background image

y

p

o

c

SEWING MACHINE

Owner’s Manual

Model, Modelo, Modèle 385.16765

MAQUINA DE COSER

Manual de Instrucciones

MACHINE À COUDRE

Manuel d’instructions

®

www.sears.ca

505-800-156

Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8  CANADA

Содержание 385.16765

Страница 1: ... SEWING MACHINE Owner s Manual Model Modelo Modèle 385 16765 MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE À COUDRE Manuel d instructions www sears ca 505 800 156 Sears Canada Inc Toronto Ont M5B 2B8 CANADA ...

Страница 2: ...e center for examination repair electrical or me chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen i...

Страница 3: ...a repararla o someterla a ajustes eléctricos o mecánicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna vía de ventilación Mantenga las vías de ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la máquina en exteriores 7 No utilice la máquina donde se emplee...

Страница 4: ...ectriques ou mécaniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d aération sont colmatés Tenez les orifices d aération de cette machine à coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussières et de morceaux de chiffon 5 Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 Il ne faut pas l utiliser e...

Страница 5: ...endable parts Warranty Service All warranty service is available by returning this sewing machine to the nearest Sears Parts Repair Center If this sewing machine is used for other than private family purposes all warranty service is available for only 90 days from the date of purchase Except for 90 Days on Mechanical Adjustments and Specified Parts see above all warranty service covers only defect...

Страница 6: ...e éstas son partes desgastables Servicio de garantía Para hacer válida su garantía lleve la máquina de coser al Centro de repuestos y reparaciones de Sears más cercano a su domicilio Si esta máquina de coser se utilizara con fines distintos de los familiares el servicio de garantía se extenderá únicamente a 90 días a partir de la fecha de compra Con excepción de la garantía de 90 días que cubre lo...

Страница 7: ...de garantie totale vous devez rapporter cette machine à coudre au centre de réparation et de pièces détachées Sears le plus proche de chez vous Si cette machine à coudre est utilisée hors du cadre familial et privé le sercice de garantie totale sera uniquement valable durant les 90 jours suivant la date d achat À l excepetion de la garantie de 90 jours concernant les réglages méglages mécaniques e...

Страница 8: ...ximum Over 730 s p m Stitch length 4 mm Maximum Stitch width 5 mm Maximum Stitch package Stitch functions 64 Built in stitches 17 Buttonhole 1 step built in buttonhole Machine dimensions W 16 3 415 mm x D 6 8 173 mm x H 11 8 300 mm Weight Net 17 6 Ibs 8 kg Description Caractéristiques Vitesse de couture Maximum 730 points minute en outre Longueur du point 4 mm Maximum Largeur du point 5 mm Maximum...

Страница 9: ...d entretien préventif annuelle vous permettant de vous assurer que votre dispositif est en bonne condition de marche Certaines limites existent Pour toute information sur les Contrats d entretien de Sears au Canada téléphonez au 1 800 361 6665 PROTECTION AGREEMENTS In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral for service With over 2400 ...

Страница 10: ...too tight 30 Tension is too loose 30 Stitch Selector 32 Stitch Length Zones 32 Stitch Width Control 34 Stitch Length Control 34 Adjusting Stretch Stitch Balance 36 Reverse Stitch Control 36 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 38 Starting to sew 38 Finishing sewing 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Topstitching 40 Quilting 40 Zipper Sewing 42 44 To snap on the zipper ...

Страница 11: ...emasiado tenso 31 El hilo está demasiado flojo 31 Seleccionador de puntadas 33 Zonas de longitud de puntada 33 Control de la anchure de puntada 35 Control de la longitud de puntada 35 Equilibrio de los patrones distorsionados 37 Control de puntada invertida 37 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 39 Para empezar a coser 39 Para terminar a coser 39 Uso de las guías de costura 39 Cómo ...

Страница 12: ...outoun de sélection de points 33 Zones de longueur 33 Réglage de la largeur du point 35 Réglage de la longueur du point 35 Pour corriger un motif déformé 37 Bouton de marche arrière 37 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 39 Début d une couture 39 Finitíon d une couture 39 Utilisation des guides de couture 39 Pour coudre un angle droit 39 TABLE DES MATIÈRES Surpiqûre 41 Matelassage 41 La ...

Страница 13: ...n dial o Face cover 0 Thread cutter 1 Needle threader 2 Needle plate 3 Hook cover plate 4 Hook cover plate release button 5 Extension table Accessory box 6 Buttonhole pitch balance adjusting lever 7 Carrying handle 8 Handwheel 9 Stitch pattern selector 0 Feed balancing dial 1 Power switch 2 Machine socket 3 Nomenclature plate 4 Drop feed dog lever 5 Free arm 6 Buttonhole lever 7 Presser foot lifte...

Страница 14: ...azo libre 6 Palanca de ojales 7 Palanca de elevación del prensatelas 8 Tornillo del enmangue 9 Prensatelas 0 Tornillo de sujeción de la aguja 1 Botón de fijación de prensatelas 2 Pedal de control Identification des pièces q Bouton de marche arrière w Réglage de la longueur du point e Réglage de la largeur du point r Enrouleur de la canette t Porte bobine y Guide du fil supérieur u Levier releveur ...

Страница 15: ...Spool pin felt Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 18 needle GREEN Twin needle Additional spool pin H Straight stitch foot A Zigzag foot F Satin stitch foot E Zipper foot R Automatic buttonhole foot T Buttonhole foot C Overedge foot G Blind hem foot Walking foot 1 4 Seam foot Needle threader Quilter Li...

Страница 16: ...ales C Prensatelas para coser a punto por encima G Prensatelas para puntada de dobladillo invisible Prensatelas de doble arrastre Prensatelas de puntada recta con 1 4 guía Ensartador de aguja Acolchador Bombilla Cortador Abreojales Destornillador grande Aceite Cepillo de limpieza Tapa carretes grande Tapa carretes pequeñol Prensatelas para entubar Prensatelas recogedor Prensatelas para alforzas Pr...

Страница 17: ...s not fit in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any way Foot Controller Model YC 482J 1 or TJC 150 is used with Sewing Machine Model 385 16765 Before Using Your Sewing Machine Before using your sewing machine for the first time place a waste fabric under the presser foot and run the machine wit...

Страница 18: ...ina en el enchufe de la máquina 3 Introduzca la clavija de toma de corriente a la red 4 Oprima el interruptor de corriente para encender la máquina y la bombilla Consignes de sécurité Pendant la couture gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles telles que le levier releveur du fil le volant ou l aiguille Eteignez et débranchez systématiquement la mac...

Страница 19: ...nd lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter q Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut the thread after sewing Simply use the built in thread cutter Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustra...

Страница 20: ...olibre Estuche de accesorios Abre la tapa del estuche de accesorios girándola hacia usted Los accesorios de costura están localizados convenientemente en el estuche 1 Levier de réglage de la pression Levier de réglage de la pression Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la position 3 pour la couture normale Réduisez la pression à 2 pour les appliques les découpages les jours e...

Страница 21: ...een the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics 1 3 2 3 2 1 To Remove and Attach the Foot Holder Thumbscrew Foot holder Presser bar To remove Remove the thumbscrew by turning it counterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder with th...

Страница 22: ...onado en posición longitudinal apoyado en su base con el pasador justo por debajo de la enclavadura del enmangue Baje la palanca de elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el enmangue 1 2 2 1 1 2 1 3 2 Changer l aiguille Vis du pince l aiguille Pince l aiguille Éteignez la machine Faites monter l aiguille le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et abaissez le...

Страница 23: ...rcast stretch stitching page 68 Smocking page 68 Serging page 70 Elastic stretch stitch page 70 Stretch patching page 70 Decorative stretch patterns page 72 Zipper foot Foot E This foot can be set to sew on each side of the zipper The edges of the foot guide the zipper and keep the seam straight For Zipper sewing page 42 Blind hem stitch foot Foot G Use this foot for perfect blind hemming and tops...

Страница 24: ...las E Este prensatelas se coloca para coser cada uno de los lados de las cremalleras Los bordes del prensatelas guían a lo largo de la cremallera para mantener la puntada recta Para Costura de cremalleras o cierres página 43 Prensatelas para ojal automático Prensatelas R Utilice este prensatelas para hacer ojales automáticamente Simplemente ponga un botón en la guía de este pie y apriete el pedal ...

Страница 25: ...ogramming page 50 Applique page 50 Shell stitch page 60 Decorative stitch patterns page 62 Twin needle stitches page 64 Smocking page 68 Overedge foot Foot C This foot is specially constructed for stitching and or overcasting seams The small brush and wire guides help control the fabric hold the raw edge in place and keep it from puckering especially when sewing on knit fabrics For Overcasting Pag...

Страница 26: ... para ayudarle a medir exactamente los ojales Para Ojal manual página 83 Acolchador La guía de acolchado le ayuda a coser líneas rectas de puntadas Para Acolchador página 41 Matelasser Le guíde à matelasser vous aide à coudre des lignes parallèles Pour Guide à matelasser page 41 Différents pieds presseurs suite Pied à point lancé Pied F Servez vous de ce pied pour le pourtour des appliques et le p...

Страница 27: ... are often caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness Heavy Denim Sailcloth Ticking Denim 16 100 Double Faced Wool Heavy Coating Fake Fur Drapery Fabrics Purple 16 100 Leather Suede Wedge Point Leather 16 100 Canvas Duck Upholstery Fabrics Green 18 110 Topstitching for Special Finish Topstitching 11 75 14 90 Medium Flannel...

Страница 28: ... frecuencia para comprobar que no estén embotadas o despuntadas Las agujas dañadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitación de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deberá ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malla Organdí Tul Universal Punta de bola 9 65 9 65 ...

Страница 29: ...tricots les soies fines et les étoffes semblables à la soie sont définitifs et sont souvent provoqués par des aiguilles abîmées Achetez toujours du fil de bonne qualité II doit être solide lisse et d épaisseur régulière Poids Tissu Type d aiguille Diamètre d aiguille Très léger Mousseline Crêpe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Universelle Pointe à bout rond 9 65 9 65 Léger Batiste zéphyr lino...

Страница 30: ...19 y p o c blank page página blanca page blanche ...

Страница 31: ...own Attach the large spool holder and press it firmly against the spool of thread The small spool holder is used with narrow or small spools of thread 1 3 2 1 3 1 Additional spool pin Additional spool pin Spool pin hole Spool pin felt The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pin into the hole Place the fel...

Страница 32: ...a máquina o para costura con doble aguja Coloque el portacarretes adicional en el alojamiento y ponga el fieltro y un carrete de hilo en el portacarretes adicional Remplissage de la canette Porte bobine horizontal Porte bobine Grande rondelle de porte bobine Petite rondelle de porte bobine Soulevez le porte bobine Placez y la bobine de fil avec le fil sortant de la bobine comme illustré Enfilez la...

Страница 33: ...w turns and then cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine will not sew until the clutch is engaged NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable dep...

Страница 34: ... se muestra Empuje la volante manual a la izquierda La máquina no coserá hasta que el embrague esté engranado con la máquina REMARQUE La butée d enroulement de la canette peut être règleè selon la quantité de fil désirée sur la canette par exemple la canette à moitié remplie complètement remplie A I aide du tournevis desserrez la vis d un tour ou moins de façon à pouvoir régler la position de la b...

Страница 35: ...de of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into notch Pull out about 6 15 0 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the diagram shown on the hook cover plate 1 2 3 4 1 Inserting the bobbin End of thread Notch Notch Threading diagram Place a bobbin in...

Страница 36: ...y por encima de la placa de aguja Observe el esquema de enhebrado situado en la tapa de acceso a canilla y compruebe si ha enhebrado correctamente 1 2 1 2 Retrait de la canette Bouton de dégagement du couvercle de navette Couvercle de navette Coulissez le bouton de dégagement du couvercle vers la droite et retirez le couvercle 1 2 3 4 1 4 3 2 4 3 2 Insertion de la canette Extrémité du fil Encoche ...

Страница 37: ...lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader Needle threader q Knob w Hook e Guide r Thread end z Raise the needle to its highest position Push down the needle threader knob q as far as it will go The hook comes out through the needle eye from behind x Paying close attention t...

Страница 38: ...on las agujas 11 a 16 o con una aguja 11 azul Se recomienda un hilo de tamaño 50 a 90 1 5 4 3 2 Enfilage de la machine Enfilage de la machine Faites monter le levier releveur tendeur de fil le plus haut possible en tournant le volant à main en sens antihoraire Relevez le relève presseur Placez la bobine de fil sur le porte bobine avec le fil sortant de la bobine comme illustré Tenez le fil de l ai...

Страница 39: ... stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch 1 5 4 3 2 Tension is too tight Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread To loosen tension Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the wrong side of the fabric and the stitch feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the need...

Страница 40: ...aproximadamente 10 0 a 15 0 cm 4 a 6 Saque el hilo de la canilla tirando del hilo de la aguja 1 4 3 2 Réglage de la tension du fil de l aiguille pour le point droit Tension correcte Fil de l aiguille Fil supérieur Fil de la canette Fil inférieur Pour relâcher la tension Pour augmenter la tension Le point droit parfait doit présenter des fils croisés entre les deux épaisseurs de tissu comme illustr...

Страница 41: ... or causing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on the right side of the fabric Tension is too loose Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag ...

Страница 42: ...jo de la tela y se sentirá desigual Tense la tensión del hilo de la aguja girando hacia abajo el ajuste de tensión del hilo 1 2 1 2 1 2 Réglage de la tension du fil de l aiguille pour le point zig zag Lorsqu un point zig zag est effectué correctement le fil de la canette ne parait jamais sur le côté endroit du tissu et le fil de l aiguille apparaît à peine sur le côté envers du tissu Reportez vous...

Страница 43: ...he desired stitch The bottom row of stitches on the pattern indicating panel is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position Use the color in the sewing guide display which corresponds to the color of the selected stitch NOTE To avoid needle or fabric damage make sure the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch Stitch patterns are color coded to...

Страница 44: ...ag y puntadas de uso general Azul Ojal integrado Oro Puntadas extensibles Bouton de sélection de points sélectionner les points q Marque rouge w Bouton de sélection de points Tourner le bouton de sélection de points jusqu à ce que la marque rouge atteigne le point recherché Pour sélectionner les points situés sur la rangée inférieure du panneau indicateur de motifs la commande de longueur du point...

Страница 45: ... buttonhole Raise the presser foot before sliding the stitch length control Stitch length control Stitch Width Control how to adjust the stitch width Slide the stitch width control to the desired stitch width number The higher the number the greater the stitch width The mark shows the adjustment range when using the twin needle The blue zone is the appropriate adjustment range for buttonhole sewin...

Страница 46: ... control asegúrese de alzar el pie prensatelas Control de la longitud 1 Réglage de la longueur du point comment régler la longueur du point Faites glisser le réglage de la longueur du point jusqu à ce que le numéro choisi Réglez la longueur du point sur S S pour les points extensibles Plus le numéro est grand plus le point est long Le symbole indique la plage de réglage pour la couture des boutonn...

Страница 47: ...lancing dial If the stretch stitch patterns are uneven when you sew on a particular fabric adjust them with the feed balancing dial To adjust the distorted patterns If the patterns are drawn out correct them by turning the dial in the direction If the patterns are compressed correct them by turning the dial in the direction 1 1 ...

Страница 48: ...ntada hacia el signo Si los patrones están comprimidos corríjalos girando el eje equilibrador de puntada hacia el signo 1 1 Bouton de marche arrière La machine coud en marche arrière tant que I on appuie sur le bouton de marche arrière A B Pour corriger un motif déformé Bouton d équilibrage Si les motif extensibles sont irréguliers lorsque vous piquez un tissu particulier corrigez les avec le bout...

Страница 49: ...he edge of the fabric The lines are 1 8 0 3 cm apart and are engraved at 3 8 4 8 5 8 and 6 8 The lines in millimeters are 5 mm apart and are engraved at 10 mm 15 mm and 20 mm 1 3 2 1 Turn a Square Corner Cornering guide When sewing with fabric edge at 5 8 seam guide to turn a square so that sewing continues at same distance from edge 1 Stop stitching when front edge of fabric reaches the cornering...

Страница 50: ...os Al cortar los hilos con el cortahilos quedará el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente Finitíon d une couture Pour arrêter l extrémité des coutures appuyez sur le bouton de marche arrière et piquez plusieurs points en arrière Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les fils vers l arrière et coupez les à l aide du coupe fil Les fils sont ainsi coupés à l...

Страница 51: ...opstitching Stitch selector 4 to 6 Stitch width 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 Quilting Stitch selector 4 to 6 Stitch width 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot 1 4 3 2 1 2 Use the seam guide lines on the needle plate and the free arm to help determine the distance between quilting stitches The ...

Страница 52: ...y apriete el tornillo Cosa llevando la guía sobre la anterior línea de puntada Tornillos sujetador del acolchador Acolchador Alojamiento Distancia Les surpiqûres permettent de faire des coutures décoratives et de garder les bords plats et rigides Vous pouvez orner les ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord...

Страница 53: ... Sew a bottom seam 5 8 2 2 cm from the right edge to the estimated zipper bottom stop position Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 4 set needle thread tension to 0 and sew basting stitch the entire length of the zipper sewing 1 1 1 3 3 4 4 5 5 To sew 1 8 0 4cm fabric margin Zipper teeth Zipper tape Attach zipper foot on rightside of pin Fold back the upper layer sea...

Страница 54: ...itud de la puntada 2 Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Presnsatelas E Prensatelas para cremalleras 1 4 3 2 Cómo colocar el prensatelas para cremalleras Enclavadura Pasador Para coser el lado izquierdo Para coser el lado derecho Encaje el pasador del pie para cremalleras en la enclavadura del enmangue Para coser el lado izquierdo de la cremallera enganche el prenatelas por la parte derecha del pas...

Страница 55: ... 1 2 distance from the basting stitch line Turn fabric 90 and sew a seam the entire length of zipper tape Before reaching pull tab stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch then unzip a few inches to clear a path for the stitch At end of seam sew in reverse a few stitches to lock Once both sides of zipper are sewn use seam ripp...

Страница 56: ... coser ambos lados de la cremallera utilice un abrecosturas para abrir la puntada de hilvanado La couture des fermeture à glissière suite Soulever et relâcher le pied puis le fixer à nouveau du côté gauche de la broche Prendre la couche supérieure du tissu et la placer à plat sur la fermeture Coudre sur tout le tissu en commençant juste en dessous du point d arrêt inférieur jusqu à une distance d ...

Страница 57: ...selector 4 to 6 Stitch width 5 Stitch length Any Needle thread tension 2 to 6 Pressure adjusting lever 0 Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot Feed dogs Dropped NOTE If the fabric is thin or badly damaged use a separate piece of fabric under the hole to reinforce it Drop the feed dogs Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot F and se...

Страница 58: ... la presión ajustando la palanca al 3 NOTA Si la tela es muy delgada o está en muy mal estado utilice un trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo 1 2 Comment monter et descendre les griffes d entraînement Le levier des griffes d entraînement est situé sous le berceau du bras libre à l arrière de la machine Pour faire descendre les griffes d entraînement poussez le levier dans le s...

Страница 59: ...ch selector 3 Stitch width 1 to 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 5 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractive in applique For best results test the stitch on the fabric being used A tight satin stitch may pucker some lightweight fabrics Satin Stitching ...

Страница 60: ...e puntada 2 a 5 Longitud de puntada 0 5 a 1 Tensión del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palanca del ajuste de la presión 1 o 2 Le point lancé est souvent utilisé pour décorer et arrêter le bord des couvertures du linge de maison des nappes des serviettes de table etc II convient aussi très bien pour les appliques Lorsque vortre machine est réglée pour la co...

Страница 61: ...ric with tailor s chalk Form each pattern with a satin stitch adjusting the stitch width 1 5 4 3 2 6 Monogramming Stitch selector 3 Stitch width 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot F Satin stitch foot Pressure adjusting lever 1 or 2 1 5 4 3 2 6 Applique Stitch selector 7 Stitch width 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 Presser fo...

Страница 62: ... 4 3 2 Aplicaciones Selector de patrón 7 Anchura de la puntada 5 Longitud de la puntada Posición oro de puntada elástica Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palaca del ajuste de la presión 2 Bâtissez les appliques sur le tissu ou collez les avec de la colle pour tissu thermocollant Piquez autour des appliques en vous assurant que l aiguille pique le...

Страница 63: ...the bobbin thread to the right top side of the fabric At medium speed stitch along the marked outline guiding the fabric carefully by hand After embroidery is completed raise the feed dogs for normal sewing This is similar to a very short satin stitch and is used to reinforce points of strain such as corners pockets and straps of lingerie Sew four 4 to six 6 stitches Bar tack 1 5 4 3 2 Bar Tacking...

Страница 64: ...ig zag 1 5 4 3 2 Bordado Selector de puntada 3 Anchura de la puntada 1 a 5 Longitud de la puntada Cualquier número Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Los dientes de transporte Bajados Prensatelas No necesario 1 Abaissez les griffes d entraînement et retirez le support de pied Réglez la largeur du point comme vous le souhaitez Dessinez un motif sur le tissu à la craie de tailleur Tendez le tissu su...

Страница 65: ... selector 3 Stitch width 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot Brush holder seam guide 6 7 1 Insert the rear pin on the foot into the groove of the foot holder Gently lower the presser foot lifter while holding the foot with your finger 2 Place a button on the fabric and lower the needle by turning the handwheel with your hand...

Страница 66: ...10 puntadas 5 Corte el hilo de la aguja al principio 6 Tire del hilo de la bobina para pasar el hilo de la aguja al reverso de la tela 7 Anude los hilos 6 Ce point est utile pour le montage des vêtements et pour finir les bords bruts de tous les ouvrages de couture Commencez à surfiler à environ 0 3 cm 1 8 à I intérieur du bord brut du tissu Si vous commencez tout au bord le tissu se fronce et les...

Страница 67: ...the edge of the fabric fold Adjust the screw so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fold If the needle pierces too far left the stitches will show on the right side of the fabric Lower the presser foot Sew guiding the folded edge along the guide on the foot As you sew the right side of the stitch forms a chain stitch to the right of the fabric fold U...

Страница 68: ...timo dóblelas de la forma indicada en la ilustración Parte de abajo de la tela 0 4 a 0 7 cm 1 4 a 7 16 Tela ligera Tela gruesa 5 6 7 8 7 7 PARTIE V POINTS UTILITAIRES ET DÉCORATIFS 1 5 4 3 2 Ourlet invisible Sélecteur de point 8 Largeur du point 2 à 3 Longueur du point Zone rouge Tension du fil de I aiguille 2 à 6 Pied presseur G Pied à point d ourlet invisible 1 4 3 2 Sur les tissus épais qui ont...

Страница 69: ...c close to stitching 1 5 4 3 2 Lace Work Stitch selector 8 Stitch width 2 to 3 Stitch length 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 Multiple Zigzag Stitch Stitch selector 2 Stitch width 5 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that ten...

Страница 70: ...5 8 del borde Después de coser recorte el margen sobrante Tenga cuidado de no cortar las puntadas Repriser Placez la déchirure sous l aiguille de manière à ce que le point attrape les deux côtés La dentelle ajoute une touche féminine aux chemisiers et à la lingerie Le linge de table et les oreillers deviennent plus raffinés lorsqu on les borde de dentelle Repliez le bord brut du tissu sur 1 5 cm 5...

Страница 71: ...tch selector 1 Stitch width 3 to 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Use a lightweight fabric tricot for example Fold the fabric in bias and stitch on the fold Allow the needle to just clear the folded edge to create a shelled edge You may need to increase the needle thread tension slightly If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1...

Страница 72: ...acio entre ellas de al menos 1 5 cm 5 8 También podrá coser con puntadas en forma de concha en telas de punto y tejidos de seda ligeros en cualquier dirección Point coquille Sélecteur de point 9 Largeur de point 3 à 5 Longueur du point Zone rouge Tension du fil de l aiguille 4 à 9 Pied presseur F Pied à point lancé Superposez les bords bruts de doublure épaisse et cousez les ensemble à I aide de c...

Страница 73: ...ing 1 8 0 3cm Use this stitch to join two pieces of fabric to create an open work appearance and add design interest Fold under each fabric edge 1 2 1 3 cm and press Pin the two edges to paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side 1 5 4 3 2 Two point Box Stitch Stitch selector 11 Stitch width 3 to 5 Stitch length 1 to...

Страница 74: ...ntos Selector de patrón 11 Anchura de la puntada 3 a 5 Longitud de la puntada 1 a 2 Tensión del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Ce point est utilisé pour joindre des tissus extensibles 1 5 4 3 2 Couture ajourée Sélecteur de point 10 Largeur du point 5 Longueur du point 0 5 à 2 Tension du fil de l aiguille 3 à 8 Pied presseur A Pied zig zag 1 2 Papier de soie 0 3 cm 1 ...

Страница 75: ...der Thread take up lever Needle bar thread guide Twin needle optional item Turn off the power switch Insert the additional spool pin into its hole Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Make sure you separate the two threads by placing one thread in each needle bar thread guide Change the needle to a twin needle Thread each needle from front to back When you want to shift th...

Страница 76: ...dos de la barra de aguja Cambie la aguja por una doble aguja Hile cada una de las agujas de adelante a atrás 1 5 4 3 2 6 7 Aiguille jumelées Option Sélecteur de point 11 Largeur du point 1 à 2 5 Longueur du point Position or point extensible ou 1 a 2 Tension du fil de l aiguille 3 à 7 Pied presseur A Pied zig zag Pied presseur F Pied à point lancé Aiguille Aiguilles jumelées en option Pour modifie...

Страница 77: ...and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks This strong durable stitch is recommended where both elasticity and strength are necessary in order to insure comfort and durability Straight Stretch Stitch selector 4 to 6 Stitch width 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle threa...

Страница 78: ... patrón 4 a 6 Anchura de la puntada 5 Longitud de la puntada Posición oro de puntada elástica Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 1 5 4 3 2 Ce point solide et résistant est recommandé pour les coutures où la solidité et l élasticité sont nécessaires au confort et à la durabilité 1 5 4 3 2 Croquet extensible Sélecteur de point 3 Largeur du point 2 à 5 Longueur ...

Страница 79: ...fectively prevents skipped stitching 1 5 4 3 6 Smocking Stitch selector 2 Stitch width 3 to 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot To sew Wrong side Bottom side of fabric Knotted edge Smocking is a delicate decorative treatment used on children s clothes or women s blouses Choose a soft and lightweight f...

Страница 80: ...por el extremo no anudado para distribuir uniformemente los frunces y asegure los hilos Cosa con las puntadas decorativas que desee entre las líneas fruncidas Quite los hilos de puntada recta que mantenían el fruncido 2 2 1 REMARQUE Relâchez la tension du fil de l aiguille pour faciliter les fronces Pour coudre Endroit du tissu Bord Les smocks sont une décoration délicate utilisée sur les vêtement...

Страница 81: ...is also great for sewing spandex swim wear Place the fabric under the presser foot A so that the stitches are made over the raw edge 1 5 4 3 2 Serging Stitch selector 9 Stitch width 3 to 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 3 to 6 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot When using Overedge foot make sure to set the stitch width at 5 otherwise the needl...

Страница 82: ... de la puntada Posición oro de puntada elástica Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 6 On utilise ce point pour réparer les coudes et les genoux usés et pour les ouvrages de patchwork Utilisez ce point pour fixer un élastique sur un vêtement Divisez la longueur de l élastique en quatre parties égales et marquez chaque quartier Faites correspondre chaque marque ...

Страница 83: ...reative and personalized touch to items You can decorate children s clothes women s blouses curtains etc 1 5 4 3 2 Decorative Stretch Pattern Stitch selector 11 Stitch width 3 to 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot ...

Страница 84: ...a Posición oro de puntada elástica Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Les motifs décoratifs vous permettent d ajouter une note de fantaisie et de personnaliser vos ouvrages Vous pouvez décorer les vêtements d enfant les corsages de femme les rideaux etc 1 5 4 3 2 Motifs décoratifs extensible Sélecteur de point 11 Largeur du point 3 à 5 Longueur du point Posit...

Страница 85: ...f the automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on stretch fabrics Pull the button holder to the back and place the button in it Push it forward tightly against the button Pull the buttonhole lever down as far as it will go 1 2 2 1 1 2 1 5 4 3 2 Au...

Страница 86: ... de la puntada 3 a 5 Longitud de la puntada 0 25 a 1 0 Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas R Prensatelas para ojal automàtico PARTIE VII BOUTONNIÈRE 1 2 Préparation à la couture Rainure Broche Fixez le pied à boutonnière automatique R Assurez vous que la rainure du support correspond à la broche sur le pied avant d abaisser le levier relève presseur 1 2 1 2 Pour coudre Support du bouton...

Страница 87: ...atic buttonhole foot Sew slowly and stop the machine at the starting point when the buttonhole is completed To sew another buttonhole you must reset the machine Reset by shifting the stitch selector in either direction or to the next setting Then shift the selector back to the buttonhole setting 5 Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut...

Страница 88: ...No deberá haber holgura Soporte del resorte Diferencia Après avoir cousu une boutonnière déplacez le point sur le point suivant en tournant le sélecteur de point en direction de ou puis tournez de nouveau le point sur le pour remettre à zéro afin de coudre la boutonnière suivante 5 10 9 Lorsque vous avez terminé relevez autant que possible le levier des boutonnières 6 Retirez le tissu et placez un...

Страница 89: ... to fit the button through the test buttonhole lengthen the buttonhole by pulling the button holder back to create a gap Gap 2 1 5 4 If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like use the screwdriver to move the lever to the right to make the left side of the buttonhole less dense see illustration If the buttonhole looks like use the screwdriver to mo...

Страница 90: ...ra hacer el lado izquierdo del ojal más denso Palanca ajustadora de densidad de ojales 6 1 Si le bouton est très épais faites une boutonnière d essai S il est difficile de passer le bouton dans l ouverture augmentez la longueur de la boutonnière en tirant sur le support du bouton à l arrière du pied Écart Comment régler la densité pour boutonnières Faites glisser le réglage de la longueur de point...

Страница 91: ... front of the automatic buttonhole foot R to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot Spur Forks 4 3 2 Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only Needle thread Top thread Bobbin thread Bott...

Страница 92: ...uite la tela de la máquina y corte los hilos de costura Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior 2 2 4 3 1 1 3 2 Boutonnières passepoilées Suivez la même procédure que pour la boutonnière automatique Ajustez la largeur du point en fonction de l épaisseur du cordonnet employé Le pied à boutonnière relevé passez le cordonnet de remplissage autour de l éperon à l arrière du pie...

Страница 93: ...Option Stitch selector BH Stitch width 3 to 5 Stitch length 0 25 to 1 0 Needle thread tension 2 to 6 Presser foot B Buttonhole foot 1 3 2 6 Sew the front bartack and left row then stop Click the buttonhole lever toward you 8 Sew the back bartack and right row then stop the machine at the starting point To cut the opening and to reset for sewing the next buttonhole refer to instructions and on page...

Страница 94: ...25 a 1 0 Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas B Prensatelas para ojales 3 2 5 4 7 Pour coudre Si le diamètre du bouton est supérieur à 2 5 cm 1 0 la boutonnière doit être réalisée manuellement comme suit Tournez le volant vers vous pour relever l aiguille au maximum Relevez le pied presseur Réglez le point sur Fixez le pied à boutonnières B 6 Cousez le premier arrêt et la rangée de gauch...

Страница 95: ...ease button to the right 1 3 2 1 3 2 SECTION VIII CARE OF YOUR MACHINE Replacing the Light Bulb NOTE Unplug the machine Do not dismantle the machine other than as explained in this section Do not store the machine in a high humidity area near a heat radiator or in direct sunlight Clean the outside of the machine with a soft cloth and mild soap Unplug the machine and open the face cover Push the bu...

Страница 96: ...CION VIII MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA Desenchufe la máquina y abra la tapa Empuje y gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj Coloque la bombilla nueva empujándola y girándola en la misma dirección de las agujas del reloj CUIDADO La bombilla puede estar CALIENTE Proteja sus dedos cuando la cambie Cambiando la bombilla NOTA Desenchufe la máquina No desmonte la máquina de ning...

Страница 97: ...s and position the bobbin holder so that the notch fits next to the stopper in the hook race Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper Brush out dust and lint inside the bobbin holder Clean the feed dogs and hook race with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth Feed dogs Hook race Lift up the bobbin holder and remove it Bobbin holder Unplug the machine and remove th...

Страница 98: ... aguja y saque la canilla Placa de aguja 1 2 4 3 6 5 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Lubrification de la machine Ouvrez le couvercle frontal et lubrifiez les deux points indiqués au moins une fois par an Une ou deux gouttes d huile sont suffisantes Nettoyez l excès d huile qui pourrait tácher le tissu Si vous n utilisez pas la machine pendant un certain temps lubrifiez la machine avant de commencer à coudre U...

Страница 99: ... is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch leng...

Страница 100: ...elusas en el área de la lanzadera 3 La canilla se ha estropeado o no gira correctamente 1 La aguja no está bien colocada 2 La aguja está despuntada o doblada 3 El tornillo de sujeción de la aguja está flojo 4 La tensión del hilo de la aguja está excesiva 5 La tela no se ha extraído hacia atrás al terminar la costura 6 La aguja es demasiado fina para la tela que se está cosiendo 1 La aguja no está ...

Страница 101: ...ans la navette 3 La canette est abîmée et fonctionne mal 1 L aiguille n est pas installée correctement 2 L aiguille est tordue ou émoussée 3 La vis de blocage de l aiguille est desserrée 4 La tension du fil de l aiguille est trop elevée 5 Le tissu n est pas tiré vers l arrière à la fin de la couture 6 L aiguille est trop fine pour le tissu employé 1 L aiguille n est pas installée correctement 2 L ...

Страница 102: ...ppliances and items like garage door openers and water heaters 1 800 4 MY HOME 1 800 469 4663 Call anytime day or night U S A and Canada www sears com www sears ca Our Home For repair of carry in items like vacuums lawn equipment and electronics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchas...

Отзывы: