Kayoba 326036 Скачать руководство пользователя страница 1

BRUKSANVISNING

Viktigt! Läs bruksanvisningen före  

användning. Spara den för framtida bruk.  

(Original bruksanvisning).

CYKELKÄRRA

BRUKSANVISNING

Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.  

Ta vare på den for fremtidig bruk.  

(Oversettelse av original bruksanvisning).

SYKKELVOGN

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj   

instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.  

(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).

PRZYCZEPKA ROWEROWA

OPERATING INSTRUCTIONS

Important! Read the user instructions carefully   

before use. Save them for future reference. 

(Translation of the original instructions).

BICYCLE TRAILER

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung 

bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung 

aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).

FAHRRADANHÄNGER

KÄYTTÖOHJEESTA

Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!  

Säilytä se myöhempää käyttöä varten.   

(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).

POLKUPYÖRÄKÄRRY

MODE D’EMPLOI

Important! Lisez attentivement le mode d’emploi  

avant la mise en service. Conservez-le. 

(Traduction des instructions originales).

REMORQUE VÉLO

GEBRUIKSAANWIJZING

Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig  

door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de  

gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.   

(Vertaling van de originele instructies).

FIETSKAR

Bike trailer 

Item no. 326036

Содержание 326036

Страница 1: ...iginal instructions BICYCLE TRAILER BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im...

Страница 2: ...ula com Jula reserves the right to make changes For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www ju...

Страница 3: ...nan k rning Se till att alltid ha ordentligt pumpade d ck Anv nd belysning p k rran vid k rning i skymning eller m rker Cykelk rran f r inte modifieras T nk p att cykling med k rra skiljer sig t fr n...

Страница 4: ...SE 4 MONTERING A B C D E F...

Страница 5: ...i hjulen 4 Montera dragst ngen p ramen fig D F st den med bultar brickor och muttrar Se till att bultarna blir ordentligt tdragna 5 Placera plastl dan i k rran fig E 6 Montera f stanordningen 1 p sad...

Страница 6: ...ykler Pass p at dekkene alltid er skikkelig pumpet opp Bruk belysning p vognen n r du kj rer i skumring eller m rke Det m ikke foretas endringer p sykkelvognen Husk at sykkelen oppf rer seg annerledes...

Страница 7: ...NO 7 MONTERING A B C D E F...

Страница 8: ...te p hjulene 4 Monter trekkstangen p rammen fig D Fest den med bolter skiver og muttere Kontroller at boltene er godt strammet til 5 Plasser plastkassen i vognen fig E 6 Monter festeanordningen 1 p se...

Страница 9: ...ny s odpowiednio napompowane U ywaj c przyczepki w ciemno ciach lub po zmroku pami taj o w czeniu o wietlenia Nie nale y dokonywa adnych modyfikacji przyczepki Pami taj e jazda z pod czon przyczepk zn...

Страница 10: ...PL 10 MONTA A B C D E F...

Страница 11: ...ch 4 Przymocuj dyszel do ramy rys D Przykr go rubami podk adkami i nakr tkami Upewnij si e ruby s dobrze dokr cone 5 Umie plastikow skrzyni na przyczepce rys E 6 Przymocuj uchwyt monta owy 1 do sztycy...

Страница 12: ...Make sure the tyres are always properly pumped up When cycling in poor light or in the dark use lights on the trailer The bicycle trailer must not be modified It is important to be aware that cycling...

Страница 13: ...EN 13 ASSEMBLY A B C D E F...

Страница 14: ...to the frame fig D Secure it in place with the bolts washers and nuts Make sure the bolts are securely tightened 5 Put the plastic tub in the trailer fig E 6 Fit the fastener 1 on the saddle post see...

Страница 15: ...rbunden ist Darauf achten dass die Reifen immer richtig aufgepumpt sind Beim Fahren in der D mmerung oder Dunkelheit immer eine Beleuchtung am Anh nger verwenden Der Fahrradanh nger darf nicht ver nde...

Страница 16: ...DE 16 MONTAGE A B C D E F...

Страница 17: ...en montieren Abb D Mit Schrauben Unterlegscheiben und Muttern sichern Darauf achten dass die Schrauben ordnungsgem angezogen sind 5 Die Kunststoffwanne in den Anh nger stellen Abb E 6 Das Befestigungs...

Страница 18: ...tkimess Varmista ett renkaat ovat aina kunnolla t ytetyt K yt k rryn valoja kun ajat h m r ss tai pime ss Per k rryyn ei saa tehd muutoksia Muista ett py r ily k rryn kanssa on erilaista kuin py r ily...

Страница 19: ...FI 19 ASENNUS A B C D E F...

Страница 20: ...iin tulevat heijastimet 4 Kiinnit vetoaisa runkoon kuva D Kiinnit se ruuveilla aluslevyill ja muttereilla Varmista ett ruuvit on kiristetty kunnolla 5 Aseta muovikuuppa k rryyn kuva E 6 Asenna kiinnik...

Страница 21: ...ujours bien gonfl s La remorque doit tre dot e d un dispositif d clairage si vous l utilisez au cr puscule ou dans l obscurit N effectuez jamais aucune modification sur la remorque Gardez l esprit qu...

Страница 22: ...FR 22 MONTAGE A B C D E F...

Страница 23: ...des rondelles et des crous Veillez ce que les boulons soient correctement serr s 5 Placez le caisson en plastique dans la remorque figure E 6 Montez le dispositif de fixation 1 sur le tube de la sell...

Страница 24: ...ervoor dat de banden altijd goed opgepompt zijn Gebruik verlichting op de kar wanneer u in de schemering of in het donker rijdt De fietskar mag niet worden gewijzigd Vergeet niet dat fietsen met een...

Страница 25: ...NL 25 MONTAGE A B C D E F...

Страница 26: ...moeten zitten 4 Monteer de trekstang op het frame fig D Zet hem vast met bouten sluitringen en moeren Zorg ervoor dat de bouten goed vastzitten 5 Plaats de plastic bak in de kar fig E 6 Bevestig de b...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: