background image

перед первоначальным

использованием тостера

Удалите упаковку и любые

наклейки.

Дайте тостеру поработать один
раз без хлеба при установке
степени обжаривания ‘3’. (Рычаг
не будет фиксироваться в
нижнем положении до тех пор,
пока тостер не будет подключен к
электросети.)

При первом включении тостера
может ощущаться слабый запах
гари. Это нормальное явление,
которое часто наблюдается при
первом включении новых
электроприборов, не является
признаком неисправности.

Познакомьтесь с

тостером 

Kenwood

регулятор (ы) степени
обжаривания тостов

рычаг (рычаги) выемки тостов (с
функцией 

‘Hi-Rise™’

для

подъема тостов на
дополнительную высоту)

кнопка ”разогревание” с

неоновой лампочкой

кнопка ”прекращение"

кнопка ”размораживание” с

неоновой лампочкой

 

съемная решетка для

разогревания

поддон для сбора крошек

место для хранения шнура

Как пользоваться

тостером

Примечание только по серии

TT

380

Данный тостер с четырьмя
отсеками для хлеба имеет общую
группу из трех кнопок – для
функций размораживания,
прерывания и возобновления
нагрева, но два отдельных
регулятора степени обжаривания,

по одному на каждые два отсека.

1 Установите регулятор степени

обжаривания в нужное

положение. (Для тонких ломтиков

хлеба или для сухого хлеба

установите регулятор в нижнее

положение).

2 Разместите ломтики хлеба,

круглые пышки, бублики и т. п.

3 Опустите рычаг до его фиксации.

(Рычаг не будет фиксироваться в

нижнем положении, если тостер

не включен в сеть).

Для приготовления тостов из

замороженного хлеба нажмите

кнопку "размораживание". При

этом на кнопке загорается

лампочка.

Для разогревания тоста, который

успел остыть после его

выталкивания из тостера,

нажмите кнопку "разогревание".

При этом на кнопке загорается

лампочка.

Для прекращения обжаривания

тоста на любой стадии его

приготовления нажмите кнопку

"прекращение".

Запрещается прерывать
процесс обжаривания тостов. 

4 Ваш тост автоматически

выталкивается вверх. Для

дополнительного поднятия тоста

поднимите рычаг.

Полезные советы по

использованию

тостера

Для слабого обжаривания,
обжаривания только одного
ломтя хлеба и для обжаривания
зачерствевшего хлеба регулятор
степени обжаривания следует
установить в положение,
соответствующее низкой степени
обжаривания. 

45

Содержание TT370 series

Страница 1: ...TT370 series TT380 series ...

Страница 2: ...6 Français 7 9 Deutsch 10 12 Italiano 13 15 Português 16 18 Español 19 21 Dansk 22 24 Svenska 25 26 Norsk 27 28 Suomi 29 31 Türkçe 32 34 Ïe tina 35 37 Magyar 38 40 Polski 41 43 Русский 44 46 Ekkgmij 47 49 U N F O L D w 5 0 5 1 ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...oast slots remove the warming rack so it can t burn you Never use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service This toaster is for domestic use only Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster ...

Страница 5: ...recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that the control can automatically reset Alternatively select a lower setting when additional toasting is carried out to use the warming rack 1 Place warming rack on top of toaster 2 Put your food on the rack slice thick items in half to stop their outsides burning Watch to make sure it doesn t burn and turn it over half way throu...

Страница 6: ...n zet overtollig snoer vast in de snoerhouder aan de onderzijde Deze broodrooster mag zonder toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen Raak nooit hete oppervlaktes aan met name het metalen bovengedeelte en het opwarmrekje Als u gebruik maakt van de roostergleuven moet u het opwarmrekje verwijderen zodat u zich er niet aan kunt branden Maak nooit gebruik van een hulpstuk ...

Страница 7: ...u op de instelknop opheffen drukken Licht nooit de broodlift op om het roosteren te stoppen 4 Uw geroosterd brood zal automatisch naar boven springen Om het verder naar boven te halen moet u de liftknop omhoog bewegen tips voor het gebruik van het broodrooster Zet de regelknop op een lage stand voor licht roosteren voor het roosteren van slechts één snee brood en in het geval van droog brood Na he...

Страница 8: ...contact en laat de broodrooster afkoelen 2 Schuif de kruimellade naar buiten maak hem schoon en plaats hem terug op zijn plaats Doe dit regelmatig kruimels kunnen rook veroorzaken of zelfs vlam vatten 3 Veeg de buitenkant van de broodrooster schoon met een vochtige doek en droog hem daarna af klantenservice Als het snoer beschadigd is moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een erkende KENW...

Страница 9: ...en emparer rangez l excès de cordon dans les clips de rangement sous l appareil Le grille pain ne doit pas être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes Ne touchez jamais les surfaces chaudes surtout la partie supérieure en métal et la grille chauffante Si vous utilisez les ouvertures pour griller le pain enlevez la grille chauffante pour ne pas vous brûler N utili...

Страница 10: ...voyant s allumera Pour arrêter le grille pain appuyez la commande cancel Ne relevez jamais le levier pour interrompre le fonctionnement du grille pain 4 Votre pain ressortira automatiquement Pour le retirer remontez le levier conseils d utilisation de votre grille pain Sélectionnez un niveau de réglage inférieur pour un brunissage léger pour faire griller une seule tranche ou si le pain est sec Si...

Страница 11: ...refroidir et débranchez le Retirez la grille de réchauffage en la soulevant entretien et nettoyage 1 Eteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Retirez votre plateau ramasse miettes en glissant Nettoyez le et replacez le Faites le régulièrement les miettes peuvent fumer ou brûler 3 Essuyez l extérieur du grille pain avec un chiffon humide et séchez service ap...

Страница 12: ...dacht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder körperbehinderte Personen Nie heiße Flächen berühren insbesondere das Metalloberteil und den Brötchenröstaufsatz Bei Gebrauch der Brotschlitze zur Vermeidung von Verbrennungen Brötchenröstaufsatz entfernen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verwenden Einen beschädigten Toaster nicht weiter verwenden lassen Sie ihn reparieren siehe Kunde...

Страница 13: ...nt werden dies ist normal Trockenes altbackenes Brot bräunt schneller als frisches und dünne Scheiben schneller als dicke In diesen Fällen sollte deshalb der Bräunungsregler niedriger gestellt werden als gewöhnlich Beste Ergebnisse erzielen Sie wenn die Brotscheiben gleich dick geschnitten gleich frisch und gleich groß sind Für eine einheitliche Bräunung sollten Sie zwischen aufeinanderfolgenden T...

Страница 14: ...s Sicherheitsgründen nur von KENWOOD oder einer KENWOOD Vertragswerkstatt ausgetauscht werden Mit Fragen zu Bedienung des Toasters oder für Kundendienst oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Händler bei dem Sie Ihren Toaster gekauft haben 12 ...

Страница 15: ...ato da un bambino Avvolgere il cavo in eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell apparecchio Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di adeguata supervisione Non toccare mai le superfici calde dell apparecchio specialmente il piano superiore in metallo e la griglia riscaldatrice Se si usano le fessure del tostapane togliere la griglia riscald...

Страница 16: ...siasi momento premere il tasto per cancellare Non sollevare mai la leva per fermare il ciclo di tostatura 4 Il vostro toast fuoriuscirà automaticamente Per spingerlo più in alto sollevare la levetta suggerimenti sull uso del tostapane Per dorare solo leggermente il pane per tostare una sola fetta oppure per tostare pane secco scegliere un livello basso di doratura Quando si tosta una singola fetta...

Страница 17: ...e briciole pulirlo e rimetterlo a posto Eseguire questa operazione regolarmente in quanto le briciole potrebbero provocare fumo e anche prendere fuoco 3 Pulire la parte esterna del tostapane con un panno umido e poi asciugare manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni Ciò ev...

Страница 18: ...a criança o possa agarrar arrume o excesso de cabo em volta do enrolador de cabo na base Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na prateleira de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem retire a prateleira de aquecimento para que não o queime ...

Страница 19: ...gue no botão de cancelamento Nunca eleve a patilha para cancelar a torragem 4 As suas torradas serão automaticamente ejectadas Para as elevar mais levante a patilha de ligação sugestões para a utilização da sua torradeira Seleccione uma regulação mais baixa para torragem ligeira para torrar só uma fatia ou para pão seco Ao torrar apenas uma fatia de pão poderá notar uma variação entre a cor dos do...

Страница 20: ...a e deixe o aparelho arrefecer 2 Retire o tabuleiro de migalhas fazendo o deslizar para fora Limpe o e torne a colocá lo no lugar Faça isto regularmente pois as migalhas podem provocar fumo ou mesmo queimar 3 Limpe o exterior da torradeira com um pano humedecido e depois seque serviços de assistência técnica ao cliente Se o cabo estiver danificado por razões de segurança deverá ser substituído pel...

Страница 21: ...ar donde un niño pueda agarrarlo introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos Este tostador no deberá ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de otra persona Nunca toque las superficies calientes en especial la parte metálica superior y la rejilla de calentamiento Si utiliza las ranuras del tostador retire la rejilla de calentamien...

Страница 22: ...elar el tostado 4 La tostada saltará automáticamente Para que se eleve más empuje la palanca hacia arriba consejos sobre el uso de la tostadora Elija un ajuste más bajo para un tostado ligero para tostar una sola rebanada o para pan seco Al tostar una sola rebanada podrá apreciar una variación en el color de las tostadas de un lado a otro esto es normal El pan seco duro se tuesta con mayor rapidez...

Страница 23: ...a fuera Límpiela y a continuación vuelva a colocarla en su sitio Haga esto con frecuencia ya que las migas pueden crear humo e incluso quemarse 3 Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo y a continuación séquelo servicio y atención al cliente Si el cable alimentación eléctrica está dañado por razones de seguridad deberá ser sustituido por KENWOOD o un técnico autorizado por KENWOOD Si ne...

Страница 24: ...t af små børn eller svagelige personer uden opsyn Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og bolleristeren Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren tages af så man ikke brænder sig på den Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrollere...

Страница 25: ...bliver hurtigere ristet end frisk brød og tynde skiver bliver hurtigere ristet end tykke skiver Derfor skal bruningsknappen sættes på en lavere indstilling end normalt Det bedste resultat opnås ved at sikre at brødskiverne har samme tykkelse og størrelse og er lige friske For at opnå en ensartet brun farve anbefaler vi at du venter mindst 30 sekunder mellem hver automatisk nulstilling Ellers kan m...

Страница 26: ...iget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af brødristeren eller service eller reparationer skal du kontakte forretningen hvor brødristeren er købt 24 ...

Страница 27: ...iellt inte den övre metallytan och värmestället Om du använder rostningsdelen ska du ta bort värmestället så att du inte bränner dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten innan du sätter i kontak...

Страница 28: ... lika stora För att få jämnt rostat bröd rekommenderar vi att du väntar i minst 30 sekunder mellan två automatiska rostningsomgångar Alternativt kan du vrida ner rostningsgraden till en lägre inställning för de efterföljande rostningsomgångarna användning av värmningsgallret 1 Placera värmestället ovanpå brödrosten 2 Placera maten på stället dela tjocka matvaror på mitten så att utsidan inte bränn...

Страница 29: ...uføre hold i så fall øye med dem Ikke ta på deler eller overflater som er varme spesielt ikke den øverste metalldelen av bolleoppsatsen Hvis du bruker brødspaltene ta av bolleoppsatsen nede så den ikke kan brenne deg Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se Service Denne brødristeren er kun ...

Страница 30: ...e brødskiver Derfor skal velgeren for bruningsgrad stilles lavere enn vanlig For å oppnå best resultater skal du sørge for at brødskivene er like store tykke og ferske For å få jevn bruning anbefaler vi at du venter minst 30 sekunder mellom hver automatisk tilbakestilling Eller du kan skru velgeren for bruningsgrad på lavere innstilling når du rister brød i flere omganger bruke bolleoppsatsen brød...

Страница 31: ...ä ylimääräinen virtajohto pohjan säilytyspidikkeiden ympärille Tätä paahdinta ei ole tarkoitettu lasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman että käyttöä valvotaan Älä koskaan kosketa kuumia pintoja erityisesti paahtimen metallista yläosaa ja lämmitysritilää Käyttäessäsi paahtoaukkoja irrota lämmitysritilä palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta jota ei ole ...

Страница 32: ... Paahdettu leipä ponnahtaa ylös automaattisesti Leivän nostamiseksi ylemmäksi nosta vipua vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön Valitse alhainen paahtoaste kevyelle paahdolle yhdelle leipäviipaleelle tai kuivalle leivälle Jos paahdetaan yksi leipäviipale paahdetun leivän puolet voivat olla eriväriset tämä on normaalia Kuiva vanhahko leipä paahtuu nopeammin kuin tuore leipä ja ohuet leipäpalat paahtuva...

Страница 33: ...en ulkopinta kostealla pyyhkeellä ja kuivaa sitten huolto ja käyttökysymykset Mikäli paahtimeen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD kauppiaalta tai maahantuojalta Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ottakaa yhteys maahantuojaan Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat oh...

Страница 34: ...i ebileceòi yerlerde tutmayınız Elektrik kordonunu kordon sarma yuvasına sarınız Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki iler tarafından kullanılmamalıdır ya da denetim altında kullanmalarına izin verilmelidir Aygıtın sıcak yüzeylerine özellikle madeni üst kısmına ve sıcak tutma teline dokunmayınız Ekmek kızartma deliklerinde herhangi bir yiyecek kızarttıòınız zaman sıcak tutma telini a aòıda tu...

Страница 35: ...Düòmeye bastıòınız an neon lambası yanacaktır Soòumu ekmekleri ısıtmak için tekrar ısıtma düòmesine basınız Düòmeye bastıòınız an neon lambası yanacaktır Kızartma i lemini durdurmak için iptal düòmesine basınız Kızartmayı durdurmak için hiçbir zaman kolu yukarı kaldırmayınız 4 Kızarmı ekmek kendiliòinden yukarı fırlayacaktır Kızartılan yiyeceòi daha yukarı çekmek için kızartma kolunu yukarıya kald...

Страница 36: ... kızartma makinesinin soòumasını bekleyiniz ve fi ini prizden çekiniz Isıtma telini kaldırınız bakım ve temizlik 1 Aygıtı temizlemeden önce fi ini prizden çekiniz ve soòumasını bekleyiniz 2 Kırıntı tepsisini çekiniz ve temizledikten sonra tekrar yerine takınız Kırıntı tepsisini düzenli olarak temizleyiniz Çünkü biriken ekmek kırıntıları duman çıkarabilir ve hatta tutu abilir 3 Ekmek kızartma makin...

Страница 37: ...e p epadat p es okraj stolu v místech kde by za ni mohlo zatáhnout dítê P ebyteïnou délku ñºry upevnête do úlo ného prostoru ve spodní ïásti spot ebiïe Tento spot ebiï nesmí bez dozoru obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby Pozor nedotƒkejte se horkƒch ïástí spot ebiïe zejména jeho horní kovové ïásti a oh ívací m í ky Pokud m í ku nepou íváte sundejte ji abyste se o ni nespálili Nepo...

Страница 38: ...o znovuoh átí Doutnavka tlaïítka se rozsvítí Opékání mº ete v kterémkoliv stádiu zru it stisknutím tlaïítka stop Nikdy neukonïujte opékání zvednutím páïky 4 Hotové topinky samy automaticky vyskoïí z opékaïe Zvednutím páïky mº ete topinky nadzvednout je tê vƒ rady pro pou ití opékaïe topinek Chcete li chléb opéct pouze mírnê opékáte li pouze jeden krajíc nebo je li chléb suchƒ nastavte ni í stupeñ ...

Страница 39: ...e zásuvky a spot ebiï nechte vychladnout 2 Vysuñte misku na drobky Misku vyprázdnête a ïistou ji zasuñte zpêt Toto ïi têní provádêjte pravidelnê nahromadêné drobky by mohly zaïít doutnat nebo dokonce ho et 3 Zvenku opékaï ot ete navlhïenƒm had íkem a suchƒm p ele tête servis a slu by zákazníkºm V p ípadê po kození ñºry mº e její vƒmênu z bezpeïnostních dºvodº provést pouze firma KENWOOD nebo firmo...

Страница 40: ...aki magára ránthassa a pirítót A felesleges vezetéket tekerje fel a vezetékcsévélò fülekre Gyermekek vagy fizikai támogatásra szorulók idòsek betegek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket Ügyeljen arra hogy soha ne érjen a készülék forró alkatrészeihez a melegítò rács és a pirító felsò fém felülete pirítás közben különösen felforrósodhat Ha a pirítótérben pirítja kenyerét a melegítò r...

Страница 41: ... kíván újramelegíteni nyomja meg az újramelegítés gombot Az újramelegítés üzemmódot a gombon levò ellenòrzò lámpa kigyulladása is jelzi Ha a pirítást valamiért azonnal le akarja állítani nyomja meg a leállítás gombot A pirítást soha ne próbálja a kar felemelésével elállítani 4 A beállított pirítási idò letelte után a készülék automatikusan kikapcsol és a megpirult kenyérszeletek kiemelkednek a pir...

Страница 42: ...nnektorból és várja meg amíg a pirító lehûl Emelje le a melegítò rácsot a készülék tisztítása 1 Tisztítás elòtt a hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból és hagyja lehûlni a pirítót 2 Húzza ki a morzsatálat Tisztítsa meg majd csúsztassa vissza a helyére A morzsákat rendszeresen el kell távolítani mert megéghetnek sòt lángra is lobbanhatnak 3 A készülék külsò burkolatát nedves ruhával tiszt...

Страница 43: ...zkodzi przez to opiekacz Nigdy nie dopuszczaj aby sznur zwisa z blatu gdzie mo e za niego z apaç dziecko nawiæ nadmiar sznura na zaczepy w podstawie opiekacza Opiekacz nie jest przeznaczony do obs ugi bez nadzoru przez ma e dzieci lub osoby niepe nosprawne Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni szczególnie metalowego wierzchu i rusztu do podgrzewania Jeÿli u ywasz szczelin do grzanek zdejmij ruszt...

Страница 44: ...lka Aby podgrzaç grzankë która wyskoczy a lecz wystyg a wciÿnij przycisk podgrzewanie Zapali sië jego kontrolka Aby w dowolnej chwili wy åczyç opiekanie wciÿnij przycisk kasowaç Nigdy nie nale y podnosiç d wigni w celu anulowania opiekania w tosterze 4 Grzanka wyskoczy automatycznie Aby jå podnieÿç wy ej podnieÿ d wignië wskazówki odnoÿnie u ycia tostera Do lekkiego przyrumieniania do opiekania ty...

Страница 45: ...zkë przewodu sieciowego z gniazdka Zdjåç kratkë do podgrzewania pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj a opiekacz ostygnie 2 Wysuæ tacë na okruchy Oczyÿç jå i w ó z powrotem Rób to regularnie okruchy mogå dymiç lub nawet sië zapaliç 3 Przetrzyj opiekacz z zewnåtrz wilgotnå ÿciereczkå a nastëpnie suchå serwis i åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ...

Страница 46: ...жениям никогда полностью не накрывайте решетку для разогревания При использовании решетки для разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности стола За него может потянуть ребенок Длина шнура регулируется с помощью зажимов расположенных в...

Страница 47: ...ния и возобновления нагрева но два отдельных регулятора степени обжаривания по одному на каждые два отсека 1 Установите регулятор степени обжаривания в нужное положение Для тонких ломтиков хлеба или для сухого хлеба установите регулятор в нижнее положение 2 Разместите ломтики хлеба круглые пышки бублики и т п 3 Опустите рычаг до его фиксации Рычаг не будет фиксироваться в нижнем положении если тос...

Страница 48: ...гревания сверху на тостер 2 Положите изделие на решетку разрежьте толстые изделия вдоль пополам чтобы предотвратить их подгорание снаружи Следите за тем чтобы изделие не подгорело и переверните его по истечении половины времени разогревания 3 Установите регулятор степени обжаривания в положение 1 2 или но не выше положения 4 Опустите рычаг 5 Рычаг автоматически поднимется в конце цикла разогревани...

Страница 49: ...ÔÛÙÈ Ú fi ÙÔ ÚÂ Ì fiÙ Ó ÂÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÈÓ fi ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ˆÌ Ô ÂÈ ÛÊËÓÒÛÂÈ 1 2 1 3 4 5 1 Kenwood 1 4 ap sg e g o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g H 89 336 5HN 5 O H N 3 5 3 H 2 3 Ekkgmij 47 ...

Страница 50: ... Kenwood Hi Rise c 380 4 2 2 1 U V 2 3 V H 4 5 2 5 30 1 48 ...

Страница 51: ... 1 2 4 3 U 1 2 1 4 N 5 H 6 u 1 4 2 N 3 3 5 Kenwood 5 5 49 ...

Страница 52: ...ô E U 0 3 U O W K v ô Æ q O s L K O W L O h Ë î d È J w L J s J r s d L K O W U œ C j K I U z w Ë Ø b q c p œ H U Õ J r U L O h K v I D W j Æ q M b d L O h U w ô ß F L U º ª O s 1 l º ª O s K v L L B W 2 l D F U  K v d A o L u œ º L O J W v B H O s L M l d ß D N U ª U w Æ V D F U  K Q Ø b s b  d Æ t Ë Æ K t w M B n H d 3 l H U Õ J r U L O h K v 1 2 Ë J s O f K v s 4 î H i F K W 5 ß u d H l F K ...

Страница 53: ...d ª u Ò ß F L U N U b ô º F L q L B W î e C d q O J A n K O N U Ë r Å ö N U E d ª b W Ê L B W ª e c Á B L L W ö ß F L U L M e w I j π V d Æ W ô H U B G U K Q Ø b s b  F N r U π N U Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s Ê B b J N d U L u d b J r D U I U L U u O s K v π U V w L L B W ª e Ê L B W ª e c Á D U o l u O t L π L u W ô Æ B U œ W ô Ë Ë O W Æ r C E E 6 3 3 9 8 Æ q ô ß F L U K L d ô Ë v e L O l u œ ...

Страница 54: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 54728 1 ...

Отзывы: