background image

FR

2

Sécurité

2.1

Consignes de sécurité générales

Les instructions spécifiques au poste et aux composants du poste ainsi que les procès-verbaux de maintenance et de récep-

tion doivent toujours se situer à proximité du poste.
L'installation, l'utilisation, la maintenance ou la réparation du poste pose toujours pour condition de respecter les directives

de prévention des accidents, ainsi que les normes, directives et prescriptions des entreprises d'approvisionnement en éner-

gie sur le plan local s’y rapportant.

AVIS

Activer le système !

S'assurer que l'alimentation électrique est coupée pendant les travaux.

AVERTISSEMENT

Pièces sous tension !

Respecter les instructions suivantes lors de travaux sur des câbles et raccordements électriques :

Les directives nationales relatives à la sécurité s’appliquent à tous les travaux électriques effectués sur le poste.
Le système doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) avec courant assigné de

défaut d'une sensibilité au plus égale à 30 mA.

Le gestionnaire, l’interrupteur à flotteur ou la détection du niveau sont des dispositifs sous tension qu'il est strictement inter-

dit d'ouvrir.
Vérifier toujours l'état impeccable des câbles électriques, de même que celui de tous les composants électriques du poste.

Il est strictement interdit de mettre le poste en service s'il présente des dégradations. Le poste doit être mis immédiatement

hors service.

AVERTISSEMENT

Risque de surtension !

N’utiliser le système que dans des bâtiments dotés d'un limiteur de surtension (par exemple, dispositif de pro-

tection contre les surtensions de type 2 selon VDE). Une tension perturbatrice peut gravement endommager les

composants électriques et entraîner une panne du système.

ATTENTION

Surfaces chaudes !

Le moteur d’entraînement peut atteindre des températures élevées en cours de fonctionnement.

Porter des gants de protection !

AVERTISSEMENT

Risque lié au transport / attention au poids propre du système !

Contrôler le poids du système / des composants du système(

cf. "Caractéristiques techniques", page 39

).

Veiller à un levage dans le respect d’une ergonomie correcte.

AVIS

Surface contaminée !

Le système et l’environnement peuvent être souillés par des germes.

Ne jamais ranger ou consommer des denrées alimentaires dans la même pièce.
Éviter tout contact avec la surface, éliminer les saletés apparentes.
Se laver les mains après l’achèvement des travaux.

Équipement de protection individuelle prescrit !

Le port d’un équipement de protection est toujours imposé lors de la pose, de la maintenance et de l’évacuation du

poste.

 

Vêtements de protection
Gants de protection

 

Chaussures de sécurité
Dispositif de protection du visage

ATTENTION

Les pompes peuvent démarrer de manière inopinée.

Avant toute opération de maintenance ou de réparation, arrêter le poste ou le couper de l'alimentation électrique.

La pompe ne doit jamais fonctionner à sec ou au ralenti, la roue vortex et le carter de la pompe doivent toujours

être noyés jusqu'à la profondeur d'immersion minimale.
Il est interdit d'utiliser la pompe quand il y a des personnes dans l'eau ou si la conduite de refoulement n’est pas

raccordée.
La pompe génère une pression de refoulement / une surpression.

36 / 100

Poste de relevage / Instructions de pose et d’utilisation

016-059

Содержание Aqualift S Compact

Страница 1: ...n Installation and operating instructions 18 FR Poste de relevage Instructions de pose et d utilisation 34 IT Impianto di sollevamento ibrido Istruzioni per l installazione e l uso 50 NL Opvoerinstallatie Inbouw en bedieningshandleiding 66 PL Przepompownia Instrukcja zabudowy i obsługi 82 2021 02 016 059_02 ...

Страница 2: ...Deutschland Bei technischen Fragestellungen helfen Ihnen gerne unsere qualifizierten Servicepartner vor Ort weiter Ihren Ansprechpartner finden Sie unter www kessel de kundendienst Bei Bedarf unterstützt unser Werkskundendienst mit Dienstleistungen wie Inbetriebnahme Wartung oder Generalinspektion in der gesamten DACH Region andere Länder auf Anfrage Informationen zur Abwicklung und Bestellung fin...

Страница 3: ...rmation Kursivschreibung Variante oder Zusatzinformation z B gilt nur für ATEX Variante Technische Hinweise die besonders beachtet werden müssen Folgende Symbole werden verwendet Zeichen Bedeutung Gerät freischalten Gebrauchsanweisung beachten CE Kennzeichnung Warnung Elektrizität WEEE Symbol Produkt unterliegt RoHS Richtlinie Vor Benutzung erden WARNUNG Warnt vor einer Gefährdung von Personen Ein...

Страница 4: ...rch Überspannung Anlage nur in Gebäuden betreiben in denen ein Überspannungsableiter z B Überspannungsschutzeinrichtung Typ 2 nach VDE installiert ist Störspannung kann elektrische Komponenten stark beschädigen und zu einem Ausfall der Anlage führen VORSICHT Heiße Oberflächen Der Antriebsmotor kann während des Betriebes eine hohe Temperatur entwickeln Schutzhandschuhe tragen WARNUNG Transportrisik...

Страница 5: ...n aus Abwässern und salzhaltigen Medien sowie für Kondensat aus Brennwertgeräten WARNUNG Ein Einsatz der Anlage in explosionsgefährdeter Atmosphäre ATEX ist nicht zulässig Alle nicht durch eine ausdrückliche und schriftliche Erlaubnis des Herstellers erfolgten Um oder Anbauten Verwendungen von nicht originalen Ersatzteilen und Reparaturen durch nicht durch den Hersteller autorisierten Betriebe ode...

Страница 6: ...DE 2 5 Funktionsprinzip 6 100 016 059_02 ...

Страница 7: ... min 1 Betriebsspannung 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Nennstrom pro Pumpe 2 7 A 6 2 A Förderleistung max 10 m h 15 m h Förderhöhe max 8 m 9 m Kugeldurchgang 10 mm 30 mm Max Temperatur Fördermedium 35 C Schutzart IP68 3m WS Schutzklasse I Motorschutz integriert Anschlusstyp Schuko Schaltgerät empfohlene Sicherung C16A Betriebsart S1 Belastungsklasse K3 L15 Zulauf DN100 Grundwasserbeständigkeit 3 m 3 2 Ab...

Страница 8: ...einge führt werden fixiert werden Die Profil Lippendichtung ist in die Aufnahmenut des Behälters einzulegen Höhe zur geplanten Bodenoberkante ermitteln dabei prü fen ob der Einbau eines zusätzlichen Verlängerungsstü ckes erforderlich ist Das Aufsatzstück ist höhenverstellbar Die Mindestein stecktiefe 47 mm des Aufsatzstückes muss aber berücksichtigt werden Optional kann das Aufsatzstück entspreche...

Страница 9: ...l die notwendigen Teile erreichbar Bei Abdichtung gegen drückendes Wasser z B mit WU Beton ist die Art Nr 83075 zu verwenden B 4 4 Einbaubeispiel Schwarze Wanne Bodenplatte mit Trennlage 1 Aqualift S 2 Dichtungsset Art Nr 83073 Ver längerungsstück mit Flansch und Gegenflansch für den Anschluss an eine bauseitige Dichtbahn 3 Verlängerungsstück Art Nr 83070 a Bodenbelag f Schutzbeton b Estrich g Sch...

Страница 10: ...se Handlungsschritte erneut ausführen Zulaufleitung montieren KG Rohr mit Doppelmuffe DN100 oder PE Schweiß muffe auf vorgefertigten Zulaufstutzen gegenüber Kabel leerrohr aufschieben und fest verbinden Positionierung des Behälters und festen Sitz der Verbin dung am Zulaufstutzen überprüfen Ggf Zusätzliche Leitungen montieren max DN100 Zusätzliche Anschlüsse zusätzlicher Zulauf Entlüftungs leitung...

Страница 11: ...weise beachten Die Tronic Varianten verfügen über eine separate Anleitung für das Schaltgerät Pumpe n montieren Pumpe n in Einhang einschieben Pumpe n an Druckanschluss anschließen Schnellverschluss arretieren Pumpenkabel durch Kabelleerrohr ziehen Ggf Sondenkabel Schläuche durch das Kabelleerrohr ziehen Falls vorhanden sicherstellen dass der Schwimmerschal ter frei nach unten hängt Ruheposition N...

Страница 12: ...berücksichtigen Beim Einbringen des Estrichs sollte darauf geachtet wer den dass ein Gefälle in Richtung Ablauf ausgeführt wird Aufsatzstück so kürzen dass der ermittelte Höhenun terschied Mindestüberdeckung 47 mm gewährleistet wird Die Konturlinie am Aufsatzstück zeigt die maximale Kür zung an Wird die maximale Kürzung überschritten oder die Mindestüberdeckung nicht eingehalten ist die Dicht heit...

Страница 13: ...10 Dichtheitsprüfung Sicherstellen dass Anlage stromlos ist Dem Behälter klares Wasser zuführen bis die Oberkante des Behälters nicht des Aufsatzstückes erreicht ist Prüfen ob an Zuläufen Kabelleerrohr und ggf Entlüf tungsleitung die Dichtheit gegeben ist Wasser abpumpen Ggf Schaltgerät montieren separate beiliegende Anlei tung beachten Die Montage der Anlage ist abgeschlossen das Vergie ßen der B...

Страница 14: ...nt die Initialisierung des Schaltgerätes separate Anleitung selbsttätig 6 Wartung Bei der Wartung ist die EN 12056 4 zu beachten 6 1 Wartungsintervall Die Wartung muss gemäß Normvorgabe in folgenden Zeitabständen erfolgen 1 4 jährlich bei Anlagen in Gewerbebetrieben 1 2 jährlich bei Anlagen in Mehrfamilienhäusern jährlich bei Anlagen in Einfamilienhäusern 6 2 Wartungsarbeiten Vorbereitende Maßnahm...

Страница 15: ... reinigen Schwimmerschalter feucht abwischen Pumpe in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen Freistromrad reinigen warten Pumpe GTF1200 Freigängigkeit beweglicher Teile prüfen Beweglichkeit des Schwimmerschalters prüfen Ansaugkorb demontieren Spiralgehäuse demontieren Freistromrad auf Verformungen und leichten Lauf überprüfen Entlüftungsöffnung freimachen Reinigung beweglicher Komponenten F...

Страница 16: ...rtung weiterer Anlagenkomponenten Drehverschluss am Klappengehäuses aufdrehen Pumpenverbinder und Rückflussverhinderer abzie hen Rückflussverhinderer und Pumpenverbinder in Wasser bad tauchen Ggf nachträglich feucht abwischen Behälter mit Nasssauger aussaugen dann Behälter innen mit feuchtem Lappen reinigen Komponenten in umgekehrter Reihenfolge wieder zusam menbauen Stromanschluss wiederherstelle...

Страница 17: ...er angezeigt Druckrohr verstopft Wartung durchführen siehe Wartung Seite 14 Freistromrad blockiert Verunreinigungen Feststoffe haben sich zwi schen Freistromrad und Spiralgehäuse festge setzt Pumpe reinigen siehe Pumpe warten Seite 15 Ansaugkorb verstopft Pumpe reinigen siehe Pumpe warten Seite 15 Verschleiß des Spiralgehäuses Spiralgehäuse auswechseln Verschleiß des Freistromrades Freistromrad we...

Страница 18: ...1 Lenting Germany Our local qualified service partners would be happy to help you with any technical questions You can find your contact partner at www kessel de kundendienst If necessary our Factory Customer Service provides support with services such as commissioning main tenance or general inspection throughout the DACH region other countries on request For information about handling and orderi...

Страница 19: ...n Italics Variants or additional information e g applicable only for ATEX variants Technical information or instructions which must be paid particular attention The following symbols are used Icon Meaning Isolate device Observe the instructions for use CE marking Warning electricity WEEE icon product governed by RoHS Guideline Earth before use WARNING Warns of a hazard for persons Ignoring this wa...

Страница 20: ...s is installed Interference voltage can seriously damage electrical components and lead to sys tem failure CAUTION Hot surfaces The drive motor can develop a high temperature during operation Wear protective gloves WARNING Transport risk system s own weight Check the weight of the system system components see Technical data page 23 Pay attention to correct lifting and ergonomic factors NOTICE Cont...

Страница 21: ...ms WARNING Use of the system in a potentially explosive environment ATEX is not permitted All conversions or attachments that are carried out without the express and written permission of the manufacturer the use of non genuine spare parts and repairs carried out by companies or persons not approved by the manufacturer will lead to a loss of warranty The control unit is equipped with a protective ...

Страница 22: ...EN 2 5 How it works 22 100 Lifting station Installation and operating instructions 016 059 ...

Страница 23: ...current per pump 2 7 A 6 2 A Max pumping capacity 10 m h 15 m h Max pumping height 8 m 9 m Completely free passage 10 mm 30 mm Max temperature Pumped medium 35 C Protective rating IP68 3m WC Protection class I Motor protection integrated Connection type Schuko earthed safety plug control unit Recommended fuse C16A Operating mode S1 Load class K3 L15 Inlet DN100 Groundwater resistance 3 m 3 2 Dimen...

Страница 24: ...in the edge of the system tank The profile lip seal must be placed in the tank groove Determine the height to the planned floor level checking whether the installation of an additional extension section is necessary The upper section is height adjustable However the min imum insertion depth 47 mm of the upper section must be taken into account The upper section can be short ened accordingly if nec...

Страница 25: ...no 83075 must be used B for waterproofing against pressing water e g with waterproof concrete 4 4 Installation example bituminous membrane floor slab with separating layer 1 Aqualift S 2 Seal set art no 83073 extension section with flange and mating flange for connection to an on site waterproofing sheet 3 Extension section art no 83070 a Floor covering f Protective con crete b Screed g Control un...

Страница 26: ...far as it will go Repeat these steps again for the inlet Installing the inlet pipe Push sewer pipe with double socket DN100 or PE weld ing socket onto preassembled inlet socket opposite cable conduit and connect securely Check the positioning of the tank and for tight fit of the connection on the inlet socket Install additional pipes max DN100 if necessary Additional connections additional inlet v...

Страница 27: ...The Tronic variants have separate instructions for the control unit Fitting the pump s Hang pump s in place Connect pump s to pressure connection Lock the quick release closure in position Pull the pump cable through the cable conduit Pull the probe cable hoses through the cable conduit if necessary If installed ensure that the float switch hangs freely downwards rest position Installing the level...

Страница 28: ...r covering into account When screed is laid care must be taken to slope the screed in the direction of the drain Shorten the upper section so that the difference in height determined minimum overlap 47 mm is guaranteed The contour line on the upper section shows maximum shortening If maximum shortening is exceeded or mini mum overlap is not observed the tightness of the tank is not guaranteed Fit ...

Страница 29: ...t the system is currentless Feed clear water into the system tank until it reaches the top edge of the system tank not of the upper section Check that there are no leaks at the inlets cable conduit and the ventilation pipe if applicable Pump the water out Fit control unit if applicable observe accompanying sep arate instructions The installation of the system is complete and the floor slab can now...

Страница 30: ...nit starts automatically separate instructions 6 Maintenance Observe EN 12056 4 for maintenance 6 1 Maintenance interval According to standard specifications maintenance must be carried out at the following intervals Quarterly for systems in commercial operations Every six months for systems in apartment buildings Annually for systems in single family homes 6 2 Maintenance work Preparatory measure...

Страница 31: ...witch down with a damp cloth Assemble the pump again in reverse order Clean service the multi vane impeller GTF1200 pump Check the moving parts for smooth and easy move ment Check the float switch for smooth and easy movement Remove the intake cage Remove the spiral housing Check the multi vane impeller for deformation and smooth and easy running Clear the ventilation pipe Clean moving components ...

Страница 32: ...nents Unscrew turn fastener on the flap housing Pull the pump connection and backflow preventer off Submerse the backflow preventer and pump connec tion in a water bath Wipe off with a damp cloth after wards Vacuum out system tank with wet vacuum cleaner and then clean system tank interior with damp cloth Assemble the components again in reverse order Connect to the power supply again Check that t...

Страница 33: ... Pressure tube blocked Carry out maintenance see Maintenance page 30 Multi vane impeller blocked Soiling solids have become lodged between the multi vane impeller and the spiral housing Clean pump see Service the pump page 31 Intake cage blocked Clean pump see Service the pump page 31 Spiral housing is worn Replace spiral housing Multi vane impeller worn Replace multi vane impeller Ventilation pip...

Страница 34: ...ires qualifiés du service après vente se feront un plaisir de répondre à vos questions tech niques sur site Vous trouverez votre correspondant sur www kessel de kundendienst Si nécessaire notre propre SAV vous prête son assistance en matière de mise en service de mainte nance ou d inspection générale en Allemagne en Autriche et en Suisse comme dans d autres pays sur demande Toutes les informations...

Страница 35: ...ns complémentaires par exemple uniquement valable pour la variante ATEX informations techniques à observer en particulier Les instructions emploient les pictogrammes suivants Pictogramme label Signification Activer l appareil Observer le mode d emploi Label de conformité CE Mise en garde contre l électricité Pictogramme DEEE produit soumis à la directive RoHS Mettre à la terre avant utilisation MI...

Страница 36: ...n par exemple dispositif de pro tection contre les surtensions de type 2 selon VDE Une tension perturbatrice peut gravement endommager les composants électriques et entraîner une panne du système ATTENTION Surfaces chaudes Le moteur d entraînement peut atteindre des températures élevées en cours de fonctionnement Porter des gants de protection AVERTISSEMENT Risque lié au transport attention au poi...

Страница 37: ...ailleurs aux combinaisons d eaux usées et de fluides contenant du sel ainsi qu au condensat issu des appareils à condensation AVERTISSEMENT L utilisation du système dans des zones à risque d explosion ATEX est interdite Les transformations ou éléments rapportés sans l accord explicite et écrit du fabricant l utilisation de pièces de rechange non d origine et les réparations effectuées par des étab...

Страница 38: ...FR 2 5 Principe de fonctionnement 38 100 Poste de relevage Instructions de pose et d utilisation 016 059 ...

Страница 39: ...ar pompe 2 7 A 6 2 A Capacité de refoulement max 10 m h 15 m h Hauteur de relevage max 8 m 9 m Passage libre 10 mm 30 mm Température max fluide à refouler 35 C Type de protection IP68 3m colonne d eau Classe de protection I Protection du moteur intégrée Type de raccord Fiche à contact de protection gestionnaire Fusible recommandé C16A Mode de fonctionnement S1 Classe de charge K3 L15 Arrivée DN100...

Страница 40: ...èvres profilé dans la rainure de réception de la cuve Déterminer la hauteur par rapport au bord supérieur du sol envisagé et vérifier simultanément si la pose exige une rallonge de rehausse supplémentaire La rehausse est réglable en hauteur Il convient toute fois de tenir compte de la profondeur d insertion mini male 47 mm de la rehausse Le raccourcissement de la rehausse à la hauteur requise est ...

Страница 41: ... assurer l étanchéité contre la pression exercée par l eau par exemple avec le béton étanche utiliser la réf 83075 B 4 4 Exemple de montage cuve noire dalle avec couche de séparation 1 Aqualift S 2 Ensemble de joints réf 83073 ral longe de rehausse avec bride et contre bride à raccorder à une bande d étanchéité sur site 3 Rallonge de rehausse réf 83070 a Revêtement de sol f Béton de pro tection b ...

Страница 42: ...lacer un tuyau KG à manchon DN100 ou un manchon à souder en PE sur une tubulure d arrivée préfabriquée de l autre côté du fourreau pour câbles et le raccorder solidement Vérifier le positionnement de la cuve et la position ferme du raccord de la tubulure d arrivée Montage de conduites supplémentaires si nécessaire max DN100 Exécuter les raccordements supplémentaires arrivée supplémentaire conduite...

Страница 43: ...on distincte pour le gestionnaire Montage de la pompe ou des pompes Insérer la pompe ou les pompes dans l encoche Raccorder la pompe ou les pompes au refoulement Bloquer la fermeture rapide Faire passer le câble de la pompe à travers le fourreau pour câbles Au besoin tirer le câble de la sonde les flexibles à travers le fourreau pour câbles S il y a lieu s assurer que l interrupteur à flotteur est...

Страница 44: ...poser ultérieurement Veiller toujours à prévoir une pente dans le sens de l écoulement lors de la pose de la chape Raccourcir la rehausse de sorte que la différence de hau teur déterminée le recouvrement minimal 47 mm soit garantie La ligne de contour sur la rehausse indique le raccourcis sement maximal L étanchéité de la cuve n est pas garan tie en cas de dépassement du raccourcissement maximal o...

Страница 45: ...ssai d étanchéité S assurer que le système est hors tension Amener de l eau claire dans la cuve jusqu au bord supé rieur de la cuve et non jusqu au bord supérieur de la rehausse Vérifier l étanchéité des arrivées du fourreau pour câbles et s il y a lieu de la conduite d aération et de ventilation Refouler l eau S il y a lieu monter le gestionnaire respecter les instruc tions séparées jointes Le mo...

Страница 46: ...rs de la maintenance 6 1 Intervalle de maintenance Procéder à la maintenance selon les prescriptions de la norme en respectant au moins les intervalles suivants Maintenance trimestrielle des systèmes dans les entreprises commerciales artisanales ou industrielles Maintenance semestrielle des systèmes dans les maisons à plusieurs logements Maintenance annuelle des systèmes dans les maisons individue...

Страница 47: ...eur avec un chiffon humide Remonter la pompe dans le sens inverse du démontage Nettoyage maintenance de la roue vortex pompe GTF1200 Vérifier la souplesse de fonctionnement des pièces mobiles Vérifier que l interrupteur à flotteur peut se déplacer sans problème Démonter la grille d aspiration Démonter la volute de pompe Vérifier l absence de déformations et la souplesse de fonctionnement de la rou...

Страница 48: ... la fermeture rotative sur le corps de clapet Retirer le raccord de pompe et le dispositif antiretour Immerger le dispositif antiretour et le raccord de pompe dans un bain d eau Au besoin essuyer ensuite Aspirer les saletés contenues dans la cuve avec un aspi rateur à eau puis essuyer la cuve à l intérieur avec un chiffon humide Remonter les composants dans le sens inverse du démontage Rétablir l ...

Страница 49: ...ché Exécuter l intervention de maintenance cf Maintenance page 46 Roue vortex bloquée Dépôts d impuretés ou de matières solides entre la roue vortex et la volute de pompe Nettoyer la pompe cf Maintenance de la pompe page 47 Grille d aspiration bouchée Nettoyer la pompe cf Maintenance de la pompe page 47 Usure de la volute de pompe Remplacer la volute de pompe Usure de la roue vortex Remplacer la r...

Страница 50: ...nico i nostri partner di servizio qualificati sul posto saranno felici di aiutarvi Potete trovare i vostri referenti alla pagina www kessel de kundendienst In caso di necessità il nostro centro di assistenza dell azienda vi supporta con servizi come la messa in funzione la manutenzione o l ispezione generale in tutta la regione DACH e in altri Paesi a richiesta Per le informazioni sullo svolgiment...

Страница 51: ...sem pio in caso di validità per la sola variante ATEX Avvertenza tecnica che richiede particolare attenzione Sono impiegati i simboli seguenti Simbolo Significato Mettere fuori tensione l apparecchio Prestare attenzione all istruzione per l uso Marchio CE Attenzione elettricità Simbolo WEEE prodotto soggetto alla direttiva RoHS Mettere a terra prima dell uso ATTENZIONE Avverte circa un pericolo pe...

Страница 52: ...giare fortemente i componenti elettrici e causare il guasto dell impianto ATTENZIONE Superfici incandescenti Durante il funzionamento il motore di propulsione può sviluppare temperature elevate Indossare i guanti protettivi AVVERTENZA Rischio di trasporto peso proprio dell impianto Controllare il peso dell impianto dei componenti dell impianto vd Dati tecnici pagina 55 Prestare attenzione al solle...

Страница 53: ...nto nelle atmosfere potenzialmente esplosive ATEX non è ammesso In assenza di un permesso espresso e in forma scritta da parte del produttore le modifiche e le aggiunte gli impieghi di ricambi non originali e le riparazioni da parte di aziende o personale non autorizzato dal produttore causano la perdita delle prestazioni di garanzia Al fine di proteggere i componenti elettrici dell impianto da po...

Страница 54: ...IT 2 5 Principio di funzionamento 54 100 Impianto di sollevamento ibrido Istruzioni per l installazione e l uso 016 059 ...

Страница 55: ...rrente nominale per pompa 2 7 A 6 2 A Portata max 10 m h 15 m h Prevalenza max 8 m 9 m Passaggio 10 mm 30 mm Temperatura max Fluido trasportato 35 C Tipo di protezione IP68 3 mH2O Classe di protezione I Salvamotore integrato Tipo di collegamento Presa tipo Schuko centralina Fusibile consigliato C16A Tipo di funzionamento S1 Classe di carico K3 L15 Entrata DN 100 Resistenza all acqua freatica 3 m 3...

Страница 56: ...o La guarnizione a labbra profilata deve essere inserita nell apposita scanalatura del serbatoio Determinare l altezza rispetto al bordo superiore del pavi mento pianificato verificando se l installazione necessita di una prolunga supplementare Il rialzo è regolabile in altezza La profondità minima di innesto 47 mm del rialzo deve essere però tenuta in considerazione Il rialzo è accorciabile secon...

Страница 57: ...ica ad esempio con il calcestruzzo impermeabile deve essere usato il codice articolo 83075 B 4 4 Esempio di installazione con vasca nera lastra di cemento con strato di separazione 1 Aqualift S 2 Kit di guarnizioni codice articolo 83073 prolunga con flangia e con tro flangia per il collegamento a una guaina impermeabilizzante del cliente 3 Prolunga codice articolo 83070 a Rivestimento del paviment...

Страница 58: ...gio del condotto di alimentazione Spingere il tubo ad alta temperatura con manicotto dop pio DN100 o manicotto a saldare PE sul bocchettone di alimentazione prefabbricato opposto al tubo per cavi e collegare saldamente Controllare il posizionamento del serbatoio e la sede salda del collegamento sul bocchettone di alimentazione Montare gli eventuali condotti supplementari max DN100 I collegamenti s...

Страница 59: ...truzioni separate per la centralina Montaggio della pompa delle pompe Spingere la pompa le pompe nella sospensione Collegare la pompa le pompe all uscita in pressione Bloccare lo sgancio rapido Far passare il cavo della pompa attraverso il tubo per cavi Eventualmente tirare il cavo della sonda i tubi flessibili attraverso il tubo per cavi Se presente accertare che l interruttore a galleggiante pen...

Страница 60: ...sti mento del pavimento Nella realizzazione del massetto si dovrebbe assicurare di realizzare una pendenza in dire zione dello scarico Accorciare il rialzo in modo che la differenza di altezza determinata la copertura minima 47 mm siano garan tite La linea di contorno del rialzo mostra l accorciamento massimo Se l accorciamento massimo è superato o la copertura minima non è rispettata la tenuta de...

Страница 61: ...a di tenuta Accertare che l apparecchio sia privo di corrente Riempire il serbatoio di acqua pulita fino a raggiungere il bordo superiore del serbatoio stesso non del rialzo Controllare la tenuta resistente di tubi di entrata tubo per cavi ed eventuale condotto di aerazione e sfiato Pompare via l acqua Montare eventualmente la centralina nel rispetto delle istruzioni separate in dotazione Il monta...

Страница 62: ...zioni separate inizia autonomamente 6 Manutenzione Per la manutenzione è necessario osservare la norma EN 12056 4 6 1 Intervallo di manutenzione La manutenzione deve essere eseguita secondo le indicazioni della norma almeno nei seguenti intervalli trimestralmente per impianti in piccole imprese semestralmente per impianti in case plurifamiliari annualmente per gli impianti nelle case unifamiliari ...

Страница 63: ...galleggiante con un panno umido Rimontare la pompa in ordine inverso Pulizia manutenzione della girante libera pompa GTF1200 Controllare la libertà di movimento delle parti mobili Controllare la mobilità dell interruttore a galleggiante Smontare il filtro di aspirazione Smontare il corpo della spirale Verificare la presenza di deformazioni e la libertà di movimento della girante libera Liberare l ...

Страница 64: ...uotare la chiusura girevole sul vano porta paletta Togliere il collegamento della pompa e il blocco antiri flusso Immergere il blocco antiriflusso e il collegamento della pompa in un bagno d acqua Pulire eventualmente con un panno umido Aspirare il serbatoio con un aspiraliquidi quindi pulire l in terno del serbatoio con un panno umido Rimontare i componenti in ordine inverso Ripristinare il colle...

Страница 65: ...di mandata intasato Eseguire la manutenzione vd Manutenzione pagina 62 Girante libera bloccata Impurità e sostanze solide si sono incastrate tra la girante libera e il corpo della spirale Lavare la pompa vd Manutenzione della pompa pagina 63 Filtro di aspirazione intasato Lavare la pompa vd Manutenzione della pompa pagina 63 Usura del corpo della spirale Sostituire il corpo della spirale Usura del...

Страница 66: ...d Bij technische vragen helpen onze gekwalificeerde servicepartners u met alle plezier op locatie verder U vindt uw contactpersoon op www kessel nederland nl service Indien nodig ondersteunen onze servicepartners met diensten zoals inbedrijfstelling onderhoud of alge mene inspectie in de gehele DACH regio andere landen op aanvraag Informatie over afwikkeling en bestelling vindt u op http www kesse...

Страница 67: ...rift Variant of extra informatie geldt bijv alleen voor ATEX variant Technische instructies die in acht moeten worden genomen De volgende symbolen worden gebruikt Teken Betekenis Apparaat vrijschakelen Gebruiksaanwijzing in acht nemen CE markering Waarschuwing elektriciteit WEEE symbool product is onderhevig aan RoHS richtlijn Vóór gebruik aarden WAARSCHUWING Waarschuwt tegen gevaar voor personen ...

Страница 68: ... beschikken over een overspanningsafleider bijv een overspanningsafleider type 2 volgens de VDE Ruisspanning kan de elektrische onderdelen ernstig beschadigen en ervoor zorgen dat de installatie uitvalt VOORZICHTIG Hete oppervlakten De aandrijfmotor kan tijdens het bedrijf een hoge temperatuur ontwikkelen Veiligheidshandschoenen dragen WAARSCHUWING Transportrisico eigengewicht van de installatie G...

Страница 69: ...te media en voor conden saat van verwarmingsketels WAARSCHUWING Het is niet toegestaan de installatie in een omgeving met explosiegevaar ATEX te gebruiken Iedere zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de fabrikant verrichte om of aanbouw gebruik van niet origi nele onderdelen en reparaties door niet door de fabrikant geautoriseerde bedrijven of personen leidt tot het verlies van de...

Страница 70: ...NL 2 5 Werkingsprincipe 70 100 Opvoerinstallatie Inbouw en bedieningshandleiding 016 059 ...

Страница 71: ... 230 V 50 Hz Nominale stroom per pomp 2 7 A 6 2 A Opvoercapaciteit max 10 m h 15 m h Opvoerhoogte max 8 m 9 m Kogeldoorgang 10 mm 30 mm Max temperatuur Transportmiddel 35 C Beschermingsklasse IP68 3 m waterdicht Beschermingsklasse I Motorbeveiliging geïntegreerd Aansluittype Geaard besturingskast Aanbevolen zekering C16A Modus S1 Belastingsklasse K3 L15 Toevoer DN100 Grondwaterbestendigheid 3 m 3 ...

Страница 72: ...king met geprofileerde lippen moet in de daarvoor aangebrachte gleuf van het reservoir worden geplaatst De hoogte van de geplande bovenkant van de bodem bepalen waarbij moet worden gecontroleerd of de mon tage van een extra verlengstuk noodzakelijk is Het opzetstuk is in hoogte verstelbaar Er moet echter rekening worden gehouden met de minimale insteek diepte 47 mm van het opzetstuk Optioneel kan ...

Страница 73: ...ing tegen drukkend water bijv met waterdicht beton moet art nr 83075 worden gebruikt B 4 4 Inbouwvoorbeeld voor zwarte inbouwmethode vloerplaat met scheidingslaag 1 Aqualift S 2 Set afdichtingen art nr 83073 tus senstuk met flens en contraflens voor het aansluiten van een afdicht baan op de inbouwlocatie 3 Verlengstuk art nr 83070 a Vloerafwerking f Waterdicht beton b Afwerkvloer g Besturingskast ...

Страница 74: ...en opnieuw uitvoeren Toevoerleiding monteren KG buis met mof DN100 of PE lasmof op de geprefa briceerde toevoeraansluiting tegenover de mantelbuis schuiven en vast verbinden Positionering van het reservoir controleren en controleren of de verbinding aan de toevoeraansluiting goed vastzit Eventueel extra leidingen monteren max DN100 Extra aansluitingen extra toevoer be en ontluchtings leidingen moe...

Страница 75: ...emen De Tronic varianten beschikken over een afzonderlijke handleiding voor de besturingskast Pomp en monteren De pomp en in ophanging plaatsen De pomp en op de perskoppeling aansluiten De snelsluiting vergrendelen De pompkabel door de lege mantelbuis trekken Evt sondekabels slangen door de mantelbuis trekken Controleren of de eventueel aanwezige vlotterschakelaar vrij naar beneden hangt rustposti...

Страница 76: ...rengen van de tegels moet erop worden gelet dat er een verval in de richting van de afvoer wordt aangebracht Het opzetstuk zodanig inkorten dat het bepaalde hoogte verschil minimale overlapping 47 mm wordt gegaran deerd De contourlijn op het opzetstuk geeft de maximale inkor ting aan Wanneer de maximale inkorting wordt over schreden of de minimale overlapping niet wordt aange houden kan de dichthe...

Страница 77: ...en dat de installatie stroomloos is Het reservoir vullen met schoon water tot de bovenkant van het reservoir niet het opzetstuk is bereikt Controleren of de toevoeren de mantelbuis en de even tuele be en ontluchtingsleiding dicht zijn Water wegpompen Evt besturingskast monteren afzonderlijke bijgevoegde handleiding in acht nemen De montage van de installatie is voltooid en de vloer kan nu worden g...

Страница 78: ...e besturingskast aparte handleiding automatisch 6 Onderhoud Voor de inbedrijfstelling moet EN 12056 4 in acht genomen worden 6 1 Onderhoudsinterval Het onderhoud moet conform de normen met de volgende tussenpozen gebeuren 1x per kwartaal bij installaties met bedrijfsmatige toepassing 1x per half jaar bij installaties in meergezinswoningen 1x per jaar bij installaties met particuliere toepassing 6 ...

Страница 79: ...ar met een vochtige doek afnemen De pomp in omgekeerde volgorde weer monteren De open waaier schoonmaken onderhouden Pomp GTF1200 Beweegbare delen controleren of deze vrij bewegen Controleren dat de vlotterschakelaar kan bewegen De aanzuigkorf demonteren De spiraalbehuizing demonteren Controleren of de open waaier soepel loopt en geen vervormingen vertoont De ontluchtingsopening vrijmaken Bewegend...

Страница 80: ...an de klepbehuizing opendraaien Pompkoppeling en terugslagklep lostrekken Terugslagklep en pompkoppeling in een waterbad onder dompelen Achteraf eventueel met een vochtige doek afnemen Het reservoir met een waterzuiger leegzuigen het reser voir aan de binnenkant met een vochtige doek schoon maken De onderdelen weer in omgekeerde volgorde monteren De voedingsspanning weer aansluiten Controleren of ...

Страница 81: ...voeren zie Onderhoud pagina 78 Open waaier geblokkeerd Er zijn verontreinigingen vaste stoffen tussen de open waaier en spiraalbehuizing gaan vast zitten Pomp reinigen zie Pomp onderhouden pagina 79 Aanzuigkorf verstopt Pomp reinigen zie Pomp onderhouden pagina 79 Slijtage van de spiraalbehuizing De spiraalbehuizing vervangen Slijtage van de open waaier Open waaier verwisselen De ontluchtingsopeni...

Страница 82: ... 040 Kobierzyce W razie pytań natury technicznej proszę zwrócić się do naszych fachowych partnerów serwisowych w Państwa okolicy Osobę kontaktową znajdą Państwo tutaj http www kessel pl kontakt0 biuro doradztwo techniczne html W razie potrzeby nasz autoryzowany serwis oferuje Państwu usługi w zakresie uruchomienia konserwa cji i przeglądu generalnego na całym terenie Polski w innych krajach na żąd...

Страница 83: ...nformacja dodatkowa np obowiązuje tylko dla wariantu ATEX Wskazówki techniczne których należy szczególnie przestrzegać Używane są następujące symbole Symbol Znaczenie Odłączyć urządzenie od prądu Przestrzegać instrukcji obsługi Znak CE Ostrzeżenie przed prądem elektrycznym Symbol WEEE produkt podlega dyrektywie RoHS Przed rozpoczęciem użytkowania uziemić OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem d...

Страница 84: ...silać z instalacji wyposażonych w ochronnik przeciwprzepięciowy np urządzenie prze ciwprzepięciowe typu 2 zgodnie z normą PN EN 61643 11 Napięcie zakłócające może spowodować znaczne uszkodzenie komponentów elektrycznych i prowadzić do awarii urządzenia PRZESTROGA Gorące powierzchnie Silnik napędowy może podczas pracy nagrzać się do wysokiej temperatury Nosić rękawice ochronne OSTRZEŹENIE Ryzyko tr...

Страница 85: ...e palne lub wybuchowe ani rozpuszczalniki Wariant urządzenia Resistant jest ponadto odporny na ścieki zawierające sole oraz kondensaty z urządzeń grzewczych OSTRZEŹENIE Używanie urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem ATEX jest niedozwolone Wszelkie przebudowy lub dobudowy wykonane bez wyraźnego i pisemnego zezwolenia producenta użycie nieoryginalnych części zamiennych oraz naprawy wykonane pr...

Страница 86: ...PL 2 5 Zasada działania 86 100 Przepompownia Instrukcja zabudowy i obsługi 016 059 ...

Страница 87: ...onowy na każdą pompę 2 7 A 6 2 A Maks wydajność tłoczenia 10 m h 15 m h Maks wysokość tłoczenia 8 m 9 m Wolny przelot 10 mm 30 mm Maks temperatura tłoczonego medium 35 C Stopień ochrony IP68 SW 3 m Klasa ochrony I Ochrona silnika zintegrowana Rodzaj połączenia Wtyczka ze stykiem ochronnym urządzenie sterujące Zalecany bezpiecznik C16A Tryb roboczy S1 Klasa obciążenia K3 L15 Dopływ DN100 Odporność ...

Страница 88: ...adzenie drążków gwintowanych maks M10 w otwory na krawędzi zbiornika Włożyć uszczelkę wargową profilowaną w rowek mocu jący w zbiorniku rządzenia Wyznaczyć wysokość do planowanej górnej krawędzi gruntu sprawdzając przy tym czy konieczna jest zabu dowa dodatkowej przedłużki Nasada posiada regulację wysokości Uwzględnić mini malną głębokość zabudowy 47 mm nasady Opcjonalnie nasadę można odpowiednio ...

Страница 89: ...zas zabudowy w betonie wodoszczelnym należy użyć art nr 83075 B 4 4 Przykład zabudowy z uszczelnieniem na całej powierzchni tzw czarna wanna płyta podłogowa z warstwą rozdzielczą 1 Aqualift S 2 Zestaw uszczelniający nr art 83073 przedłużka z kołnierzem i przeciw kołnierzem do przyłączenia do taśmy uszczelniającej w miejscu instalacji 3 Przedłużka nr art 83070 a Wykładzina podłogowa f Beton ochronn...

Страница 90: ...ść Wsunąć przewód rurowy aż do oporu Wykonać te same kroki postępowania dla dopływu Montaż przewodu dopływowego Nasunąć rurę kanalizacyjną z podwójnym kielichem DN100 lub kielichem spawanym PE na gotowy króciec dopływowy naprzeciwko rury osłonowej na przewody elektryczne i mocno połączyć Sprawdzić ustawienie zbiornika urządzenia i stałe osa dzenie połączenia na króćcu dopływowym Montaż ewentualnie...

Страница 91: ...rządzenia sterującego Montaż pomp y Wsunąć pompę y do mocowania Podłączyć pompę y do króćca tłocznego Zablokować zamknięcie szybkomocujące Poprowadzić kabel pompy przez rurę osłonową na prze wody elektryczne Ewentualnie przeciągnąć przez rurę osłonową na prze wody elektryczne kabel sondy węże Jeżeli obecny jest przełącznik pływakowy upewnić się że zwisa on swobodnie w dół pozycja spoczynku Montaż ...

Страница 92: ...powłoki podłogowej Podczas nanoszenia jastrychu zwrócić uwagę na to aby wykonać spadek w kierunku wpustu Skrócić nasadę na tyle aby zagwarantować wyznaczoną różnicę wysokości minimalne przekrycie 47 mm Linia konturu na nasadzie wskazuje maksymalne skró cenie Jeżeli nasada zostanie skrócona za dużo lub nie zostanie dotrzymane minimalne przekrycie nie jest gwa rantowana szczelność zbiornika urządzen...

Страница 93: ...ewnić się że urządzenie nie jest podłączone do prądu Doprowadzić do zbiornika urządzenia czystą wodę napełniając go do górnej krawędzi zbiornika nie nasady Sprawdzić szczelność dopływów rury osłonowej na prze wody elektryczne i ewentualnie przewodu wentylacyj nego Odpompować wodę Ewentualnie zamontować urządzenie sterujące prze strzegać osobnej dołączonej instrukcji Montaż urządzenia jest zakończo...

Страница 94: ...rozpoczyna ono samoistnie inicjalizację osobna instrukcja 6 Konserwacja Podczas konserwacji przestrzegać normy PN EN 12056 4 6 1 Częstotliwość konserwacji Konserwację należy wykonywać zgodnie z normą w następujących odstępach czasu co 1 4 roku dla urządzeń w zakładach co 1 2 roku dla urządzeń w domach wielorodzinnych raz do roku dla urządzeń w domach jednorodzinnych 6 2 Prace konserwacyjne Czynnoś...

Страница 95: ...tną ścierką przełącznik pływakowy Ponownie zmontować pompę w odwrotnej kolejności Czyszczenie konserwacja wirnika Vortex z wolnym przelotem pompa GTF1200 Sprawdzić odstęp użytkowy ruchomych części Sprawdzić swobodę ruchu przełącznika pływakowego Zdemontować kosz ssawny Zdemontować korpus spiralny Sprawdzić wirnik Vortex z wolnym przelotem pod kątem odkształceń i swobody ruchu Udrożnić otwór odpowi...

Страница 96: ...entów urządzenia Odkręcić zamknięcie obrotowe na obudowie klapy Zdjąć łącznik pompy i zawór zwrotny Zanurzyć zawór zwrotny i łącznik pompy w kąpieli wod nej W razie potrzeby wytrzeć dodatkowo wilgotną ścierką Opróżnić zbiornik urządzenia przy pomocy odkurza cza na mokro po czym wytrzeć zbiornik urządzenia wewnątrz wilgotną ścierką Ponownie zmontować komponenty w odwrotnej kolejno ści Podłączyć do ...

Страница 97: ...tłoczna Wykonać konserwację patrz Konserwacja strona 94 Zablokowany wir nik Vortex z wol nym przelotem Zanieczyszczenia ciała stałe zakleszczone między wirnikiem Vortex z wolnym przelotem a korpusem spiralnym Wyczyścić pompę patrz Konserwacja pompy strona 95 Zatkany kosz ssawny Wyczyścić pompę patrz Konserwacja pompy strona 95 Zużyty korpus spiralny Wymienić korpus spiralny Zużyty wirnik Vortex z ...

Страница 98: ......

Страница 99: ...016 059_02 99 100 ...

Страница 100: ...Registrieren Sie Ihr Produkt online um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren http www kessel de service produktregistrierung html KESSEL AG Bahnhofstr 31 85101 Lenting Deutschland ...

Отзывы: