background image

Montagem e Instalação

Importante

Por razões de segurança, a unidade
das lâminas foi desenhada de forma
a não poder ser instalada na
unidade de alimentação eléctrica
sem o copo roscado na posição
correcta. Consequentemente, o
copo não pode ser retirado
enquanto o liquidificador estiver
montado na unidade de alimentação
eléctrica.
Coloque o anel vedante na unidade
das lâminas. Rosque o copo à
unidade das lâminas, rodando-o da
esquerda para a direita. Ao instalar o
copo, a unidade das lâminas 

não

deve

ficar pousada numa superfície

direita pois as patilhas do
entrebloqueio de segurança devem
poder descer ao montar. Certifique-
se de que a anilha da tampa está
correctamente posicionada na
reentrância da tampa e depois
coloque a tampa de enchimento. No
caso de copos de vidro ou plástico,
coloque a tampa rodando-a da
esquerda para a direita. No caso de
copos de aço inoxidável, pressione
firmemente a tampa para a pôr.
Coloque o liquidificador sobre a
unidade de alimentação eléctrica e
rode-o da esquerda para a direita
até encaixar e travar na posição
certa. Rode da direita para a
esquerda para o retirar. 

Nota

A fim de se precaver contra as fugas
de líquido, humedeça o anel vedante
antes de o instalar e certifique-se de
que o copo está firmemente
encaixado e travado na unidade das
lâminas.

Para lavar e “fazer a rodagem” do
misturador, encha-o de água morna
e ponha-o na velocidade máxima
durante 20-30 segundos. Retire da
base motora. Despeje a água e
enxugue. O misturador está assim
pronto a usar.
Se o seu misturador tem copo de
vidro ou de plástico, a capacidade
máxima é de 1,2 litros. Se tem copo
inox, a capacidade máxima é de 1,5
litros.

Como usar o Misturador
Kenwood

O seu Misturador Kenwood tem
duas velocidades e uma posição de
impulsos. Use a velocidade 1 para
misturas mais leves, por exemplo
papas, batidos de leite ou ovos
mexidos e a velocidade 2 para
misturas mais pesadas, tais como
sopas, pâtés e maionese.
Use a posição de impulsos quando
for preciso um arranque breve. O
impulso funcionará enquanto se
mantiver em posição.

Ingredientes secos

por exemplo, ralar pão, cortar nozes,
etc.

Retire o tampão do orifício de
alimentação da tampa e parta os
alimentos em pedaços que caibam
no orifício.
Ligue o aparelho e deite os
alimentos sobre as lâminas em
movimento. Espere até cada pedaço
estar processado antes de deitar o
seguinte, conservando entretanto a
mão sobre a abertura. Quando não
se puder processar mais, despeje o
copo e recomece. Não deite
ingredientes secos no misturador
antes de o ligar.

18

Содержание BL900

Страница 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 85299 8 ...

Страница 2: ...BL900 BL910 P 0 1 2 ...

Страница 3: ... Nederlands 5 7 Français 8 10 Deutsch 11 13 Italiano 14 16 Português 17 19 Español 20 22 Dansk 23 25 Svenska 26 28 Norsk 29 31 Suomi 32 34 Türkçe 35 37 Ïesky 38 40 Magyar 41 43 Ekkgmij 44 47 w 4 8 4 9 U N F O L D ...

Страница 4: ...0 P 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 5: ...lect a lower speed if available Protect your hands with a cloth or oven gloves when handling the hot goblet and lid 3 Do not immerse the motor base cord or plug in water 4 Do not use if there is any visible damage to the appliance safety interlock tabs or to the supply cord 5 Do not use this appliance for other than its intended use 6 Do not stand power unit or blender on hot or wet surfaces 7 Do ...

Страница 6: ...nds Remove from the power unit Empty out the water and dry The blender is now ready for use If your blender is fitted with a glass or plastic goblet the maximum capacity is 1 2 litres If fitted with a stainless steel goblet the maximum capacity is 1 5 litres using your Kenwood blender Your Kenwood Blender has two speeds and a pulse position Use speed 1 for lighter blending eg batters milk shakes s...

Страница 7: ...ous spices such as Cloves Dill and Cummin seeds have an adverse effect upon the plastic and should not be processed cleaning The blender should be disassembled before cleaning Wash the goblet lid filler cap and sealing ring in hot soapy water then dry thoroughly Brush the blades clean under the tap taking care to keep the underneath dry then leave to air dry Take care as the blades are sharp Do no...

Страница 8: ...ngt 8 Het gebruik van onderdelen of accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat worden verkocht of aanbevolen kunnen brand elektrische schokken of ander persoonlijk letsel veroorzaken 9 Houd kinderen uit de buurt van het apparaat 10 Waarschuwing de bladen zijn scherp bij zowel gebruik als reiniging voorzichtig ermee omgaan De bladeneenheid ver buiten het bereik van kinderen houden 11 B...

Страница 9: ...te gooi het water weg en droog hem af Het apparaat is nu klaar voor gebruik Is het apparaat voorzien van een glazen of plastic beker dan is de maximale kapaciteit 1 2 liter In geval van een roestvrijstalen beker is de maximale kapaciteit 1 5 liter gebruik van de mengbeker Uw Kenwood mengbeker heeft 2 snelheden en een pulse stand Snelheid 1 is geschikt voor lichte mengsels zoals beslag milkshakes e...

Страница 10: ...orten voedsel binnen één minuut klaar zijn Meng de ingrediënten niet langer dan nodig is vooral niet bij het verwerken van droge ingrediënten of kleine hoeveelheden Wanneer u het apparaat heeft uitgeschakeld wacht dan altijd tot de roterende mesjes helemaal stilstaan voordat u de beker losdraait Uw mengbeker is niet geschikt voor het bewaren van voedsel of vloeistof Doe de ingrediënten daarom pas ...

Страница 11: ...e bloc moteur ou le mélangeur sur des surfaces chaudes ou mouillées 7 Ne pas laisser le cordon d alimentation pendre au delà des bords de la table ou du plan de travail 8 En utilisant des accessoires qui ne sont ni recommandés ni vendus par le fabricant on risque de provoquer un incendie ou même des accidents de personnes y compris l électrocution 9 Conservez l appareil hors de portée des enfants ...

Страница 12: ...nverse des aiguilles d une montre pour le retirer Remarque Afin de garantir l absence de fuite mouillez l anneau d étanchéité avant de l installer et assurez vous que le gobelet est solidement verrouillé en position sur l unité porte lames Pour laver et roder votre appareil remplissez le d eau pas trop chaude et faites le tourner à sa vitesse maximum pendant 20 à 30 secondes Retirez le ensuite du ...

Страница 13: ...rez des ingrédients secs En effet l appareil tourne si rapidement que tous les aliments sont prêts en une minute ou moins Evitez de laisser tourner votre appareil trop longtemps ou trop fréquemment particulièrement si vous préparez des ingrédients secs ou de petites quantités Quand vous mettez à l arrêt attendez que les accessoires soient totalement arrêtés avant de retirer le bol Il ne convient p...

Страница 14: ...über Tisch oder Arbeitsplatte hängen 8 Für die Verwendung von Zubehörteilen die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden kann keine Haftung übernommen werden 9 Kinder von der Maschine fernhalten 10 Warnung Die Klingen im Messerkopf sind scharf Vorsicht bei der Verwendung und der Reinigung Den Messerkopf für Kinder unzugänglich aufbewahren 11 Halten Sie Ihre Hände oder Küchenwerkzeug wäh...

Страница 15: ...torblock gießen Sie das Wasser aus und trocknen Sie den Mixbecher ab Nun ist Ihr Mixer betriebsbereit Das maximale Fassungsvermögen vom Mixbecher aus Glas bzw Plastik beträgt 1 2 l Der Mixbecher aus Edelstahl sofern Ihr Mixer damit ausgestattet ist hat ein Fassungsvermögen von 1 5 l Bedienung Ihr Mixer hat 2 Geschwindigkeitsstufen und einen Momentbetrieb Verwenden Sie Geschwindigkeitsstufe 1 zum l...

Страница 16: ...beitragen wenn Sie das Gerät sofort nach Gebrauch insbesondere bei der Verarbeitung von trockenen Zutaten abschalten Der Mixer läuft mit einer so hohen Geschwindigkeit daß alle Nahrungsmittel innerhalb von einer Minute verarbeitet sind Längerer Dauerbetrieb sollte vermieden werden insbesondere wenn Sie trockene Zutaten verarbeiten Warten Sie bevor Sie den Mixaufsatz nach dem Ausschalten abnehmen b...

Страница 17: ... o bagnate 7 Non lasciare penzolare il cavo di alimentazione dall orlo del tavolo o della superfice di lavoro 8 L uso di accessori non raccomandati o venduti dal fabbricante può causare incendio scosse elettriche o ferite 9 Tenere lontani i bambini da questo apparecchio 10 Avvertenza le lame sono affilate maneggiarle con cura durante l uso e la pulizia Tenere sempre le lame fuori della portata dei...

Страница 18: ...sima per 20 30 secondi Quindi toglierlo dall unità motrice svuotarlo dell acqua ed asciugarlo Adesso il vostro frullatore è pronto per essere usato I frullatori forniti di calice in vetro o plastica hanno una capacità massima di 1 2 litri mentre quelli forniti di calice in acciaio inossidabile possono contenere fino a 1 5 litri massimo Uso del vostro Frullatore Kenwood Il vostro frullatore Kenwood...

Страница 19: ...uto dovrebbe essere evitato specialmente durante la lavorazione di ingredienti secchi o di piccole quantità Dopo lo spegnimento attendere che le lame si fermino prima di smontare il frullatore Il frullatore non è adatto a contenere cibi per cui gli ingredienti non dovrebbero essere lasciati nel calice prima di essere frullati e dovrebbero essere tolti immediatamente dopo essere stati trattati Se i...

Страница 20: ...urado da extremidade duma mesa ou balcão 8 O uso de acessórios que não sejam recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho pode causar um incêndio um choque eléctrico ou ferimentos 9 Mantenha as crianças afastadas da máquina 10 Aviso as lâminas são afiadas manuseie as com cuidado tanto durante a utilização como ao limpar Mantenha a unidade das lâminas completamente fora do alcance das crian...

Страница 21: ...quido humedeça o anel vedante antes de o instalar e certifique se de que o copo está firmemente encaixado e travado na unidade das lâminas Para lavar e fazer a rodagem do misturador encha o de água morna e ponha o na velocidade máxima durante 20 30 segundos Retire da base motora Despeje a água e enxugue O misturador está assim pronto a usar Se o seu misturador tem copo de vidro ou de plástico a ca...

Страница 22: ...des tão elevadas que um minuto chega para processar qualquer alimento Deve evitar se o uso prolongado ou repetido especialmente ao processar ingredientes secos ou pequenas quantidades Ao desligar espere que as lâminas párem completamente antes de tirar o copo O misturador não serve para guardar alimentos pelo que não se devem guardar ingredientes no copo antes de os processar devendo esvaziar se o...

Страница 23: ...por fuera del borde de una mesa o mostrador 8 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede producir incendio choque eléctrico o lesión personal 9 Mantenga a los niños alejados del aparato 10 Advertencia puesto que las cuchillas están afiladas manéjelas con cuidado al utilizarlas y limpiarlas Mantenga la unidad de cuchillas bien alejada del alcance de los niños 11 Cuando...

Страница 24: ...as Para lavar y hacer el rodaje de su batidora llénela con agua templada y hágala funcionar a máxima velocidad durante 20 30 segundos Quítela del motor Vacíela de agua y séquela La batidora está ahora preparada para uso Si su batidora está equipada con recipiente de vidrio o de plástico la capacidad máxima es de 2 litros si está equipada con un recipiente de acero inoxidable la capacidad máxima es...

Страница 25: ...es de transcurrido un minuto Debe evitarse una marcha prolongada o un uso repetido de la batidora especialmente si se preparan ingredientes secos o pequeñas cantidades Cuando desconecte espere a que se hayan cesado de girar las hojas antes de quitar la batidora La batidora no es adecuada para servir como recipiente de almacenaje por lo cual no han de dejarse ingredientes dentro del recipiente ante...

Страница 26: ... et bord eller køkkenbord 8 Hvis der bruges tilbehør der ikke anbefales eller sælges af fabrikanten kan der opstå brand ligesom man risikerer at få elektrisk stød eller komme til skade 9 Hold børn væk fra maskinen 10 Advarsel knivene er skarpe og skal omgås med forsigtighed både i brug og ved rengøring Lad aldrig knivenheden komme i nærheden af børn 11 Hold hænder og tilbehør uden for beholderen u...

Страница 27: ...å Deres blender er af glas eller plastic har den en kapacitet på 1 2 liter hvis beholderen er af rustfrit stål er kapaciteten 1 5 liter Brug af Deres Kenwood blender Blenderen har to hastighedsindstillinger samt en pulserings indstilling Hastighed 1 er til lettere blandinger såsom tynd dej milkshakes og røræg mens hastighed 2 er til tungere blandinger som fx supper postejer og mayonnaise Drej til ...

Страница 28: ...edienser eller små mængder Når De er færdig vent da indtil bladene er ophørt med at rotere inden blenderen tages af Blenderen egner sig ikke til opbevaring af madvarer af hvilken grund ingredienserne ikke bør opbevares i beholderen inden de behandles ligesom de bør tages ud umiddelbart efter Hvis beholderen er lavet af plastic vil forskellige krydderier bl a nelliker dild og kommen kunne beskadige...

Страница 29: ...s eller säljs av tillverkaren kan förorsaka brand elektriska stötar och personskador 9 Håll barn på avstånd från kaffebryggaren 10 Varning bladen är vassa Hantera dem med försiktighet under användning och vid rengöring Håll bladenheten väl utom räckhåll för barn 11 Håll händer och redskap borta från bägaren under mixning 12 Dra ur nätsladden när apparaten inte används och när delar sätts på eller ...

Страница 30: ...ighet 2 för tyngre mixning t ex av soppor patéer och majonnäs Använd pulseringsläget när du behöver en kort arbetspuls Motorn går så länge reglaget hålls i pulseringsläget Bearbetning av torra ingredienser t ex malning av ströbröd hackning av nötter m m Ta av påfyllningslocket från locket och skär matvarorna i bitar som kan släppas ner genom hålet Slå på apparaten och släpp ner matvarorna på de ro...

Страница 31: ...om förvaringskärl Ingredienserna skall därför inte lämnas i bägaren före bearbetning och skall tömmas ur den direkt efteråt Om mixerbägaren är av plast kan olika kryddor såsom kryddnejlikor dill och kummin påverka plasten på ett negativt sätt Dessa kryddor skall därför undvikas Rengöring Bägaren ska plockas isär innan den diskas Diska bägaren locket påfyllningslocket och tätningsringen i varmt vat...

Страница 32: ...n kan dessuten få elektrisk støt eller bli skadet 9 Hold barn unna kaffetrakteren 10 Advarsel knivene er skarpe Vær forsiktig både når du bruker knivenheten og når du rengjør den Pass på at knivenheten er utilgjengelig for barn 11 Ikke stikk hånden eller kjøkkentøy ned i mikseglasset mens det er i bruk 12 Ta støpselet ut av kontakten når hurtigmikseren ikke er i bruk før tilbehør settes på eller t...

Страница 33: ...landinger f eks suppe postei og majones Krafttrinnet brukes når du trenger ekstra kraft og virker så lenge hurtigmikseren er stilt på denne hastigheten Tørre ingredienser f eks brødsmuler nøtter osv Ta av påfyllingslokket som sitter i lokket og skjær ingrediensene i små biter som kan slippes gjennom hullet Slå på hurtigmikseren og slipp bitene ned på de roterende knivene Vent til de har en passe k...

Страница 34: ... stoppet helt før du tar mikseglasset av Mikseglasset egner seg ikke til oppbevaring av matvarer derfor skal man ikke la ingrediensene bli stående i glasset skålen før de blandes og mikseglasset skal tømmes straks etterpå Hvis mikseglasset er av plast bør du være oppmerksom på at enkelte krydder som f eks nellik dill og karve ødelegger plasten og bør derfor unngås Rengjøring Ta hurtigmikseren fra ...

Страница 35: ...ppua pöydän tai työtason reunan yli 8 Sellaisten lisälaitteiden käyttö joita ei suositella käytettäviksi tai joita laitteen valmistaja ei myy voi aiheuttaa tulipalon sähköiskun tai jonkin muun vaurion 9 Älä päästä lapsia koneen lähelle 10 Varoitus terät ovat teräviä käsittele niitä varoen käytön ja puhdistuksen aikana Pidä teräosa poissa lasten ulottuvilta 11 Älä pane kättä tai keittiövälineitä se...

Страница 36: ...koitin laitteesta tyhjennä vesi lasista ja kuivaa lasi Tehosekoitin on nyt valmiina käyttöön Jos tekosekoittimessa on joko lasinen tai muovinen sekoituslasi on sekoituslasin suurin käyttötilavuus 1 2 litraa Jos sekoittimessa on ruostumaton teräslasi on suurin käyttötilavuus 1 5 litraa Kenwood tehosekoittimen käyttö Kenwood tehosekoittimellasi on kaksi eri nopeutta sekä sykäystoiminto Käytä nopeutt...

Страница 37: ... toistuvaa käyttöä olisi vältettävä erityisesti silloin kun käsitellään kuivia aineita tai pieniä määriä Kun sekoitin kytketään pois päältä odota kunnes terät pysähtyvät ennen kuin sekoituslasi irrotetaan laitteesta Tehosekoitin ei sovi säilytysastiaksi siksi käsiteltäviä aineita ei pidä jättää sekoituslasiin pitkäksi aikaa ja aineet on poistettava heti käsittelyn jälkeen Jos laitteessasi on muovi...

Страница 38: ... veya kazalara neden olabilir 9 Çocukları kahve makinesinden uzak tutunuz 10 Uyarı Aygıtın bıçakları çok keskindir Bu yüzden bıçakları yıkarken çok dikkatli olunuz Bıçakları çocukların ula amayacaòı yerlerde saklayınız 11 Cihaz çalı ırken elinizi veya diòer aletleri sürahi içerisine sokmayınız 12 Cihazı kullanmadıòınız zaman temizlerken veya parçalarını söküp takarken cihazın fi ini prizden çekini...

Страница 39: ...r Paslanmaz çelik sürahili karı tırıcıların azami kapasitesi ise 1 5 litredir Kenwood Karı tırıcınızın Kullanılması Kenwood Karı tırıcınız iki deòi ik hıza ve ve bir pals konumuna sahiptir Hafif karı ımlar örneòin sulu hamur sütlü içecekler ve çırpılmı yumurtalar için 1 hızı daha aòır karı ımlar örneòin çorbalar pateler ve mayonezler için 2 hızı kullanınız Ani bir hız artı ına gerek duyduòunuzda p...

Страница 40: ...lenmesinde cihazın uzun süreli çalı tırılmasından kaçınılmalıdır Cihaz kapatıldıktan sonra karı tırıcıyı sökmeden önce döner bıçakların tamamen durmasını bekleyiniz Karı tırıcınız içerisinde yiyecek muhafaza edilmeye uygun deòildir dolayısıyla yiyecekler i lenmeden önce sürahi içerisinde uzun süre bekletilmemeli ve i lendikten sonra derhal sürahiden bo altılmalıdır Karı tırıcınızın sürahisi plasti...

Страница 41: ...r na horké nebo vlhké povrchy 7 Nenechávajte napájecí kabel viset se stolu nebo s pracovní plochy 8 Použití přídavných zařízení které nejsou doporučeny nebo dodány výrobcem může způsobit požár zranění elektrickým proudem nebo jiné poranění 9 Nepou têjte dêti do blízkosti kávovaru 10 Varování nože jsou ostré zacházejte s nimi pečlivě jak při používání tak i při čištění Nožovou jednotku uchovávejte ...

Страница 42: ...lhčete a zkontrolujte zda je mixovací nádoba pevně zajištěna v nožové jednotce Chcete li propláchnout a zaběhnout mixér naplňte jej teplou vodou a po dobu 20 až 30 vteřin jej pusťte na plnou rychlost Sejměte jej s hnací jednotky Vyprázdněte jej a osušte Mixér je nyní připraven k použití Pokud je váš mixér vybaven skleněnou nebo plastikovou mixovací nádobou její maximální kapacita je 1 2 litrů Poku...

Страница 43: ...sou zpracovány do jedné minuty Vyhýbejte se delšímu běhu nebo opakovanému používání zejména při zpracování suchých složek nebo malých množství Při vypínání vždy počkejte dokud se nože nezastaví a teprve potom sejměte mixovací nádobu Mixér není vhodný jako ukládací nádoba neponechávejte tudíž složky v mixovací nádobě dlouho před zpracováním Okamžitě po zpracování je vylijte nebo vysypte Pokud je vá...

Страница 44: ... engedje hogy a zsinór az asztal vagy a munkafelület szélére lógjon 8 A nem a gyártó által javasolt vagy forgalmazott tartozékok használata tüzet áramütést vagy sérülést okozhat 9 A kisgyermekeket mindig tartsa távol a készüléktòl 10 Figyelem A kések élesek óvatosan bánjon velük mind használatkor mind pedig tisztításkor A késeket gyermekektől mindig tartsa távol 11 Keveréskor tartsa távol kezét és...

Страница 45: ...aximális sebességen 20 30 mp ig Vegye le a motorról Öntse ki a vizet majd szárítsa meg a keverőt Ezzel a keverő használatra kész Ha a turmixgép keverőpohara műanyag vagy üveg a maximális kapacitás 1 2 liter Rozsdamentes acél keverőpohár esetén a maximális kapacitás 1 5 liter A Kenwood turmixgép használata A Kenwood turmixgépnek két sebességi fokozata illetve rezgés funkciója van Az 1 es fokozatot ...

Страница 46: ...ú ideig és ne ismételje sűrűn egymás után a bekapcsolást különösen száraz alapanyagoknál és kis mennyiségek feldolgozásakor Kikapcsoláskor a keverő levétele előtt várja meg amíg a kések forgása teljesen leáll A keverő nem alkalmas tárolóedényként való használatra ezért az alapanyagokat feldolgozás előtt tartsa a keverőpohárban és keverés után azonnal öntse ki belőle Műanyag keverőpoharas turmixgép...

Страница 47: ... 89 336 EEC ÛÊ ÏÂÈ 0 0 0 1 5 6 2 3 7 6 8 4 7 8 5 7 6 6 7 7 7 8 6 8 0 8 0 9 10 6 6 11 8 0 0 6 12 13 14 15 16 8 17 8 18 A 6 44 Ekkgmij ...

Страница 48: ...B 7 1 8 7 6 2 3 C 4 5 C 6 7 D 7 B 8 7 9 C A B 8 6 A 8 0 6 8 8 6 B 0 B 0 A 0 B 8 0 B 8 6 20 30 8 A 8 1 2 0 1 5 B 7 Kenwood A 7 Kenwood G 1 0 8 2 6 B 6 45 ...

Страница 49: ...1 2 3 4 8 7 6 0 H 0 0 0 8 0 0 0 7 0 2 B I H 15 45 7 0 B 8 6 2 2 B 8 6 0 4 6 8 6 8 4 5678 9 7 B 0 8 8 7 0 6 0 A 8 0 6 0 6 0 A 0 46 ...

Страница 50: ... B J 0 6 8 6 6 8 8 8 5 8 7 6 8 Kenwood 0 47 ...

Страница 51: ... s p i d ú u U v M B H t Ë G q Ë Æ n π N U Ë Æ A j L e Z L K B o F O b U Á v A H d º V K e Ë Â Ø U Ê L e Z Å F V L F U π W b n Æ K O ö s º U z q L O u O e M b b œ L O u O e l L O l L u œ U ß M U e X w ª ö W ß b œ L d Ë n e X b π O U Ë A J q u Å q M U œ Ë Ê L d ö E W U W ô ß U F K o U º ö W S M U ô u Å w L e Ã ß u z q ß U î M W b L J M J r L U Ê H U ÿ K v ª ö W H d u K W U I U N U s F L q U ß d Ÿ Ë...

Страница 52: ... 1 5 Q Ø b s I U π N U F b Ø q ß F L U Ë s u Æ n U  K L d Æ q H J O p 1 6 Ê ô N e L º F L K W w U Ø s F L q π V Ê H h K v E U  1 7 π V d Æ W ô H U B G U K Q Ø b s b  F N r U π N U 1 8 Ê c Á ª ö W w ö ß F L U L M e w I j F d K v î ö W Ø O M u Ë œ 1 ß b œ L d 6 Ë b A H d 2 G D U 7 u d j ô U Ê 3 K I W G D U 8 Ë b D U Æ W 4 Ë U 9 H U Õ r U º d W 5 u J U  º b π L O l Ë d Ø O V ö E W U W ô ß U F K o...

Отзывы: