background image

6 - IT

Prima di scollegare l’unità recuperare, se presenti: 
- gas refrigerante; 
- soluzioni incongelabili presenti nei circuiti idraulici. 

5.2. STOCCAGGI O

I n attesa di smantellamento e smaltimento, l’apparecchiatura può es-
sere  provvisoriamente immagazzinata anche all’aperto, purché l’unità 
abbia i circuiti elettrici, frigoriferi e idraulici integri e chiusi.
Vanno comunque osservate le leggi vigenti nel paese dell’utilizzatore in 
materia di tutela dell’ambiente.

5.3. SMANTELLAMENTO E SMALTI MENTO

Questo simbolo contraddistingue le apparecchiature 
come unità rientranti nella Direttiva RAEE 2002/ 96/
CE.
I nformazioni riguardanti gli effetti potenziali 
sull’ambiente e sulla salute umana, dovuti alla pre-
senza di sostanze pericolose, possono essere richie-

ste sia al produttore-distributore-importatore, in quanto responsabili 
della raccolta e trattamento dei ri

fi uti, sia al negoziante presso cui è 

stata acquistata l’apparecchiatura, oppure ai servizi locali preposti alla 
raccolta riu

fi uti.

LE OPERAZI ONI  DI  SMANTELLAMENTO DEVONO COMUNQUE ESSERE 
ESEGUI TE DA PERSONALE QUALI FI CATO.  

Smaltimento

La Direttiva RAEE prevede che lo smaltimento ed il riciclaggio delle 
apparecchiature elettriche ed elettroniche vengano obbligatoriamente 
ge-stiti tramite un’apposita raccolta, in adeguati centri autorizzati, 
separata da quella adottata per o smaltimento del ri

fi uto urbano misto. 

L’utente ha l’obbligo di non smaltire l’apparecchiatura, alla 

fi ne  della 

vita utile della stessa, come ri

fi uto urbano, ma di conferirla in appositi 

centri di raccolta autorizzati come previsto dalle normative vigenti o 
indicato dal distributore. 
Tutti i materiali devono essere recuperati o smaltiti in conformità alle 
norme nazionali vigenti in materia. 
Per ulteriori informazioni sulla dismissione dell’apparecchiatura: con-
tattare la ditta produttrice. 

6. I NSTALLAZI ONE 

 ( solo personale tecnico specializzato)

6.1. TRASPORTO DEL PRODOTTO, MOVI MENTAZI ONE

L’apparecchiatura deve essere trasportata  con mezzi idonei alla movi-
mentazione e mai a mano. 
Se si usano sistemi di sollevamento, quali carrelli a forche o transpallet, 
fare particolare cura al bilanciamento del peso.
Normalmente l’imballo è di polistirolo ed estensibile su pallet in legno 
che, per una maggiore sicurezza durante il trasporto e lo spostamento, 
viene

fi ssato al fondo dell’apparecchiatura.

Sull’imballo vengono stampati dei contrassegni di avvertimento, che 
rappresentano le prescrizioni che devono essere osservate al 

fi ne  di 

assicurare che nelle operazioni di carico e scarico, nel trasporto e nello 
la merce non subisca danni.

Contrassegni stampati sui nostri imballi: 

        ALTO 

   FRAGI LE        TENERE ALL’ASCI UTTO

Per lo smaltimento dell’imballo l’utilizzatore dovrà comportarsi secondo 
le norme vigenti nel proprio paese.

LI MI TI  DI  I MPI LABI LI TÀ

Per quanto riguarda lo stoccaggio e il trasporto dell’apparecchiatura, il 
limite di impilabilità massimo è due apparecchiature salvo indicazione 
con apposito adesivo

A CAUSA DEL BARI CENTRO NON COI NCI DENTE CON I L CEN-
TRO GEOMETRI CO DELL’APPARECCHI ATURA, FARE ATTENZI ONE 
ALL’I NCLI NAZI ONE DURANTE GLI  SPOSTAMENTI .

6.2. DESCRI ZI ONI  DELLE OPERAZI ONI  DI  MESSA I N OPERA

Si consiglia dopo aver tolto l’imballo dall’apparecchiatura di veri

fi care 

l’integrità e l’assenza di danni dovuti al trasporto.
Eventuali danni devono essere tempestivamente segnalati al vettore. 
I n nessun caso comunque alcun apparecchio danneggiato potrà essere 
reso al costruttore senza preavviso e senza averne ottenuta preventiva 
autorizzazione scritta.

 DURANTE GLI  SPOSTAMENTI  NON SPI NGERE O TRASCI NARE 

L’APPARECCHI ATURA PER EVI TARE CHE SI  RI BALTI  O CREARE 
DANNI  AD ALCUNE PARTI  DELLO STESSO (AD ES.: I  PI EDI NI ).

 NON I NCLI NARE MAI  L’APPARECCHI ATURA DAL LATO PORTA.

6.3. POSI ZI ONAMENTO

Posizionare l’apparecchiatura in luogo ben aerato e lontano da fonti di 
calore. Rispettare degli spazi minimi per il funzionamento, l’aerazione 
e la manutenzione.

APPARECCHI ATURA CON RUOTE

L’apparecchiatura dotata di ruote non può essere livellata, quindi fare 
attenzione che la super

fi cie di appoggio sia perfettamente orizzontale 

e piana.

 DOPO AVER POSI ZI ONATO L’APPARECCHI ATURA BLOCCARE 

SEMPRE LE RUOTE.

 DURANTE GLI  SPOSTAMENTI  NON SPI NGERE VI OLENTEMENTE 

O TRASCI NARE L’APPARECCHI ATURA PER EVI TARE CHE SI  
RI BALTI  O SI  DANNEGGI . 

 

FARE ATTENZI ONE ALLE EVENTUALI  ASPERI TA’ DELLA 
SUPERFI CI E. NON I NCLI NARE MAI  L’APPARECCHI ATURA DAL 
LATO PORTA.

 LA MACCHI NA NON E’ STATA PROGETTATA PER ESSERE I N-

STALLATA I N UNA ATMOSFERA A RI SCHI O DI  ESPLOSI ONE.

6.4. ALLACCI AMENTO

Prima del collegamento alla rete di alimentazione elettrica, assicurarsi 
che la tensione e la frequenza di rete corrispondano a quelle riportate 
nella targhetta caratteristiche dell’apparecchiatura. 
E’ ammessa una vari / -10%  della tensione nominale.
E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad una ef

fi ciente  presa 

di terra. 
I L COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHI O È UNA NORMA DI  
SI CUREZZA OBBLI GATORI A PER LEGGE. 

  NON I MPI EGARE SPI NE NON PROVVI STE DI  MESSA A TERRA.

LA PRESA DI  RETE DEVE ESSERE ADEGUATA ALLE NORME VI -
GENTI   NEL PROPRI O PAESE.

Al

fi ne di salvaguardare l’apparecchiatura da eventuali sovraccarichi 

o cortocircuiti, il collegamento alla linea elettrica va fatto tramite un 
interruttore magnetotermico differenziale ad alta sensibilità
(30 mA) a ripristino manuale, di adeguata potenza.

Per il dimensionamento del dispositivo di protezione, va tenuto conto di:

I max

 =  2,3 

I n

 (corrente nominale)

I cc

  (corrente di corto circuito) =  4500A 

        con alimentazione 230v/ 1~ / 50Hz 

I cc

  (corrente di corto circuito) =  6000A

        con alimentazione 400v/ 3~ / 50Hz. 

6.5. REI NSTALLAZI ONE

Per una eventuale reinstallazione procedere in questo modo:
1) Portare l’interruttore di rete in posizione “OFF”;
2) Staccare la spina dalla presa di alimentazione e riavvolgere il  cavo 

di alimentazione;

3) Togliere tutti gli alimenti dall’interno della cella e pulire accurata-

mente la cella e gli accessori;

4) I mballare nuovamente l’apparecchiatura avendo cura di rimettere le 

protezioni in polistirolo e 

fi ssare il basamento in legno. Tutto ciò per 

evitare danni durante il trasporto;

5) Per il nuovo piazzamento ed allacciamento, procedere come de-

scritto precedentemente.

Содержание AH EN2

Страница 1: ...Betriebs und Installationsanweisung Edelstahl Fleischreife K hlschrank TS 801 und TS 801 G KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz www kbs gastrotechnik de Stand Oktober 2018...

Страница 2: ...NGS und EINBAUANLEITUNGEN GEBRAUCHS WARTUNGS und EINBAUANLEITUNGEN FLEISCHREIFESCHRANK FLEISCHREIFESCHRANK 27 27 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en INSTALLATIE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en...

Страница 3: ...stituire I materiali sostituiti in garan zia restano di nostra propriet e devono essere restituiti a cura e spese del committente 1 3 PREMESSA Il presente manuale ha lo scopo di fornire tutte le infor...

Страница 4: ...golamento CE n 1935 2004 destinate al trattamento dei prodotti alimentari Sono progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza e la salute dell utilizzatore Non sono idonee...

Страница 5: ...I NCENDI O IN CASO DI INCENDIO NON USARE ACQUA PREMUNIRSI DI ESTINTORE A CO2 ANIDRIDE CARBONICA E RAFFREDDARE NEL PI BREVE TEMPO POSSIBILE LA ZONA DEL VANO MOTORE 4 3 PULI ZI A DELL APPARECCHI ATURA P...

Страница 6: ...RO NON COINCIDENTE CON IL CEN TRO GEOMETRICO DELL APPARECCHIATURA FARE ATTENZIONE ALL INCLINAZIONE DURANTE GLI SPOSTAMENTI 6 2 DESCRI ZI ONI DELLE OPERAZI ONI DI MESSA I N OPERA Si consiglia dopo aver...

Страница 7: ...ermette di imodificare i valori di set dei programmi par 7 3 6b Consente di diminuire il valore o di cambiare men Nel nor m ale f unzionam ent o a programma avviato visualizza la data e l ora di fine...

Страница 8: ...stra indica il numero del programma selezionato Dopo alcuni secondi di autodiagnosi il controllo si imposta automaticamente sull ultimo ciclo di funzionamento eseguito prima dello spegnimento Sul disp...

Страница 9: ...ra evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza temperatura condensatore e temperatura evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza lo stato delle uscite 1 on 0 off C compressore D sbrinamen...

Страница 10: ...E Selezionando un programma dal men 3 Par 7 3 6 e premendo il tasto ENTER il controllore parte dalla prima fase del ciclo di frollatura Se il programma P0 precaricato non fosse adatto si possono perso...

Страница 11: ...alori del set del programma prescelto Premendo ENTER si visualizzar la temperatura t C lampeggiante della fase in cui si sta operando e con il tasto o si modifica il valore e con ENTER lo si memorizza...

Страница 12: ...ecedente blackout nel display compare data e ora del blackout di riavvio del controllore e la temperatura alla ripartenza L allarme compare quando il compressore supera la percentuale massima giornali...

Страница 13: ...ntilatore condensatore funzioner in parallelo con il compressore anche in caso di bassa temperatura La maschera rimarr attiva fino alla riparazione del guasto CHI AMARE L ASSI STENZA 7 5 STAMPANTE opt...

Страница 14: ...re DOWNLOAD PAR Premendo il tasto K2 viene eseguito il download I L DI SPLAY VI SUALI ZZA ERROR VERSI ON La mappa parametri non compatibile con quella del controllo i parametri non vengono scaricati I...

Страница 15: ...e with the instructions provided in the manual During the warranty period the customer will be responsible for costs related to labour travel or transfers transport of the parts and any equipment to b...

Страница 16: ...in compliance with Regulation EC 842 2006 3 OPERATI ON 3 1 APPLI CATI ONS PURPOSE DECLARED AND NON DE CLARED USE AUTHORI SED USE Our refrigerators are agri food machines EC regulation No 1935 2004 in...

Страница 17: ...E OF FIRE USE CO2 FIRE EXTINGUISHER CARBON DIOXIDE AND COOL THE MOTOR COMPARTMENT AREA AS QUICKLY AS POSSIBLE 4 3 CLEANI NG THE MACHI NE Before any cleaning operation disconnect the machine from the e...

Страница 18: ...ate ad hesive label SINCE THE CENTRE OF GRAVITY OF THE MACHINE DOES NOT CORRESPOND TO ITS GEOMETRIC CENTRE BE AWARE OF INCLINATIONS DURING HANDLING 6 2 DESCRI PTI ON OF COMMI SSI ONI NG OPERATI ONS Af...

Страница 19: ...onged period of time it allows to change the programs set values par 7 3 6b Allows to decrease the value or change menu In normal functioning mode with program started displays the date and time of se...

Страница 20: ...l panel on The LED display from the left indicates the program number selected After a few seconds of self diagnosis the control automatically sets itself on the last functioning cycle performed befor...

Страница 21: ...ff BT1 door BT2 pressure switch By pressing the ENTER key go back to the main mask 7 3 5 SETTI NG DATE AND TI ME Immediately after appliance switch on or after a long shutdown period it is fundamental...

Страница 22: ...PROGRAMS By selecting a program from Menu 3 Par 7 3 6 and pressing the ENTER key the controller starts from the first phase of the seasoning cycle If the preloaded P0 program is not appropriate one ca...

Страница 23: ...modify the values of the set of the pre selected program By pressing ENTER the temperature t C is displayed flashing of the phase in which you are operating and with the or key modify the value ENTER...

Страница 24: ...isplay along with controller re start and the re start temperature The alarm appears when the compressor exceeds the maximum daily work percentage parameter R07 The buzzer rings The alarm appears when...

Страница 25: ...n this case the condenser fan will function in parallel with the compressor also in low temperatures The mask will remain active until the fault is repaired CALL AFTER SALES ASSI STANCE 7 5 PRI NTER o...

Страница 26: ...menu and DOWNLOAD PAR will appear on the display The download is performed by pressing key K2 THE DI SPLAY SHOWS ERROR VERSI ON The parameters map is not compatible with the control the parameters ar...

Страница 27: ...ger te zu Lasten des K ufers Die in Garantie ausgetauschten Teile bleiben unser Eigentum und m ssen uns zu Lasten des K ufers zur ckerstattet werden 1 3 EI NLEI TUNG Das vorliegende Handbuch hat den Z...

Страница 28: ...worfen um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers zu gew hrleisten Unsere Ger te sind nicht zur Aufbewahrung von Arzneimitteln Chemi kalien oder anderen Produkten die keine Lebensmittel sind g...

Страница 29: ...ungseingriffe ist es untersagt die Ab deckungen bzw die Sicherheitsvorrichtungen Schutzgitter Aufkleber usw zu entfernen 4 2 HI NWEI SE ZU DEN NOTSCHRI TTEN I M BRANDFALL IM FALL EINES BRANDES KEIN WA...

Страница 30: ...STAPELBARKEI TSGRENZE Was die Lagerung und den Transport des Ger ts betrifft ist die max Stapelbarkeitsgrenze 2 Schr nke au er auf den Aufklebern ist eine andere Grenze angegeben AUFGRUND DES NICHT M...

Страница 31: ...hnitt 7 3 6b Diese Taste dient der Verringerung des Wertes oder dem Wechseln des Men s I m Normalbetrieb bei gestartetem Programm wird das Datum und die Uhrzeit der Ende der Ablagerung angezeigt Mit e...

Страница 32: ...mmer des ausgew hlten Programms an Nach einigen Sekunden Autodiagnose stellt sich die Steuerung automatisch auf den letzten vor der Abschaltung ausgef hrten Betriebszyklus Auf dem LCD Display wird der...

Страница 33: ...len Eing nge angezeigt 1 on 0 off BT1 T r BT2 Druckw chter Durch Dr cken der Taste ENTER kehrt man zur Hauptmaske zur ck 7 3 5 EI NSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEI T Nach der Inbetriebnahme des Ger ts od...

Страница 34: ...n Men aus Men 3 ausw hlen Abschnitt 7 3 6 und die Taste ENTER dr cken Die Steuereinheit startet mit der ersten Reifephase Ist das voreingstellte Programm P0 nicht geeignet k nnen die Programme P1 2 3...

Страница 35: ...or gew hlten Programms zu ndern Durch Dr cken von ENTER wird die Temperatur t C blinkt der Phase angezeigt in der man sich befindet und mit der Taste oder ndert man den Wert und mit ENTER speichert ma...

Страница 36: ...splay erscheinen Datum und Uhrzeit des Stromausfalls der Wiedereinschaltung und die Temperatur zum Zeitpunkt der Wiedereinschaltung Der Alarm erscheint wenn der Verdichter den maximalen Tagesprozentsa...

Страница 37: ...sigergebl se parallel zum Verdichter auch bei einer niedrigen Temperatur Die Maske bleibt aktiv bis der Defekt behoben wird DEN KUNDENDI ENST RUFEN 7 5 DRUCKER optional Positionieren auf Menu 07 Durch...

Страница 38: ...te K1 dr cken um zum n chsten Men zu gehen Auf dem Display erscheint DOWNLOAD PAR Durch Dr cken der Taste K2 wird der Download ausgef hrt DAS DI SPLAY ZEI GT ERROR VERSI ON AN Die Parameter Map ist ni...

Страница 39: ...e controles 4 5 Voorzorgsmaatregelen bij lange periode van inactiviteit 4 6 Buitengewoon onderhoud 5 ONDERBREKI NG VAN GEBRUI K 5 1 Uitschakelen 5 2 Opslag 5 3 Ontmanteling en verwijdering 6 I NSTALLA...

Страница 40: ...DE GELDENDE VEILIGHEIDSNORMEN ZOWEL WAT BETREFT HET GEBRUIKTE GEREEDSCHAP ALS WAT BETREFT DE WERKWIJZEN OPGEPAST STOP VOORALEER VERPLAATSINGEN UIT TE VOEREN VERZEKER U ERVAN DAT DE HEFCAPACITEIT AANGE...

Страница 41: ...r in het stopcontact ingebracht is IN WERKING ZETTEN CONTROLES 9 Na het minutieus uitvoeren van wat hierboven uitgelegd is kan men het apparaat aanzetten 9 Switch de algemene schakelaar waarop de stek...

Страница 42: ...swaarden van de programma s wijzigen par 7 3 6 b Hiermee kan de waarde verlaagd worden of van menu veranderd worden Bij normaal gebruik en nadat het programma gestart is wordt hier de datum en tijd va...

Страница 43: ...paraat ingeschakeld toets ON OFF langere tijd ingedrukt wordt wordt het apparaat uitgeschakeld en op het display de tekst Off weergegeven Het wordt aangeraden om voordat u het apparaat uitschakelt dez...

Страница 44: ...word de status van de digitale ingangen weergegeven 1 on 0 off BT1 poort BT2 drukschakelaar Door op de ENTER toets te drukken keert u terug naar het hoofdscherm 7 3 5 I NSTELLEN DATUM EN TI JD Het is...

Страница 45: ...an men de programma s P1 2 3 4 5 6 wijzigen zie 7 3 6 b Na het voltooien van het rijpings programma gaat het apparaat verder met de laatste stap SET Op het display knippert de melding fine einde met d...

Страница 46: ...arde veranderen en met ENTER deze opslaan waardoor automatisch doorgegaan wordt met volgende weergave relatieve vochtigheid Ur knipperend Om de instelling te verhogen of verlagen nogmaals op toets of...

Страница 47: ...van de stroomuitval de herstart van de besturing en de temperatuur bij de herstart weergegeven Het alarm treedt op wanneer de compressor het dagelijkse maximale bedrijfspercentage overstijgt R07 param...

Страница 48: ...zal de ventilator van de condensator parallel aan de compressor werken zelfs bij lage temperaturen Het scherm zal tot aan het herstel van de storing ingeschakeld blijven CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNI...

Страница 49: ...lgende menu en op het display verschijnt DOWNLOAD PAR Door op toets K2 te drukken wordt de download uitgevoerd HET DI SPLAY GEEFT ERROR VERSI ON WEER De parameterkaart is niet compatibel met met die v...

Страница 50: ...50 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...

Страница 51: ...ore 8 sbrina dopo un ora dall accensione della scheda 16 sbrinamenti giornalieri alle ore H01 H02 H03 E H04 128 attiva funzione di sbrinamento intelligente 3 0 255 S02 S02 Temperatura di fine sbriname...

Страница 52: ...1 min 0 min 300 min VENTOLE F01 Abilita ventole evaporatore 0 disabilitate 1 Abilitate 1 0 1 F03 Set ventole evaporatore 50 C 50 C 50 C F05 Ventole evaporatore in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Ritardo...

Страница 53: ...ng hours of the compressor 8 defrosts after one hour from board switch on 16 daily defrosting at H01 H02 H03 and H04 128 activates intelligent defrosting function 3 0 255 S02 S02 Defrosting end temper...

Страница 54: ...le duration 1 min 0 min 300 min FANS F01 Enable evaporator fans 0 disabled 1 Enabled 1 0 1 F03 Evaporator fans set 50 C 50 C 50 C F05 Evaporator fans in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Evaporator fan act...

Страница 55: ...auung eine Stunde nach Einschaltung der Steuerkarte 16 T gliche Abtauungen zu den Uhrzeiten H01 H02 H03 und H04 128 Aktivierung der intelligenten Abtauung 3 0 255 S02 S02 Temperatur am Ende der Abtauu...

Страница 56: ...Dauer des Feuchtigkeitszyklus 1 Min 0 Min 300 Min GEBL SE F01 Freigabe der Verdampfergebl se 0 deaktiviert 1 aktiviert 1 0 1 F03 Sollwert der Verdampfergebl se 50 C 50 C 50 C F05 Verdampfergebl se be...

Страница 57: ...0 75 m STAGIONATURA SALUMI a CARNE MACINATA SALAME CALIBRO 50 60 mm inserita sul programma P7 fase temperatura UR durata ricambio aria 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75...

Страница 58: ...RODUCTS and MINCED MEATS SALAME SIZE 50 60 mm inserted into program P7 phase temperature RH duration air changing 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h...

Страница 59: ...s HACKFLEISCH WURSTKALIBER 50 60 mm bei Programm P7 eingeschaltet Phase Temperatur RF Dauer Luftwechsel 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h 20 6 12 C...

Страница 60: ...FLHUH 4 pair of C slides and 12 meat hangers DSDFLWj Capacity NJ W PP 3 D PP H PP 9ROXPH LPEDOOR Packing volume P NJ 6LVWHPD GL UHIULJHUD LRQH 5HIULJHUDWLRQ V VWHP T evap 10C T cond 45 C T evap 7 2 C...

Страница 61: ...8 probes com 4 5 Def 3 3 evap UR neon room heat 3 13 HP 1 2 water conden only R4 ROOM HEATING 7 R1 Air Extractor M4 1 7 M 7 R10 9 19 B6 UR V2 7 7 10 A1 11 A2 3 9 Q2 float I4 E2 7 R3 14 R10 H2O BOILER...

Страница 62: ...tensi n Controlelampje spanning H 2 Spia allarme Alarm indicator light Alarmanzeige Voyant alarme Indicador luminoso alarma Controlelampje alarm H 3 Spia sbrinamento Defrosting indicator light Abtauan...

Страница 63: ...ing resistance Heizwiderstand R sistance chauffage Resist calentamiento Weerstand verwarming R5 Resistenza carter Guard resistance Heizwiderstand Geh use R sistance carter Resistencia resguardo Weerst...

Отзывы: