EMC-14
Thank you for purchasing this product. Please read the instructions carefully before using
your EMC-14 clip microphone with earphone.
Earphone
Clip
Microphone
PTT switch
Plug
Nut
Muchas gracias por la compra de este producto. Sírvase leer atentamente estas
instrucciones antes de utilizar el micrófono solapa con auricular EMC-14.
Auricular
Pinza
Micrófono
Conmutador
PTT
Clavija
Tuerca
Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Prière de bien lire les instructions contenues
dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ce microphone déporté avec écouteur EMC-14.
Ecouteur
Pince
Microphone
Commutateur
PTT
Fiche
Écrou
CLIP MICROPHONE WITH EARPHONE
INSTRUCTION MANUAL
B5A-1411-00 (W)
MICROPHONE DÉPORTÉ AVEC ÉCOUTEUR
MODE D’EMPLOI
MICRÓFONO SOLAPA CON AURICULAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2016
2
Release
the
PTT
switch to return to receive
mode.
SPECIFICATIONS
Microphone
unit
Element
type
--------------Electret-condenser
Sensitivity
--------------------------------- –42
dB
Impedance
--------------------------------- 1.5
k
Earphone
unit
Element
type
--------------------------- Dynamic
Output level --------------------------------- 95 dB
Nominal input power ------------------- 50 mW
Impedance
-----------------------------------
54
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment (applicable for
countries that have adopted
separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should
be recycled at a facility capable of handling these
items and their waste byproducts. Contact your
local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources
whilst preventing detrimental eff ects on our
health and the environment.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanlar
ı
n
İ
mha
Edilmesi Hakk
ı
nda Bilgi (ayr
ı
at
ı
k toplama
sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarp
ı
i
ş
areti olan çöp
kutusu) ürünler ev at
ı
klar
ı
olarak at
ı
lamaz. Eski
elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve
ürün at
ı
klar
ı
n
ı
geri dönü
ş
türebilecek bir tesiste
de
ğ
erlendirilmelidir. Ya
ş
ad
ı
ğ
ı
n
ı
z bölgeye en
yak
ı
n geri dönü
ş
üm tesisinin yerini ö
ğ
renmek
için yerel makamlara müracaat edin. Uygun
geri dönü
ş
üm ve at
ı
k imha yöntemi sa
ğ
l
ı
ğ
ı
m
ı
z
ve çevremiz üzerindeki zararl
ı
etkileri önlerken
kaynaklar
ı
n korunmas
ı
na da yard
ı
mc
ı
olacakt
ı
r.
Bu ürün 28300 say
ı
l
ı
Resmi Gazete’de yay
ı
mlanan Atik
Elektrikli ve Elektronik E
ş
yalarin Kontrolü Yönetmeli
ğ
e
uygun olarak üretilmi
ş
tir.
PRECAUTIONS
• This product is not waterproof.
• Do not pull excessively on the cord because
it will break.
• If the earphone suffers a strong impact, the
internal speaker may be damaged.
• When winding the cable around the
transceiver or other objects, it may become
disconnected.
• Keep the volume as low as possible
to protect your hearing.
To Install
1
Turn the transceiver power OFF.
• For transceivers that are able to adjust
the volume level, adjust the volume to
the minimum setting before turning the
transceiver power OFF.
2
Insert the plug into the microphone/
earphone jack on the transceiver, then fi x it
with a nut.
• Fix the plug with a nut fi rmly to maintain
waterproof protection for the transceiver.
Plug
Nut
3
Clip the microphone near your mouth (i.e.
on your collar).
4
Place the earphone onto your ear.
5
Turn the transceiver power ON and adjust
the volume level.
To Transmit
1
Press
the
PTT
switch and speak into the
microphone from a recommended distance
of 5 cm.
• Talking closer or farther away can result
in loss of clarity, an excessively wide
transmit signal, or weak audio.
PRÉCAUTIONS
• Ce produit n’est pas imperméable à l’eau.
• Ne pas trop tirer sur le fi l afi n de ne pas le
casser.
• Si le casque d’écoute subit un impact
important, le haut-parleur interne risque
d’être endommagé.
• Lors de l’enroulement du câble autour de
l’émetteur-récepteur ou d'autres objets, le
débranchement de celui-ci peut survenir.
• Le volume sonore ne doit pas être trop
élevé, par mesure de protection.
Pour installer
1
Eteindre
l’émetteur-récepteur.
• Pour les émetteurs-récepteurs sur
lesquels le volume peut être réglé, placer
le volume au réglage minimum avant
d’éteindre l’émetteur-récepteur.
2
Insérez la fi che dans la prise de
microphone/ écouteur de l’émetteur-
récepteur, puis la fi xer avec un écrou.
• Fixer fermement la fi che à l’aide d’un
écrou pour maintenir l’étanchéité de
l’émetteur-récepteur.
Fiche
Écrou
3
Attacher le microphone avec sa pince près
de la bouche, au col par exemple.
4
Mettre l’écouteur sur l’oreille.
5
Allumer l’émetteur-récepteur et réglez le
volume au niveau souhaité.
Pour émettre
1
Appuyer sur le commutateur
PTT
et
parler dans le microphone, à une distance
recommandée d’environ 5 cm.
• Le fait de parler plus près ou plus loin
réduit la clarté de la transmission, le
signal de transmission est trop large ou
le niveau audio est trop faible.
2
Relâcher le commutateur
PTT
pour passer
au mode de réception.
FICHE TECHNIQUE
Microphone
Type d’élément ------ Condensateur Electret
Sensibilité
--------------------------------- –42
dB
Impédance
--------------------------------- 1,5
k
Ecouteur
Type
d’élément
---------------------Dynamique
Niveau de sortie --------------------------- 95 dB
Puissance d’entrée nominale -------- 50 mW
Impédance
-----------------------------------
54
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques
doivent être recyclés sur des sites capables de
traiter ces produits et leurs déchets. Contactez
vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver
les ressources et à nous préserver des leurs eff ets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
PRECAUCIONES
• Este producto no es estanco al agua.
• No tire del cable con una fuerza excesiva
pues podría romperse.
• Si el auricular sufre un fuerte impacto, el
altavoz interno podría resultar dañado.
• Si se enrolla el cable alrededor del
transceptor o otros objetos, podría
desconectarse.
• Para proteger su oído, ajuste a un nivel de
volumen lo más bajo posible.
Instalación
1
Apague el transceptor.
• En los transceptores con nivel de
volumen regulable, ajuste el volumen al
mínimo antes de apagar el transceptor.
2
Introduzca la clavija en la toma de
micrófono/auriculares del transceptor y, a
continuación, fíjela con una tuerca.
• Fije la clavija fi rmemente con una tuerca
para mantener la protección a prueba de
agua del transceptor.
Clavija
Tuerca
3
Sujete el micrófono cerca de su boca, por
ej., el cuello de su camisa, etc.
4
Ponga el auricular sobre su oreja.
5
Encienda el transceptor y ajuste el nivel de
volumen.
Transmisión
1
Presione el conmutador
PTT
y hable
por el micrófono dejando la distancia
recomendada de 5 cm.
• El hablar a una distancia menor y mayor
podría resultar en una disminución de
la claridad, una señal de transmisión
excesivamente ancha, o un sonido débil.
2
Libere el conmutador
PTT
para regresar al
modo de recepción.
ESPECIFICACIONES
Unidad de micrófono
Tipo de elemento - Condensador de electreto
Sensibilidad
------------------------------ –42
dB
Impedancia
-------------------------------- 1,5
k
Unidad de auricular
Tipo de elemento -------------------- Dinámico
Nivel de salida ----------------------------- 95 dB
Potencia de entrada nominal -------- 50 mW
Impedancia
----------------------------------
54
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos al fi nal de la vida útil
(aplicable a los países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos. Los equipos eléctricos
y electrónicos al fi nal de la vida útil, deberán
ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a
sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo
efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Authorized Representative in Europe:
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, THE NETHERLANDS
Manufacturer:
3-12 Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022,
JAPAN