www.kemo-electronic.de
P / Bausätze / B042 / Beschreibung / 06022DU / KV003
• Passendes Gehäuse:
• Fitting case:
G024
D | Wichtig:
Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige
Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor
dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E | Importante:
Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones
importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y
se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important:
Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations
importantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire
attentivement avant l’ensemble!
FIN | Tärkeää:
Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä
tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB | Important:
Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1003 attached in addition. This contains
important information starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read
carefully before assembling!
NL | Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het mon-
teren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen
zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante:
Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes
indicações a colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve
cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS | Важное примечание:
Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по безопасности.
Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!
LÖTEN |
SOLDERING
D | Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Haus
-
müll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw.
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadt-
verwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to
be disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your
local authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
B042 | Zeitschalter (kurz) ca. 2 Sek. - 5 Min.
Nach Tastendruck schaltet das eingebaute Relais
für ca. 2 Sekunden bis ca. 5 Minuten (justierbar) ein
und dann wieder aus.
B042 | Time switch (short)
approx. 2 sec. - 5 min.
After pressing the key the installed relay switches on for approx.
2 seconds up to approx. 5 minutes (adjustable) and then switches off
again.
B042 | Conmutador horario (corto) aprox. 2 seg. - 5 min
Después de la pulsación de una tecla, el relé instalado conecta
durante aprox. 2 segundos hasta a aprox. 5 minutos (ajustable) y enton-
ces desconecta de nuevo.
B042 | Interrupteur minuterie (court) env. 2 sec. - 5 min.
Après pression sur la touche, le relais incorporé intercale pen
-
dant 2 secondes jusqu’ env. 5 minutes (ajustable) et ensuite déconnecte
de nouveau.
B042 | Aikakytkin (lyhyt) n. 2 s. - 5 min.
Painalluksen jälkeen kytkee sisäänrakennettu rele ajaksi 2 se-
kuntia - 5 minuuttia (säädettävä) ja avaa taas sen jälkeen.
B042 | Tijdschakelaar (kort) ca. 2 sec. - 5 min.
Na het indrukken van de schakelaar schakeld het ingebouwde
relais tussen de ca. 2 sec. en de ca. 5 minuten in en uit.
B042 | Temporizador (curto) ca. 2 seg. - 5 min.
Depois de carregar na tecla liga e desliga o relé montado por ca.
2 seg. até 5 min. (ajustável).
B042 | Выключатель с выдержкой (короткого)
времени, приблизительно от 2 сек. до 5 минут
После нажатия на кнопку включается встроенное реле на период
приблизительно от 2 секунд до приблизительно 5 минут (можно
подстроить) и потом опять отключается.
F
FIN
E
D
GB
P
NL
RUS
2
1
3
4
12
V/DC
• Relais Kontakt
• Relay
connection
• Externer
Taster
• External
button
-
+
06-022
B042
+
+
EX
C
TA/
C1
C2
C3
D1
K
K1
K.
A
E
S
P
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
RE
NO
T1
T2
T3
TA
12V=
2
2
1
1
opt
ional
R6
R5
R4
R1
R2
D
R3
R8
R7
TA
P
C2
RE
C1
C3
T1
T2
T3