background image

Содержание 385.17620

Страница 1: ...E COSER Modelos _385 17624 MACHINE A COUDRE ModUles j385 17620 CAUTION Before usingsewing machine read this manual and follow all itsSafety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Canada Inc Toronto Ont M5B 2B8 ...

Страница 2: ...service center for examination repair or electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or wh...

Страница 3: ...inar reparar o realizar ajuste mec_nico o el6ctrico Nunca opere la m quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m quina de coser y el control de pedal libres de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m quina No la utilice en exteriores No opere donde se utilizan aerosoles o sitios d...

Страница 4: ...eur agree le plus proche pour une verification une reparation un reglage electrique ou mecanique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstruees Maintenez les ou fes d aeration libres de route accumulation de charpie de poussiere et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dane lee ouvertures de a machine 6 N utitisez pas la machine en p...

Страница 5: ...conexiones el_ctricas interruptor y control de velocidad _ GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 d_as desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mecdnico necesario para la apropiada operaci6n de la m_quina de coser excepto pare mantenimiento normal EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER E...

Страница 6: ...cificacibn M_ s de 730 s p m 4 mm M xima 6 5 mm M_xima 24 Modelo 17624 20 Modelo 17620 Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos y accesorio de ojal autom tico con 2 tipos 16 6 422 mm de ancho x 6 8 172 mm de profundidad x 11 7 297 mm de altura 18 5 Ibs 8 5kg Caract6ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points Programm_s Boutonni...

Страница 7: ...sion for Zigzag Stitch 30 Correct Tension 30 Tension is too tight 30 Tension is too loose 30 Stitch Selector 32 Stitch Width Control 34 Stitch Length Control 34 Adjusting Stretch Stitch Balance 36 Reverse Stitch Control 36 I _ DI o ___ t_ n L j OII _O _ Straight Stitch 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Use the Quilter Guide 38 Topstitching 40 Quilting 40 Zipper Sewing 42 44 To Rais...

Страница 8: ...ensi6n del hilo superior para puntada zig zag 31 Tensi6n correcta 31 El hilo est demasiado tenso 31 El hilo estd demasiado flojo 31 Selector de puntada 33 Control de la anchura de puntada 35 Control de la Iongitud de puntada 35 Equilibrio de los patrones distorsionados 37 Control de puntada invertida 37 Puntada de zig zag 49 Puntada en satin 49 Monogramas 51 Apticaciones 51 Puntada de refuerzo 53 ...

Страница 9: ...int zig zag 31 Tension correcte 31 Si la tension est trop 6levee 31 Si la tension est trop faible 31 S_lecteur de point 33 Reglage de la largeur du point 35 Reglage de la Iongueur du point 35 Pour corriger un motif d_form_ 37 Bouton de marche arri_re 37 Zig zag simple 49 Point lanc_ 49 Monogrammes 51 Appliques 51 Brides de renfort 53 Broderie 53 Pose des boutons 55 Surfilage 55 _ l_o l_ln_LeJIl_lr...

Страница 10: ...lay _ Stitch length control _ Stitch width control _ Bobbin winder spindle _ Spool pin Upper thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover _ Thread cutter Needle plate Hook cover plate Hook cover plate release button Extension table Accessory box Carrying handle Handwheel Buttonhole pitch balance adjusting lever Feed balancing dial Power switch Machine socket Nomenclature plate ...

Страница 11: ...jales Eje equilibrador de puntada Interruptor de corriente Enchufe de la m quina Placa de identificaci6n Palanca de mando para los dientes del transporte Brazo libre Palanca de elevaci6n del prensatelas Tornillo del enmangue Pie prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Bot6n de fijaci6n de prensatelas Pedal de control Identification des pi_ces _ Bouton de marche arri_re _ Fen_tre guide _ S_lec...

Страница 12: ...3501116 213504005 213505006 213506007 213503015 200002008 200003009 200005001 200013105 214872011 941620000 200262101 802422002 10 x Bobbin Spool pin fert Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLU 5 x No 11 needle ORG 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PUR 5 x No 18 needle GRN Twin needle Additional spool pin H Straight stitch foot A Zigzag foot F Satin stitch foot E Zipper foot J...

Страница 13: ...ja Bombilla Cortador Abreojales Destornillador grande Aceite Cepillo de Iimpieza Tapa carretes grande Tapa carretes pequeSo Placa guia de ojal Placa base de ojal Plantilla Camiseda redonda pequeSa Plantilla Camiseda redonda grande Plantilla Saatrerfa Pie para ojat Pie para entubar Pie recogedor Pie para alforzas Pie para dobladillo 2 ram Pie de doble arrastre Pie para fruncidos Enhebrador de aguja...

