background image

émaillée offrent des avantages 

uniques en leur genre en adéqua

-

tion avec les besoins de la cuisine 

moderne.

• Calido convient à tous les types 

 

  de plaques, y compris l‘induction.

• Accumulation optimale de la 

 

  chaleur et bonne répartition 

 

  homogène de la chaleur. De 

 

  faibles températures de cuisson 

 

  sont ainsi possibles. Une écono-

 

  mie d‘énergie est réalisée.

• Ustensiles pouvant passer au  

  four, indéformables, résistants et  

  faciles à entretenir.

• Ils peuvent être placés à table 

 

  sans aucun problème. Ils attirent 

 

  tous les regards. Les plats restent 

 

  chauds longtemps.

Consignes

• Avant la première utilisation, net-

 

  toyer les ustensiles de cuisson 

 

  dans de l‘eau chaude avec du 

 

  produit de vaisselle. Bien laisser 

 

  sécher !

• À respecter lors de l‘utilisation :

 

  éviter toute surchauffe. Cela peut 

 

  amener de mauvais résultats de  

  cuisson. De nombreux plats 

 

  cuisent de manière optimale à 

 

  faibles ou moyennes tempéra- 

  tures. Choisissez déjà au début 

 

  de la cuisson la température 

 

  adéquate souhaitée.

Pour préserver la couche d‘émail

• Ne pas couper sur l‘émail. Cela 

 

  peut amener des rayures et traces 

 

  de découpe peu esthétiques.

We provide no warranty for

• Cut and scratch marks

• Overheating

• Defects that are the results of 

 

  inappropriate or improper use or  

  negligence

Nous vous félicitons pour votre 

achat de la batterie de cuisine 

Calido. Veuillez lire attentive

-

ment le mode d‘emploi. Vous ne 

pourrez profiter longtemps et 

cuisiner de très bons plats que 

si vous maniez correctement les 

ustensiles de cuisson en fonte.

La gamme Calido vous permet de 

cuire à feu vif ou doux, de laisser 

mijoter, de cuire, de frire ou de 

cuire au four tout en préservant 

les arômes. En fonction de la 

forme du produit.

Caractéristiques des matériaux 

supérieures

Les casseroles, cocottes et poêles 

de la série en fonte Calido sont 

très lourdes. Elles sont revêtues 

d‘émail à l‘intérieur et à l‘extérieur. 

Cet émail forme une couche de 

protection contre la rouille et contre 

l‘adhérence des aliments. Seules 

des couches d‘email correspondant 

aux prescriptions valables dans le 

monde entier sont utilisées.

Avantages d‘utilisation

Les ustensiles de cuisson en fonte 

• Ne jamais chauffer la poêle vide 

 

  pendant longtemps : risque de 

 

  surchauffe !

• Les ustensiles de cuisson ne sont 

 

  pas résistants aux chocs. Voir les 

 

  consignes

 }

 Émail ébréché et rouille

• Calido ne convient pas à une cuis

 

  son sans graisse. L‘huile, la 

 

  graisse ou le beurre que vous 

 

  aurez choisi doit être réparti sur 

 

  toute la surface avant la cuisson.

Respecter pour votre sécurité les 

points suivants

• Les poignées en fonte deviennent 

 

  très chaudes. Elles ne doivent 

 

  pas être placées au-dessus des 

 

  plaques de cuisson chaudes : 

 

  risque de brûlure !

  Toujours utiliser des maniques et 

 

  des dessous de plat !

• Pour éviter tout accident, les 

 

  poêles doivent toujours être utili-

 

  sées avec des poignées bloquées.

  Ne pas positionner les poignées 

 

  des poêles au-dessus de flammes 

 

  nues ou au-dessus de l‘avant du 

 

  four.

• Ne jamais laisser sans surveil-

 

  lance les ustensiles de cuisson 

 

  lorsqu‘ils sont utilisés. Maintenir à 

 

  distance des enfants.

• Pour les fritures, ne remplir la cas-

 

  serole d‘huile qu‘à 1/3 de la hau-

 

  teur. Avoir à portée de main une 

 

  protection contre les projections 

 

  d‘huile éventuelles.

Содержание 11947

Страница 1: ...1947 11949 11948 11941 11940 11943 11942 Hinweise zur Pflege und Sicherheit Care safety Instructions Indications de s curit et d entretien Calido Kochgeschirr Gusseisen Cookware Cast iron Cuisson Font...

Страница 2: ...lido NL Maximale temperaturen Calido FIN Maksimil mp tilat Calido GR Calido TK Calido maksimum s cakl klar AR RU Calido PL Maksymalne temperatury Calido CZ Maxim ln teploty Calido SK Maxim lne teploty...

Страница 3: ...oder niedrige Temperaturen sind f r viele Speisen optimal W hlen Sie bereits bei Kochbeginn die ge w nschte und entsprechende Temperatur Schonung der Emaillebeschich tung Bitte nicht auf der Emailleb...

Страница 4: ...uch Allergikern z B Nickel Eisen raten wir bei besch digter Emaillierung im Pfanneninneren zum Austausch der Pfanne Wir gew hren 10 Jahre Garantie f r berechtigte Sachm ngel ab Verkaufsdatum dokumenti...

Страница 5: ...ware The diameter of the stove plates should have the diameter of the base from pots and pans When using induction cooking plates please note Use fitting cooking hob Avoid overheating as induction rea...

Страница 6: ...nte La gamme Calido vous permet de cuire feu vif ou doux de laisser mijoter de cuire de frire ou de cuire au four tout en pr servant les ar mes En fonction de la forme du produit Caract ristiques des...

Страница 7: ...ieur Les r sidus peuvent tre enlev s sans endommager la casserole en les faisant tremper dans l eau chaude Essuyer ensuite avec un chiffon doux et bien laisser s cher Pour conserver les ustensiles de...

Страница 8: ...os no deseados en el alimento que est cocinan do En la mayor parte de los casos lo ideal es utilizar una temperatura de moderada a baja Seleccione la temperatura de cocci n deseada o que corres ponda...

Страница 9: ...o restos de comida pegados abl ndelos primero con agua caliente para poder disolver los mejor A continuaci n vuelva a lavar el utensilio con una bayeta o esponja suaves y s quelo bien Elija un lugar s...

Страница 10: ...aque a a frigideira vazia durante um tempo mais prolonga do Perigo de sobreaquecimento O trem de cozinha n o resisten te ao impacto Ver indica es Esmalte solto e ferrugem Calido n o adequado a uma con...

Страница 11: ...ideira esteja danificada a substituirem a mesma Concedemos uma garantia de 10 anos no caso de defeitos leg timos de material a partir da data da venda documentada pelo comprovativo de compra O ferro f...

Страница 12: ...ini Nella frittura riempire la pentola d olio solo fino a 1 3 della sua altezza Tenere pronto un para spruzzi contro eventuali spruzzi di grasso Impiego su tutti i tipi di fornelli Per evitare graffi...

Страница 13: ...slechte kookresultaten leiden Gemiddelde of lage tem peraturen zijn optimaal voor vele gerechten Selecteer de gewenste en de juiste temperatuur wanneer u begint met het koken Ter bescherming van de g...

Страница 14: ...niging en onderhoud Laat verwarmd kookgerei eerst afkoelen alvorens te reinigen Niet direct in koud water zetten Ex treme temperatuurschommelin gen vermijden Vervolgens met warm water en zeep reinigen...

Страница 15: ...lliset ja matalat kypsennys l mp tilat sopivat paremmin mo nille ruoille Valitse haluttu ja sopiva l mp tila jo kypsennyksen alussa Emalipinnan suojaaminen l leikkaa emaloidun pinnan p ll Se voi aiheu...

Страница 16: ...iinalla Varastoi valurautaiset keittoastiat kuivassa tilassa Puhdistus tiskikoneessa on mah dollista mutta ei suositeltavaa Lohjennut emalointi ja ruoste Keittoastioita voi k ytt niist huolimatta Pyyh...

Страница 17: ...17 Calido Calido 1 3 220 260 C 300 C...

Страница 18: ...unlar r n n ekline ba l d r Y ksek kalitede malzeme zel likleri Calido marka d kme demir ten cere k zartma tencere ve tavalar olduk a a rd r T m r nlerin i i ve d emaye kaplamad r Emaye kaplaman n olu...

Страница 19: ...nlikle a k ate zerine veya oca n n taraf na koymay n Pi irme esnas nda tavay g zetim alt nda tutun ocuklardan uzak tutun K zartma yapmak i in tencerenin sadece 1 3 y ksekli ine kadar ya d k n S ramay...

Страница 20: ...olabilir B yle bir durumda yeni bir tava veya tencere alman z nerilmektedir Ayr ca alerjik durumlar rn Nikel Demir nedeniyle tava ve tencerelerin i emaye k sm nda meydana gelen hasarlarda r n n z yen...

Страница 21: ...21 180 180 300 10 10 RU Calido Calido Calido Calido...

Страница 22: ...22 Calido H 1 3 220 260 300 C...

Страница 23: ...s wy czenie pow oki z emalii kt re s zgodne z obowi zuj cymi mi dzynarodowy mi przepisami Zalety stosowania Naczynia do gotowania z emalio wanego eliwa maj wyj tkowe w a ciwo ci kt re s nieodzowne w...

Страница 24: ...ebez piecze stwo po aru oraz poparze Dostosowa p omie dopowierzchni dna naczynia Nie dopuszcza aby p omie wy chodzi poza zewn trzne cianki naczynia rednica p yty kuchenki powinna odpowiada rednicy dna...

Страница 25: ...tov n p edstavuje ochrannou vrstvu kter chr n p ed rz i p ip k n m j del Pou v se v lu n jen smal tov n kter spl uje mezin rodn platn p edpisy P ednosti p i pou it Kuchy sk n dob ze smaltovan litiny m...

Страница 26: ...tvu smaltu Myc kart e nebo houby s nylonov mi vl kny m ete bez probl m pou t k i t n zvenku i uvnit Ulp vaj c ne istoty etrn odstra n te zm k en m v hork vod Pot vyt ete m kkou ut rkou a dob e vysu te...

Страница 27: ...a pe enie V robky so sklenenou pokrievkou mo no zohrieva a do 220 260 C V etky produkty s lia tinovou pokrievkou mo no zahria a do 300 C Na optim lne pou itie v r re na pe enie kuchynsk riad v dy pokl...

Страница 28: ...omo kuhate prip ravljate jedi cvrete ali pe ete Odvisno od oblike izdelka Zelo kakovostne lastnosti materiala Lonci peka i ali ponve iz lito e lezne serije Calido so zelo te ki Znotraj in zunaj so pre...

Страница 29: ...ohladite segreto posodo za kuhanje Ne dajte je neposredno v mrzlo vodo Pre pre ite velika nihanja tempera ture Nato o istite z toplo vodo in splaknite z mrzlo vodo Dobro jo posu ite Ne uporabljajte m...

Страница 30: ...odgovaraju u temperatu ru uvanje sloja emajla Ne zarezujte u sloj emajla To mo e prouzro iti ru ne ogrebotine i zarezotine Nikada dulje vrijeme ne zagrijavaj te tavu bez sadr aja Opasnost od pregrijav...

Страница 31: ...ujemo zamjenu tave Dajemo jamstvo u trajanju od 10 godina za opravdane nedostatke od datuma kupnje dokumentiranog ra unom Emajlirano lijevano eljezo vrlo je izdr ljivo Me utim ipak se mo e o tetiti u...

Страница 32: ...asele de g tit nesupravegheate A nu se l sa la ndem na copiilor n cazul n care dori i s pr ji i umple i oala doar p n la 1 3 din n l imea sa cu ulei S ave i la ndem n sita antistropire n caz c sare gr...

Страница 33: ...comand m schimbarea crati ei n cazul deterior rii stratului de email din interiorul crati ei Oferim o garan ie de 10 ani pentru deficien e de material ndrept ite calcul nd de la data achizi iei cu dov...

Страница 34: ...34 Calido 1 3 220 260 C 300 C o o...

Страница 35: ...35 10 10...

Страница 36: ...9000146 2019 05 Keck Lang GmbH Nordring 1 89558 Boehmenkirch Germany www kela de...

Отзывы: