8.
Firma:
type:
date:
GARANTIBEVIS
På basis av våra allmänna affärsvillkor lämnar vi för denna apparat
2 år garanti,
för åtgärdande av skador orsakad genom material- eller produktionsfel.
Garantin börjar gälla från försäljningsdagen.
Garantin omfattar ej:
1) Skador, som orsakats av naturlig förslitning (förslitningsdelar,
glid-komponenter), överlastning och handhavandefel
(ignorering av instruktionsboken).
2) Skador, som orsakats genom force mayeur eller transport.
3) Skadade gummidelar, som t.ex. elkablar.
Garantireparationer genomförs bara av leverantören eller av en auktoriserad
verkstad, som vi har godkänd som samarbetspartner! Leverantören
förbehåller sig att avvisa varje garantikrav, om inte reglerna följs.
I garantisyften måste apparaten, på ägarens egen risk, lämnas eller skickas
portofritt i sin förpackning tillsammans med originalfakturan och garantibeviset
till försäljningsstället. Den får inte heller vara demonterad. (Se försäljningsbolags
stämpel för att hitta adressen).
Var god ge oss så detaljerade uppgifter som möjligt angående defekten.
Kostnader,
som härrör från oberättigade klagomål, bär apparatens ägare själv.
TAKUUKORTTI
Myönnämme tälle laitteelle
kahden vuoden takuun
yleisten myyntiehtojemme mukaan. Takuu kattaa materiaalija valmistusviat.
Takuuaika alkaa ostopäivästä lukien.
Takuu ei koske
1) vaurioita, jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen (kulumisosat, liukuosat),
ylikuormituksen ja asiattoman käytön (käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen) johdosta,
2) vaurioita, jotka ovat syntyneet kuljetuksessa tai ylivoimaisen esteen johdosta,
3) kumiosien vahingoittumista, kuten esim. liityntäjohtojen kumiosia.
Takuukorjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valtuutettu
sopimuskorjaamo! Tämän takuuehdon laiminlyöminen vapauttaa
valmistajan kaikista takuuvaatimuksista.
Vikatapauksessa toimita laite omalla vastuullasi kokonaisena, pakattuna ja
postivapaasti myyntipisteeseen. Liitä mukaan alkuperäinen lasku sekä takuukortti.
(Katso osoite kauppiaan leimasta).
Esitä reklamaation syyt mahdollisimman tarkasti.
Aiheettomista reklamaatioista
aiheutuneista kuluista vastaa laitteen omistaja.
GARANTIKORT
På grundlag af vores Almindelige salgs- og leveringsbetingelser
yder vi for dette apparat
2 års garanti,
til afhjælpning af skader som følge af materiale- eller fabrikationsfejl
Garantiforpligtelse begynder fra købsdatoen.
Garantien gælder ikke:
1) Skader, der opstår som følge af naturlig slitage (sliddele, glidedele), overbelast-
ning og uhensigtsmæssig betjening (undladelse af at iagttage brugsanvisningen).
2) Skader, der er opstået som følge af force majeure eller under transport.
3) Beskadigelse af gummidele, som f.eks. på tilslutningsledninger.
Garantireparationer bliver kun udført på fabrikken eller et autoriseret
værksted! Producenten forbeholder sig ret til at afvise ethvert garantikrav,
hvis ovenstående ikke er overholdt.
Apparatet skal til dette formål returneres til det sted, hvor det er købt, i ikke-adskilt
stand, emballeret og portofrit og for ejerens bekostning og ansvar, sammen med den
originale faktura og garantikortet. (Adressen findes på forhandlerstemplet)
Angiv venligst så nøjagtigt som muligt, hvilken type reklamation det drejer sig om.
Omkostninger, der opstår som følge af uberettiget reklamation, bæres af
apparatets ejer.
GARANTIKORT
På basis av våre generelle salgsbetingelser gir vi dette apparatet
2 år garanti,
for å rette feil som skyldes material- eller produksjonsfeil.
Garantiforpliktelsen løper fra kjøpsdato.
Garantien omfatter ikke:
1) Skader som skyldes naturlig slitasje (slitedeler, glidedeler), overbelastning eller
ukorrekt bruk (ikke fulgt bruksanvisningen).
2) Skader som følge av ”force majoure” eller som er oppstått under transport.
3) Skader på gummideler som f.eks. tilkoblingsledninger.
Garantireparasjoner gjennomføres kun hos fabrikken eller hos autoriserte
kontraktsverksteder! Produsenten forbeholder seg retten til å avslå alle
garantikrav om bestemmelsene ikke overholdes.
Apparatet må sendes/bringes tilbake til salgsstedet på eierens risiko, i hel tilstand,
pakket og med porto betalt, med original kvittering og produsentens garantikort.
(For adresse se forhandlerstempelet).
Om mulig, angi detaljer om type av feil ved apparatet.
Kostnader som opstår ved
feilaktige garantikrav bæres av eieren alene.
SV
FI
DA
NO
TARJETA DE GARANTÍA
Na podstawie naszych Ogólnych Warunków Handlowych udzielamy
na niniejsze urządzenie
2 lat gwarancji.
W tym okresie usuwane będą szkody spowodowane błędami
materiałowymi lub błędami producenta
Początkiem okresu gwarancyjnego jest data zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
1) Szkód powstałych w wyniku naturalnego zużycia (części ulegające zużyciu,
części ślizgowe), nadmiernego obciążenia oraz nieprawidłowej obsługi.
2) Szkód spowodowanych przez siły wyższe lub powstałych podczas transportu.
3) Uszkodzenia elementów gumowych, na przykład przy przewodach
przyłączeniowych.
Naprawy w ramach gwarancji będą przeprowadzane tylko przez zakład
wytwórcy lub przez autoryzowane warsztaty! W przypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń, producent zastrzega sobie prawo do
odrzucenia wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
W celu naprawy urządzenie musi być dostarczone do miejsca zakupu na
odpowiedzialność i koszt posiadacza urządzenia, w stanie nierozłożonym,
zapakowanym, z oryginalnym rachunkiem i kartą gwarancyjną. (Adres – patrz
pieczątka sprzedawcy).
Pożądane są możliwie dokładne informacje o rodzaju reklamacji.
Koszty
wynikające z nieuzasadnionych reklamacji ponosi posiadacz urządzenia.
PL
6
1
7
5
4
2
+1/8
8
3
1
2
Z
A
BA=18993=18989_1118
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach, Germany
Tel. +49 8086 933 - 100
Fax +49 8086 933 - 500
www.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbH
Wirtschaftspark 1
9130 Poggersdorf
Tel. +43 4224 81555
Fax. +43 4224 81555-629
www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl
3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz
68501 Guebwiller Cedex, France
Tel. : +33 3 89 62 15 00
Fax : +33 3 89 83 04 46
www.kerbl-france.com
constanta4
# 18993, 18989
DE
Bedienungsanweisung
FR
Mode d’emploi
EN
Instructions for use
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
1,5 - 3,5 mm
JAMSTVENI LIST
Na temelju naših Općih uvjeta poslovanja na ovaj uređaj dajemo
2-GODIŠNJE JAMSTVO
za uklanjanje šteta nastalih zbog grešaka u materijalu ili tijekom izrade.
Jamstveni rok počinje teći od datuma kupnje.
Jamstvo ne uključuje:
1) šteta nastale zbog prirodnog trošenja (potrošni dijelovi, klizni dijelovi),
preopterećenja i nestručnog rukovanja (nepridržavanje uputa za uporabu).
2) štete nastale zbog više sile ili tijekom transporta.
3) oštećenja na gumenim dijelovima, kao što su npr. na priključnim vodovima.
Popravke koje pokriva jamstvo smije obavljati samo proizvođač ili ovlaštena
radionica! Proizvođač zadržava pravo da u slučaju nepoštovanja njegovih
zahtjeva odbije sva jamstvena potraživanja.
Uređaj u tu svrhu treba na rizik vlasnika vratiti na prodajno mjesto u nerastavljenom
stanju, zapakiran i oslobođen od plaćanje poštarine, s originalnim računom i
jamstvenim listom. (adresu vidjeti na pečatu trgovca).
Po mogućnosti navedite što detaljnije podatke o vrsti reklamacije.
Troškove nastale
neopravdanim reklamacijama nedostataka snosi vlasnik uređaja.
HR