Страница 14: ...he power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If...

Страница 15: ...ra regular la velocidad de la costura La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie a m s presion mas velocidad Branchez la machine au secteur Prise 61ectrique _ Interrupteur secteur Prise de courant _ Prise de la machine Fiche de raccord electrique _ Ampoule d _clairage Avant de brancher le cordon d a imentation assurez vous que la tension et la fr6quence indiqu_es sur...

Страница 16: ...es and lowers your presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter _ Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustra...

Страница 17: ...du pied presseur _ Position haute normale Position haute maximum Le levier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 1 4 0 6 cm plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider passer un tissu 6pais sous le pied Cortahilos O Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo despu_s de coser ...

Страница 18: ...ent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics To Remove and Attach the Foot Holder C Thumb screw _ Foot holder _ Presser bar To remove Remove the thumb screw _ by turning it counter clockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _ with the threaded hole in the presser bar _ Fit the thumb s...

Страница 19: ...a surface doit 6tre constant N utilisez jamais une aiguille tordue ou _mouss6e Une aiguille defectueuse peut 6tre une cause continue d ennuis et de points saut6s de ills tir_s dans les jerseys et les soies naturelles ou artificieNes Cbmo quitar poner el enmangue del prensatelas _ Tornillo del enmangue _ Enmangue del prensatelas _ Barra prensatelas Para quitar Gire con un destornillador el tornillo...

Страница 20: ... this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 38 Topstitching page 40 Straight stretch page 66 S iding Buttonhole Foot Foot J Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For Manual buttonhole page 74 Foot A PleA Pied A Foot H Pie H Pied H Foot J Pie J Pied J Foot E Pie E Pied E Zipper Foot ...

Страница 21: ...ure page 65 Croquet extensible page 67 Surfilage extensible page 69 Point smocks page 69 Point exteneible pour la fixationdes _lastiques page 71 Point rapi_cer extensible page 71 Point d epine extensible page 73 Motifs decoratifs extensibles page 73 Aiguilles jumel_es page 89 Pied _ point droit Pied H Ce pied est uniquement recommande pour la couture points droits avec I aiguille en position centr...

Страница 22: ...he automatic buttonhole attachment For Automatic buttonhole page 80 Buttonhole foot Pie para ojdles Pied point boutonnieres Quilter This attachment turns your zigzag foot into a quilting foot For Straight stitching page 38 40 Quilter Guia de acolchado Guide matelasser J 14 ...

Страница 23: ...tilisez ce pied pour realiser des boutonnieres avec I accessoire pour les boutonni6res Pour Boutonniere automatique page 81 Guia de acolchado Este aditamento convierte e_pie de zigzag en un pie de acolchador Para Puntada recta p gina 39 41 Guide b matelasser Cet accessoire transforme votre pied zig z ag en un pied matelasser Pour Point droit page 39 41 15 ...

Страница 24: ...en caused by damaged needles Always purchase good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Very Light Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange 11 75 Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Crep...

Страница 25: ...uencia para comprobar que no esten embotadas o despuntadas Las agujas dafiadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n a seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme TAMAI_IO PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA DE AGUJA Muy Iigera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdf Malla Universal 9 65 Organdi Tul Pun...

Страница 26: ...dans les tricots les soies fines et les 6toffes semblables la soie sont d_finitifs et sont souvent provoqu_s par des aiguilles abfm6es Achetez toujours du fil de bonne qualit6 II doit etre solide lisse et d 6paisseur r6guli6re Poids Tissu Type d aiguille Diam_tre d aiguille Tres I_ger Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle fine Organdi Universelie 9 65 Tulle Bout rond 9 65 Batiste z_phyr pure soie cr...

Страница 27: ... blankpage p_ginablanca pageblanche 19 ...

Страница 28: ...arge spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder _ is used with narrow or small spools of thread Additional Spool Pin O Additional spool pin Spool pin hole _ Spool pin felt The additional spool pin _ is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pin _ in the hole _ Place the felt _ and a spool ...

Страница 29: ...ande rondelle de blocage de bobine _ et poussez la contre la bobine On utilise la petite rondelle de blocage pour les bobines plus minces Portacarretes adicional _ Portacarretesadicional _ A ojamientodel portacarretes adicional _ Fieltro para portacarretes El portacarretes adicional se usa para bobinar las canillas adicionales sin desenhebrar la m quina o para costura con dobre aguja Coloque el po...

Страница 30: ...urns and cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine will not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the re...

Страница 31: ...de la canette de I int6rieur vers I exterieur _ Placez la canette sur I axe de I enrouleur de canette _ Poussez la canette vers la droite _ En tenant I extremit_ libre du fil la main appuyez sur la pedale de contr61e Arr6tez la machine apres quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette _ Appuyez de nouveau sur la p6dale de contrSle Lorsque la canette est pleine elle s arr6te autom...

Страница 32: ... bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise Guide the thread into the notch _ on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch _ Pull out about 6 15 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the cha...

Страница 33: ... de la canette _ Extr_mit_ dufil _ Encoche _ Encoche _ Guide d enfilage Placez la canette dans son support avec le fil se d_roulant en sens antihoraire Guidez le fil dans I encoche _ I avant du support de canette Tirez le fil vers la gauche en le glissant entre les lames du ressort de tension ContinUe tirando del hilo ligeramente hacia atr s hasta Continuez tirer doucement sur le fil jusqu ce qu i...

Страница 34: ...m right to left over the take up lever and down into the take up lever eye _ Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left _ Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine I l 1 Drawing up Bobbin Thread O Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand a...

Страница 35: ... comme illustr6 O Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide du fil Alors que vous retenez le fil pr6s de la bobine tirez le fil vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif _ ressort _ Tirez fermement le fil vers le haut puis de la droite vers la gauche darts I oeuillet du releveur tendeur de ill _ Par la gauche glissez le fil derriere le guide situe sur la barre d a...

Страница 36: ...sion Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight O Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread _ To loosen Right side Top side _ Wrong side Bottom side The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension ...

Страница 37: ...rand plus le fil de I aiguille sera tendu Le r_sultat d_pend de ta durete et de I epaisseur de I _toffe du hombre d _paisseurs de tissu du type de point employ_ El hilo est _demasiado tenso Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior _ Para aflojar _ Parte de arriba de la tela Parte de abajo de ta tela EI hilo de la canilla aparece por la parte de arriba de la teta se sentir_l ...

Страница 38: ...ze the amount of needle thread visible on the wrong side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side of fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight _ Right side of fabric Top side of fabric Wrong side of fabric Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of fabric Tension is ...

Страница 39: ...Reportez vous aux figures ci contre pour voir a quoi ressemble un point execut6 correctement R6glez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d6sir6 Tension correcte _ Endroitdu tissu _ Envers du tissu R6duisez la quantit6 de fil de I aiguil e visible sur le c5t6 envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur le c5t6 endroi...

Страница 40: ...titch Window O shows stitch number foot number and stitch Stitch patterns are color coded to a recommended setting zone at the stitch length control ZONES Red Straight zigzag and utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Gold Stretch stitches _ Red mark _ Stitch selector 0 1 2 3 4 5_6 5 _ WIDTH T O_ _I _2 3 4 STRETCH FOOT LENGTH BH 2 3 4 5 6 7 8 91011121314 c_ C...

Страница 41: ...tadas 6tiles Puntadas decorativas geometricas Ojal incorporado Puntada el stica _ Marca roja _ Selector de puntada Sdlecteur de point comment choisir des points Remontez I aiguille le plus haut possible et s6lectionnez des points en toumant le s61ecteur de point Le rep6re rouge indique le point choisi R6glez la Iongueur du point sur S S pour les points extensibles La fen6tre _ indique le num6ro du...

Страница 42: ...re turning the stitch width control be sure to raise the needle above the fabric 0 Indicating mark F Y0 0 1 2 3 4_5_6 5 WIDTH Stitch Length Control how to adjust the stitch length Turn the stitch length control until the desired num ber is shown at the indicating mark Set the stitch length control at S S when using the stretch stitch The larger the number the greater the stitch length mark shows t...

Страница 43: ...ant de tourner le r_glage de la largeur du point assurez vous que vous avez releve I aiguille au dessus du tissu _ Marque de repute Control de la Iongitud de puntada cbmo ajustar la Iongitud de puntada Gire el control de la Iongitud hasta que el n_mero deseado se vea en la mama indicativa Sit_e el control de Iogitud de puntada en la posiciSn S S cuando use puntadas el sticas Nt meros m s altos pro...

Страница 44: ... them with the feed balancing dial To adjust distorted patterns If patterns are drawn out correct by turning the dial in the direction of If patterns are compressed correct by turning the dial in the direction of F Reverse Stitch Control Sewing will be made in reverse while the reverse stitch control is pressed 36 ...

Страница 45: ...e puntada hacia el signo Pour corriger un motif d_form6 Comment r6gler 1 6quilibre d un motif extensible Si les motifs extensibles sont irr6guliers Iorsque vous piquez un tissu particulier corrigez les avec le bouton d 6quilibrage Si les motifs sont 6tir_s corrigez le d6faut en tournant le bouton en direction du Si les motifs sont comprim6s corrigez le d_faut en tournant le bouton en direction du ...

Страница 46: ...h for the next seam Use the Seam Guide _ Guide lines The seam guides on the needle plate are engraved to help you measure seam width The lines are 1 8 0 3cm apart with the 4 8 1 3cm 5 8 1 6cm and 6 8 1 9cm engraved Turn a Square Corner _ Cornering guide To tum a square comer 5 8 1 6 cm from the fabric edge 1 Stop stitching and lower the needle by turning the handwheel counterclockwise 2 Raise the ...

Страница 47: ..._ Lineas gufa Las gufas de costura en la placa de la aguja han sido grabadas para que le ayuden a medir la anchura de la costura La separacibn entre 1as lineas es de 1 8 0 3cm las lineas y estan grabadas 4 8 1 3cm 5 8 1 6cm y 6 8 1 9cm Para girar en esquinas de _ngulo recto D Gula para esquinas Para girar en una esquina de ngulo recto a 5 8 1 6 cm del corde de la tela 1 Deje de dar puntadas y baje...

Страница 48: ...ight edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 lcm from the edge I I I I _ WIDTH _ LENGTH _ or Quilting _ Stitch width 0 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot H Straight stitch foot F I I _WIDTH _ _ LENGTH _ or The quilter will help to keep the stitching lines straight Loo...

Страница 49: ...Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqQre r6gulibre b 3 8 lcm du bord Acolchado Control de la anchura 0 Control de la Iongitud Zona roja _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Pie prensatelas A Pie para zig zag Pie prensatelas H Pie para puntada recta Matelassage Largeur du point 0 _ Longueur du point Zone rouge _ Tension ...

Страница 50: ... right sides of fabric together and sew to the end of the zipper opening _ Reverse stitch to lock the stitches Increase stitch length to 4 and set top thread tension at 0 Sew the zipper opening with the basting stitch TO Sew _ Zipper teeth _ Zipper tape Wrong side of fabric Fold back the left seam allowance Turn under the right seam allowance to form a 1 8 0 2 to 0 3 cm fold Place the zipper teeth...

Страница 51: ...allera O contra el segundo doblez y sOjetelos Enganche el pie por la parte derecha del pasador Baje el pie contra la cremallera de forma que la aguja coincida encima del doblez que sobresale y de la cinta de la cremallera _ Cosa todas las capas de tela junto al doblez Pour fixer le pied _ fermeture glissi_re Placez la broche du pied dans rencoche du support de pied Pour coudre le c6t6 gauche de la...

Страница 52: ... fold is even _ Wrong side of fabri Close the zipper and spread the fabric flat with the right side _ facing up f f Move the zipper foot to the left pin Guide the edge of the foot along the zipper teeth _ and stitch through the garment and zipper tape Remove the basting stitches along the zipper opening Stop at about 2 5 cm from the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise...

Страница 53: ..._ quede hacia arriba _ Endroit du tissu Fermez la fermeture et placez le tissu plat cSt_ endroit _ vers le haut Cambie de posiciSn el pie fij ndolo en la parte izquierda del pasador Cosa la tela derecha y la cinta de la cremallera gufando el pie contra los dientes de la cremallera _ Quite las puntadas de hilvanado hecho inicialmente Changez la posftion du pied et fixez le sur sa broche du cSt_ gau...

Страница 54: ...e thread tension 2 to 6 _ Pressure adjusting lever 0 _ Presser foot F Satin stitch foot _ Feed dogs Dropped Drop the feed dogs Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot F and sew at slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first laye...

Страница 55: ...satelas F _ Los dientes de transporte 0 Pie para puntada decorativa Bajados Reprisage _ Largeur du point 0 _ Longueur du point Toute _ Tension du fil de I aiguille 2 6 _ Levier de r6glage de la pression 0 _ Pied presseur F Pied point lanc_ _ Griffes d entra nement Descendues Baje los dientes de transporte Ponga la tela con el agujero en el centro entre los arcs de bordado tal comc se muestra Baje ...

Страница 56: ...es and cut work or as a decorative stitch _ WIDTH C LENGTH _ Satin Stitch Stitch width 2 to 6 5 _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot F Satin stitch foot Pressure adjusting lever 1 or 2 The satin stitch is often used to decorate and to overcast a raw edge on blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in applique Once your machine is set up to sti...

Страница 57: ...gitud Tension del hilo de la aguja Pie prensatelas F _ Palanca del ajuste de la presibn 2a6 5 0 5al 3a8 Pie para puntada decorativa lo2 Point lanc_ _ Largeur du point 2 6 5 _ Longueur du point 0 5 1 Tension du fil de I aiguiile 3 8 _ Pied presseur A Pied point lanc_ Levier de r_glage de la tension 1 ou 2 La puntada de satfn es muy vers_til y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y tambi...

Страница 58: ...he fabric with tailor s chalk Form each pattern with the satin stitch adjusting stitch width Applique _ Stitch width 2 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot F Satin stitch foot _ Pressure adjusting lever 2 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the...

Страница 59: ...vec une craie de tailleur Suivez chaque motif avec le point lancd en r_glant la largeur du point Aplicaciones _ Control de la anchura _ Control de la IongLtud _ Tensibn del hilo de la aguja _ Pie prensatelas F _ Palanca del ajuste de la presibn 2a6 5 0 5al 2a6 Pie para punteda decorativa 2 Appliques D Largeur du point 2 6 5 _ Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fil de raiguille 2 6 Pied presseur ...

Страница 60: ...rop the feed dog and remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric between embroidery hoops and place under the needle Lower the presser foot lifter to engage the needle thread tension Holding the needle thread in your left hand rotate the handwheel counterclockwise for one complete turn Pull the needle thread to draw the...

Страница 61: ...je el diseho sobre la tela con una tiza de costura Coloque la tela templada sobre un aro de bordar y colbque la debajo de la aguja Baje la planca de elevacibn del prensatelas para que agarre el hilo de la aguja de tensi6n Tomando el hilo de la aguja con su mano izquierda girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta completar una vuelta completa Hale el hilo superior para...

Страница 62: ...engthen the shank cut the threads leaving about 4 10 cm Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank Bring the needle thread to the wrong side of the fabric and knot the threads After button sewing is completed raise the feed dogs for normal sewing Overcasting Stitch C Stitch width 5 to 6 5 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 3 to 8 ...

Страница 63: ...aguja a traves de uno de los agujeros del bot6n y enr611eloalrededor de1 tallo Traiga el hilo de la aguja ensartada hasta la parte opuesta de la telay anude los hilos Despu6s de que el bot6n sea cosido levante los dientes de transporte para coser normalmente Pour renforcer la tige du bouton coupez le fil en laissant environ 4 10 cm Faites passer le fil de I aiguilie darts I un des trous du bouton ...

Страница 64: ...de Lower the presser foot _ When the needle comes to the left _ When the needle comes to the right Sew guiding the folded edge along the guide For a professional looking hem fold the fabric reducing the width to about 1 8 0 2 cm As you sew the right hand stitch will fall off the fabric edge forming a chain stitch _ Guide _ Folded edge Changing Needle Position Turn the sliding guide screw so that t...

Страница 65: ...ord brut devrait 6tre surfil6 d abord Puis pliez I ourlet comme illustr _ C5t6 envers du tissu _ 1 4 7 16 0 4 0 7 cm _ Tissu fin _ Tissu 6pals La couture Placez le tissu sur la machine de fa_on ce que I aiguille ne perce que la pattie pliee du tissu Iorsque I aiguille arrive en position extr6me gauche Abaissez le pied presseur _ Aiguille gauche _ Aiguille droite Piquez en dirigeant le bord pli6 le...

Страница 66: ...tch Trim excess fabric close to stitching Multiple Zigzag Stitch Stitch width 5 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is excellent for darning and mending tears Place your fabric to allow a 5 8 1 5 cm seam Trim the seam a...

Страница 67: ...itud de la puntada 0 5 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Pie prensatelas A Pie para zig zag Point zig zag multiple G Largeur du point 5 6 5 _ Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fil de I aiguine 2 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Cosido final La puntada el_ stica es muy Otil para la costura de telas que tiendan a fruncir Es excelente para poner remiendos y arreglar desgarros y sietes zur...

Страница 68: ...needle to just clear the folded edge of the fabric at the zigzag stitches If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction _ WIDTH _ LENGTH _ Box Stitch _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot Overlap two row edges of h...

Страница 69: ...a ligeros en cualquier direcci6n Utilisez un tissu leger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut 6tre besoin d augmenter 16g_rement la tension du fil de I aiguille Laissez Paiguine tomber juste en dehors du bord pile du tissu lots du zig zag Si vous cousez des rang6es de points coquille espacez les rang6es d au moins 5 8 1 5 cm Vous pouvez _galement coudre des points ...

Страница 70: ... backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side _ WIDTH _ _ LENGTH _ I L I I I I I Two point Shell Stitch _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot t C C r _ WIDTH E_ LENGTH This stitch is often used as a single overlock stitch Two point Box Stitch Stitch width 3 to 6 5 _ Sti...

Страница 71: ...ag _ Papier de soie _ 1 8 0 3 cm Utilisez ce point pour relier avec cr6ativit6 deux morceaux de tissu avec une couture ajouree Repliez chaque bord du tissu sur 1 2 1 3 cm et repassez les I_pinglez les deux cSt_s sur du papier de sole en laissant un espace de 1 8 0 3 cm Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aiguille attrape les bords repli6s de chaque c6t Point coquille en deux temps _ La...

Страница 72: ...ch is often used as a seam finish to prevent fraying Decorative Stitch of Geometric Patterns _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Green zone _ Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot F Satin stitch foot 17624 17620 _ WIDTH _ LENGTH C_ For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary 64 ...

Страница 73: ... ne s effiloche Puntadas decorativas de diseSos geomdtricos _ Anohura de la puntada 3 a 6 5 _ Longitud de la puntada Zona verde _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 8 _ Pie prensatelas F Pie pars raso puntada decorativa Points d6coratifs g6om_triques Largeur du point 3 6 5 Longueur du point Zone verte _ Tension du fil de I aiguille 3 8 Pied presseur F Pied a point lance Para conseguir una apariencia...

Страница 74: ...mfort and durability Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks Rick rack Stretch _ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot A 2 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot _ WIDTH _ LENGTH Sew on stretch fabr...

Страница 75: ...telas de punto y telas elasticas Use tambien esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe et d emmanchure ainsi que pour 61iminer les fronces sur les jerseys et les tissus extensibles I_galement utile pour la fabrication d accessoires r_sistants comme les sacs dos Extensibn de Rick ra...

Страница 76: ...prevents skipped stitching _ WIDTH _ LENGTH O Smocking _ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot A _ Presser foot F 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2 to6 Zigzag foot Satin stitch foot _ WIDTH _ _ LENGTH _ OU _ Wrong side of fabric Smocking is a delicate decorative treatment on children s clothes or women s blouses Choose a soft and lightweight fabric such as batis...

Страница 77: ...voyant une ressource de 5 8 1 6 cm puis recoupez la ressource Les bords bruts ou effiloch_s des vieux v_tements peuvent _tre surfil6s de cette mani_re pour arreter I usure REMARQUE Utilisez une aiguille n 11 a bout bleu qui evite efficacement les points manqu_s Point b smocks O Largeur du point 3 6 5 _ Longueur du point Position dor_e point extensible _ Tension du fil de I aiguille 2 _ 6 _ Pied pr...

Страница 78: ...edle thread tension Presser foot A 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 3to 6 Zigzag foot _ WIDTH _ LENGTH O _ WIDTH _ LENGTH Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the center of the presser foot A and stitch into place making sure the elastic is evenly distrib...

Страница 79: ...3 6 5 _ Longueur du point Position dor6e point extensible _ Tension du fil de I aiguille 3 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Elija _sta puntada para colocar el sticos en prendas Divida y marque el el stico en cuatro partes iguales y haga que las marcas coincidan con las costuras central trasera central delantera y laterales Coloque el centro del el_stico en el centro del pie prensatelas A y cosa As...

Страница 80: ...ic the right side up and sew 3 8 1 cm from the edge Then trim close to stitching Note Be careful not to cut the stitches Decorative Stretch Patterns 17624 only Stitch width Stitch length _ Needte thread tension _ Presser foot A 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items You can decorate children ...

Страница 81: ...allez le tissu I endroJt vers le haut et piquez 3 8 1 cm du bord Puis recoupez auras des points Remarque Faites attention de ne pas couper les points DiseSos decorativos eldsticos solamente 17624 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de la puntada Posici6n ore de puntada eldstica _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 Pie prensatelas A Pie para zig zag Motifs ddcoratifs extensibles 17624 seulement ...

Страница 82: ...le foot J on the presser foot holder Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mark on the fabric Lower the presser foot NOTE The markings on the slider are engraved in centimeters 7 Set the stitch selector at I_ Sew forward unt...

Страница 83: ...us le pied avec la marque de la boutonniere vers vous Mueva el deslizaclor A hacia usted de forma de que la marca supedor C en el deslizador toque la marca de inicio B Alinee las marcas en el pie con la marca superior en la tela Baje el pie prensatelas NOTA Las marcas en er deslizador est_n grabadas en centimetros Tirez la partie coulissante A vers vous pour que la marque du haut C soit align6e av...

Страница 84: ... you reach the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch Set the stitch selector at _ Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _ _ _1_ _ 76 ...

Страница 85: ... Arr tez la couture avec I aiguille droite Ajuste el selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadae Termine cosiendo con una puntada izquierda R_glez le s_lecteur sur _ Cousez quatre 4 _l six 6 points Arr_tez la couture avec I aiguille gauche Saque la telay abra el agujero del ojal con un abreojates o un desgarrador de costura Retirez le tissu et coupez la fente avec le d6coud vite ou...

Страница 86: ...ty _ NGTH If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like _ move the lever with the screw driver to the right to make the right side of the buttonhole less dense see illustration If the buttonhole looks like _ move the lever with the screw driver to the left to make the right side of the buttonhole denser _ Buttonhole pitch balance adjusting lever 78 ...

Страница 87: ...on un destornillador come es mostrado en la ilustraci6n hacia la derecha para hacer el lade derecho del ojal menos dense Si el ojal se parece a el _ mueva la palanca con un destornillador come es mostrado en la ilustraci6n hacia la izquierda para hacer el lade derecho del ojal m_s dense _ Palanca ajustadora de densidad de ojales Si les c6t6s de la boutonni6re ne sent pas equilibres appliquez la pr...

Страница 88: ...lock _ Two pins A _ Hook _ Lever Gear _ Base plate Buttonhole foot Buttonhole Style and Size _ Round end buttonhole Template Size 213 504 005 3 8 213 505 006 15 16 _ Keyhole buttonhole Template Size 213 506 007 7 6 112 5 8 13116 1 1116 1 1 4 1 1 2 1 1116 1 1 4 _ 1 318 _ NOTE Buttonhole illustrations on templates show actual length of buttonholes to be sewn You can find the most suitable buttonhole...

Страница 89: ... _ Pignon O Plaque de base Pied _ boutonniere Estilo y tamafio del ojal _ Ojal de punta redonda Plantilla TamaSo 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 13 1 1 4 1 1 2 Ojal de cerradura Plantilla Tamafio 213 506 007 7 8 1 1 16 1 1 4 1 3 6 Styles et dimensions des boutonnieres O Boutonniere bouts arrondis Gabarit Dimensions 213 504 005 3 6 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 16 1 1 4 1 ...

Страница 90: ...holes Rectangular hole _ Two pins fitting with the two round holes _ Lever Z Hook fitting with the rectangular hole _ Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise Remove the foot holder Pull bobbin thread about 3 7 cm straight back toward the rear of the machine Insert the hook of the base plate _ into the re...

Страница 91: ..._ para alinear el garfio con el agujero rectan gular Inserte la placa base _ haciendo coincidir los dos pasadores _ en la parte trasera de la placa base e introduci_ndolos en los dos agujeros redondos en la placa de la aguja _ Suelte la palanca REMARQUE On obtient les meilleurs resultats avec le fil fin n 60 ou n 80 dans la canette Nous vous conseillons d utiliser une aiguille n 11 bleue pour tiss...

Страница 92: ...e _ into the guide slot of template _ and fit the guide block _ into the center of the guide slot Needle thread _ Bobbin thread _ Buttonhole foot Gear _ Slot Starting point Attach the buttonhole foot _ Adjust the position of gear _ so it is aligned with the starting point of the template _ The lever can be used to change gear positions Pull the bobbin thread up through the guide slot of the button...

Страница 93: ... base _ et faites passer le doigt de guidage _ au centre de la fente de guidage _ O Hilo de la aguja _ Hilo de la canilla Pie para ojales Dentada _ Ranura Punto de parLida Acople el pie para ojales _ Ajuste la posici6n del dentada de tal forma que quede alineado con el punto de partida de la plantilla _ La palanca puede ser utitizada para cambiar la posici6n del dentada Tire deJ hilo de la canilla...

Страница 94: ...u want buttonholes to be sewn at 1 2 1 2 cm from the fabric edge line up the fabric with the 1 2 markings each time you start to sew a buttonhole Interfacing is recommended when making buttonholes If fabric is not fed smoothly from the start increase stitch length Lower the buttonhole foot Start sewing slowly Allow the machine to do the work by itself i e do not try to guide fabric Stop sewing whe...

Страница 95: ...placement de a boutonniere sur le tissu En passant le tissu par derriere la machine glissez le entre la plaque guide et le pied boutonniere comme sur I illustration Alignez e tracd _ avec le repere central sur le pied boutonniere _ Alignez le bord du tissu avec le repere de dimension sur la plaque guide _ _ I avant du pied comme sur I illustration Descendez I aiguille dans le tissu o_ la boutonnie...

Страница 96: ...r switch Insert an additional spool pin in the hole for the additional spool pin Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Prepare the needle thread for the additional spool pin For threading of twin needle sewing follow the chart making sure you separate two threads placing one in each thread guide on the side of the needle bar Change the needle to a twin needle _ Thread each ...

Страница 97: ... uno en cada guia de hilo a los lados de la barra de aguja _ Cambie ta aguja por una doble aguja _ Hile cada una de las agujas de atrds a adelante NOT_ Para oambiar la direcci6n de cosido gire el volante pare subir la aguja hasta la posici6n m_is alta La anchura de la puntada no debe ser mayor que la zone de costura de la doble aguja Guide du fil sup6rieur _ Dispositif ressort _ Releveur tendeur d...

Страница 98: ...turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise IBI I I Cleaning the Bobbin Holder To insure that the machine operates at its best you need to keep the essential parts clean at all times Collect dust and lint from the bobbin area The machine can become sluggish or knock loudly when a thread is caught Turn off the power switch and unplug the machine Re...

Страница 99: ...ercle frontal Poussez I ampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers le haut et en tournant darts le sens horaire Limpiando el portacanillas Para asegurarse de que la m_quina funcione en 6ptima condici6n necesitard mantener siempre limpias las partes esenciales Limpie el polvo y la pelusa del drea de la bobina La mdquina ...

Страница 100: ...ok race _ with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth _ Feed dogs _ Hook race Line up the triangle marks and position the bob bin holder so that the notch fits next to the stopper _ in the hook race _ Line up the triangle marks _ The notch fits next to the stopper Oiling the Machine Open the face cover and oil the two points as shown at least once a year One or two drops of oil is suff...

Страница 101: ...sse Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec _ Griffesd entra_nement _ Pistedu crochet Alinee las marcas triangulares q_ y coloque el portacanillas de forma que el saliente ajuste junto al tope en la vfa del garfio Alinee las marcas triangulares _ El saliente ajuste junto al tope Alignez les rep6res triangulaires _ et installez le support de bobine afin que I encoche se place contre la butte ...

Страница 102: ...le is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The presser foot pressure is not strong enough 7 The wrong needle is used Page 26 Pages28 30 Page10 Page10 Page 26 Page 38 Page 16 Page 24 Page 90 92 Changethe bobbin Page 10 Page10 Page10 Pages 28 30 Page 38 Page16 Page10 Page10 Page16 Page16 Page 26 Page 8 Changethe needle Seam...

Страница 103: ... del prensatelas es insuficiente La aguja utilizada no es la adecuada AI coser saltan alguna 1 puntadas 2 3 4 5 6 7 Frunce las costuras 1 2 3 4 5 La tela no se arrastra 1 uniformemente 2 2 4 La m quina no 1 funciona 2 3 Los patrones salen 1 distorsionados La mdquina hace 1 ruido al coser 2 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente El n_mero de...

Страница 104: ...t L aiguille est tordue ou _moussde L aiguille et ou le fit ne conviennent pas pour le tissu Vous n utilisez pas une aiguille _ bout bleu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth6tique Le fil de I aiguifle n est pas pass_ correctement La pression sur le pied est insuffisante Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 27 Pages 29 31 Page 11 Page11 Page 27 Page 39 Page 18 Page 25 Page 91...

Страница 105: ...ocalizaci6n CUANDO ORDENE REPUESTOS SIEMPRE SUMINISTRE LA SIGUIENTE INFORMACION NO MODELO NOMBRE DEL ITEM MAQUINA DE COSER NUMERO DE LA PARTE DESCRIPCION DE LA PARTE Si las partes que necesita no se le consiguen Iocalmente su orden ser electr6nicamente transmitida al Centro de Distribuci6n de Repuestos Sears para su envfo ENTRETIEN DE LA MACHINE La machine coudre Kenmore que vous poss6dez maintena...

Отзывы: