la presenza e la solidità degli arresti meccanici di sicu rezza del cancello o della porta Verificare che la zona di fissaggio del prodotto non sia soggetta ad allagamenti Condizioni di elevata acidità o salinità o la vicinanza a fonti di calo re potrebbero ca...

Страница 6: ...itale 5 Fissaggio staffa pilastro Centrare la staffa pilastro fissando la staffa utilizzando viti e rondelle adeguate non fornite Fig 1 Fissare il motoriduttore alla staffa pi lastro con le viti e dadi in dotazione In questa fase accertarsi che il motoriduttore sia perfettamente in asse ATTENZIONE un fissaggio fuori asse può provocare malfunzionamenti all automazione e provocarne la rottura Fissag...

Страница 7: ...i e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le indicazioni del Capitolo 1 Avver tenze per la sicurezza Controllare che il cancello o la porta si possano muovere libera mente una volta sbloccata l automazione e che siano in equilibrio e rimangan...

Страница 8: ...tizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando l anta è ferma Manutenzione Come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzio nare più a lungo possibile ed in completa sicurezza Concordate con il vostro inst...

Страница 9: ...the product Installation Adjusting the limit switch 230 Vac version Electrical connections Mechanical and electronic connections of the second motor Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity p 9 p 10 p 10 p 10 p 10 p 11 p 11 p 11 p 11 p 11 p 12 p 12 p 12 p 13 p 46 INDEX 7 Figures p 44 ...

Страница 10: ... all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the ...

Страница 11: ...l starting point may be higher than under normal conditions Check that the manual operation of gate or door is smooth and friction free and there is no risk of derailment of the same Check that the gate or door are in equilibrium and stationary if left in any position Check that the power line to supply the product is equipped with proper grounding safety and protected by a magnetothermal and diff...

Страница 12: ...illar Center the pillar bracket fissando previously traced by fixing the bracket using suitable screws and washers not supplied Fig 1 Fasten the motor to the pillar bracket with the screws and nuts supplied During this phase make sure that the motor is perfectly aligned ATTENTION an off axis mounting can cause malfunctioning and damage the automation system Mounting the motor bracket Move the gate...

Страница 13: ...of the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Chapter 1 Safety warnings Check that the gate or door can move freely once the automation is unlocked and that they are in equilibrium and stationary if left in any position Check the correct operation...

Страница 14: ...al non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Maintenance Like any machine your automation needs periodic maintenance to ensure its long life and total safety Agree with your installer on a maintenance plan on a periodic basis Key ...

Страница 15: ... Installation Réglage du fin de course version 230 Vac Connexions électriques Connexions mécaniques et électriques du deuxième moteur Essai et mise en service Essai Mise en service Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Déclaration CE de conformité page 15 page 16 page 16 page 16 page 16 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 18 page 18 page 18 page 19 page 46 SOMMAIRE...

Страница 16: ...s d autres substances li quides Durant l installation éviter que des liquides puissent pénétrer à l intérieur des dispositifs présents si le câble d alimentation est détérioré il doit être remplacé par le con structeur par son service après vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification similaire de manière à prévenir tout risque éventuel si des substances liquides pénètrent à...

Страница 17: ...érifier que le mouvement manuel du portail ou de la porte soit fluide et sans friction notable ou s il existe un risque de déraillement Vérifier que le portail ou la porte soit en équilibre et restent donc immobile en cas d arrêts dans n importe quelle position Vérifier que le circuit électrique auquel le produit sera raccordé soit équipé d une mise à la terre de sécurité adaptée et protégé par un...

Страница 18: ...ntrer la patte pilier avec la ligne verticale et la ligne horizontale tracées avant et fixer la patte en utilisant des vis et des rondelles ap propriées non fournies Fig 1 Fixer le moteur à la patte pilier avec vis et écrous en dotation À ce stade assurez vous que le moteur soit parfaitement aligné ATTENTION une fixation hors axe peut entraîner un mauvais fonctionnement du moteur et provoquer sa r...

Страница 19: ...utilisateur final des dangers et des risques résiduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent être testés en suivant les procédures indiquées dans les manuels d instructions respectifs Vérifier que les indications fournies au Chapitre 1 Avertissements pour la sécurité aient été respectées Vérifier que le portail ou la porte puissent bouger librement une fois l automation débloquée...

Страница 20: ...el Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tretien périodique permettant une majeure durée de fonctionnement en toute sécurité Définir un programme d entretien à fréquence périodique avec l installateur Key Automation recommande une interventi...

Страница 21: ...ucto Instalación Regulación del final de carrera versión 230 Vac Conexiones eléctricas Conexiones mecánicas y electrónicas del segundo motor Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Declaración CE de conformidad pág 21 pág 22 pág 22 pág 22 pág 22 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 24 pág 24 pág 24 pág 25 pág 46 ÍNDICE 7 Imág...

Страница 22: ...icados arbitrariamente procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o bien por una persona cualificada c...

Страница 23: ...ecesarios en condiciones normales Compruebe que el movimiento manual de la cancela o de la puer ta sea fluido y que no haya zonas de mayor fricción o riesgo de descarrilamiento Compruebe que la cancela o la puerta estén en equilibrio y perma nezcan detenidas sea cual sea la posición en la que se las deje Compruebe que la línea eléctrica a la se conectará el producto cuente con puesta a tierra de s...

Страница 24: ... con la línea vertical y la línea hori zontal trazadas anteriormente fijando el estribo con los tornillos y las arandelas adecuadas no suministradas Fig 1 Fije el motorreductor en el estribo del pilar con los tornillos y tuercas suministrados En esta fase compruebe que el motorreductor esté alineado perfectamente ATENCIÓN una fijación descentrada podría causar un funcionamiento incorrecto del auto...

Страница 25: ...Ensayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta lación siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indicaciones del Capítulo 1 Ad vertencias para la seguridad Compruebe que la cancela o la puerta se puedan mover libremente al desbloquear la automatización y que estén en equilibrio y per manezcan deten...

Страница 26: ... la automatiza ción se puede accionar como cualquier otra puerta no automati zada Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo esta ope ración asegúrese de que la hoja de la puerta está detenida solo así se puede realizar el desbloqueo Manutención como cualquier maquinaria su automatización ne cesita una manutención periódica para ...

Страница 27: ...tallation Installation Einstellung des Endanschlags Version 230 Vac Stromanschlüsse Mechanische und elektronische Anschlüsse des Zweitmotors Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer Konformitätserklärung CE S 27 S 28 S 28 S 28 S 28 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 30 S 30 S 30 S 31 S 46 INHALTSVERZEICHNIS 7 Abbildungen S 44 ...

Страница 28: ...steller übernimmt keine Haf tung für Schäden die durch eigenmächtige Änderungen am Pro dukt verursacht wurden Ist das Stromkabel beschädigt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Bei der I...

Страница 29: ...s Anlaufmoment höher sein als im Normal zustand Kontrollieren dass die manuelle Bewegung des Tors oder der Tür flüssig und ohne Reibungspunkte ist und keine Entgleisungsgefahr besteht Prüfen dass sich das Tor oder die Tür im Gleichgewicht befindet und folglich in jeder Stellung stillsteht Prüfen dass die Stromleitung für den Anschluss des Produkts über eine gesicherte Erdung verfügt und mit einem ...

Страница 30: ...en Sie den Beschlag mithilfe passender Schrauben und Unterlegscheiben nicht mitgeliefert Abb 1 Befestigen Sie den Antrieb mithilfe der mitgelieferten Schrau ben und Muttern am Pfostenbeschlag Vergewissern Sie sich in die ser Phase dass sich der Antrieb präzise auf der Achsenlinie befindet ACHTUNG Eine von der Achsenlinie abweichende Befestigung kann Funktionsstörungen und eine Beschädigung der Aut...

Страница 31: ...nutzer auch schriftlich über Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handbücher endgeprüft werden Kontrollieren dass die Anweisungen des Kapitels 1 beachtet wer den Anweisungen zur Sicherheit Kontrollieren dass sich das Tor oder die Tür nach der Entriegelung frei bewegen können und sich in jeder Stellung im Gleichgew...

Страница 32: ...Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Wartung Damit sie möglichst lange und vollkommen sicher ar beitet bedarf Ihre Automation wie jedes andere Gerät einer re gelmäßigen Wartung Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Wartungsplan mit re...

Страница 33: ...produto Instalação Regulação do fim de curso versão 230 Vac Ligações elétricas Ligações mecânicas e eletrónicas do segundo motor Teste e colocação em serviço Teste Colocação em serviço Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Declaração CE de conformidade pág 33 pág 34 pág 34 pág 34 pág 34 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 36 pág 36 pág 36 pág 37 pág 46 ÍNDICE 7 Imagens pág 44...

Страница 34: ...ossam ficar submersas em água ou em outros líquidos Durante a instalação evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio elétrico estiver danificado este deve ser substituído pelo fabricante ou por seu serviço de assistência técnica ou todavia por uma pessoa com qualificação similar de modo a prevenir qualquer risco Se substâncias líquidas penetrarem nas partes dos compo...

Страница 35: ... necessários em condições normais Verificar se a movimentação manual do portão ou da porta é fluida e sem zonas de grande atrito ou se existe risco de descarrilhamento do mesmo Verificar se o portão ou a porta estão em equilíbrio e se permanecem parados caso sejam deixados em qualquer posição Verificar se a linha eléctrica à qual será ligado o produto possui ligação à terra de segurança e é proteg...

Страница 36: ...aca no pilar Centrar a placa do pilar e fixar a placa com parafusos e anilhas adequadas não fornecidas Fig 1 Fixar o motorredutor na placa do pilar com os parafusos e porca incluídos de série Nesta fase certifique se que o motorredutor esteja perfeitamente alinhado ATENÇÃO se fixado fora do eixo pode provocar maus funcionamentos da automação e a rutura Fixação da placa do portão Movimentar a folha...

Страница 37: ...Teste Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins truções Verifique se foram respeitadas as indicações do Capítulo 1 Advertências para a segurança Verifique se o portão ou a porta pode movimentar se livremente assim que o sistema electrónico estiver pronto para funcionar e se está em equilíbrio e permanece parado na pos...

Страница 38: ...nada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efectuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ração preste atenção que o desbloqueio pode ser feito apenas quando o portão estiver parado Manutenção como qualquer equipamento a sua máquina ne cessita de uma manutenção periódica para que funcione durante o maior tempo possível em comple...

Страница 39: ...ka krańcowego wersja 230 Vac Podłączenia elektryczne Podłączenia mechaniczne i elektroniczne drugiego silnika Próba techniczna i wprowadzenie do użytku Próba techniczna Wprowadzenie do użytku Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Deklaracja zgodności WE str 39 str 40 str 40 str 40 str 40 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 42 str 42 str 42 str 43 str 46 SPIS TREŚCI 7 Ilust...

Страница 40: ...ch w wyniku tego rodzaju modyfikacji w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwali fikacje co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie lub w innego rodzaju cieczach Podczas montażu zwracać uwagę aby żadnego...

Страница 41: ...rzebiega płynnie i czy brak jest odcinków o zwiększonym tarciu oraz czy nie ma niebezpieczeństwa wykolejenia się skrzydła Skontrolować czy brama lub drzwi są w równowadze i czy przy pozostawieniu ich w dowolnej pozycji pozostają w bezruchu Sprawdzić czy linia elektryczna do której będzie podłączony produkt jest wyposażona w odpowiednie uziemienie zabezpieczające i czy jest chroniona przez wyłączni...

Страница 42: ...Mocowanie obejmy słupka Ustawić obejmę wg Zamocować obejmę używając odpowiednich wkrętów i podkładek nie objęte dostawą rys 1 Zamocować mo toreduktor do obejmy słupka używając dostarczonych śrub i na krętek W fazie tej upewnić się że motoreduktor został ustawiony dokład nie w osi UWAGA zamocowanie poza osią może powodować nieprawi dłowe działanie automatyki i jej uszkodzenie Mocowanie obejmy bramy...

Страница 43: ...tniejących niebezpieczeństwach i zagrożeniach 5 1 Próba techniczna Wszystkie komponenty instalacji muszą zostać poddane próbie technicznej zgodnie z procedurami określonymi w instrukcjach obsługi Skontrolować czy przestrzegane są zalecenia Rozdziału 1 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Skontrolować czy po odblokowaniu systemu automatyki brama lub drzwi mogą poruszać się bez przeszkód czy są w równ...

Страница 44: ...u należy przeprowadzić odblokowanie ręczne Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykonaniem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt iż odblokowanie może mieć miejsce tylko wtedy gdy skrzydło jest nieruchome Konserwacja Jak każde urządzenie Państwa system automa tyki wymaga konserwacji okresowej celem jak najdłuższego dzia łania w warunkach całkowitego bezpieczeństwa Należy ustalić z instalatorem ...

Страница 45: ...o máximo do painel do portão PL Waga maksymalna skrzydła bramy m IT Lunghezza massima dell anta del cancello EN Maximum length of the gate door FR Longueur maximum du battant du portail ES Longitud máxima de la puerta de la cancela DE Maximale Länge des Torflügels PT Comprimento máximo do painel do portão PL Długość maksymalna skrzydła bramy Fig 2 IT Limiti di impiego EN Use limitations FR Limites...

Страница 46: ... Installation FR Installation type ES Instalación típica 1 1 2 2 3 3 4 5 Fig 5 IT Connessioni elettriche EN Electrical connections FR Connexions électriques ES Conexiones eléctricas DE Elektrische Anschlüsse PT Conexões eléctricas PL Połączenia elektryczne 230 Vac 24 Vdc N E G E N C S I G E N C V E N C M M M L 2 L 1 C O M ...

Страница 47: ...magnetica EMC Directive 2004 108 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 55022 Dichiara che la documentazione tecnica pertinente al pr...

Страница 48: ...47 NOTE ...

Страница 49: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISMEWA rev 00 ...

Отзывы: