KaVo EWL G50 Скачать руководство пользователя страница 4

4

4.

Standort

4.1

Die Motor-Filterschubladen H50
und G50 sind zum Einbau in
EWL-Trägerrahmen 

BK

 vorge-

sehen.

4.2

Die Motor-Filterschublade H50
ist zum Anschluß an EWL
Arbeitsblock oder EWL Absaug-
maul vorgesehen.

4.3

Die Motor-Filterschublade G50
ist zum Anschluß an Auftisch-
Geräte (z.B. EWL Schnellschlei-
fer, Gipssäge usw.) vorgesehen.

5.

Montage und Anschluß

5.1

Transportsicherung entfernen
und Motor-Filterschublade in
Betriebsstellung montieren.

5.1.1 Die 5 Befestigungsschrauben 

BL

und Transportwinkel 

BM

 entfer-

nen.

5.1.2 Motorgehäuse 

7

, Dichtung 

BN

und Flansch 

BO

 mit den 3 Schrau-

ben 

BP

 verschrauben.

5.1.3 Deckel 

1

 der Motor-Filter-

schublade 

AS

 abnehmen.

5.1.4 Motor-Filterschublade 

AS

 in

EWL-Trägerrahmen 

BK

 einset-

zen.

5.1.5 Netzschalter 

6

 in Stellung "0"

drücken. Netzzuleitung 

AO

 in

vorschriftsmäßig abgesicherte
Steckdose stecken.

Hinweis:
Netzzuleitung 

AO

 so verlegen,

daß die Motor-Filterschublade

AS

 bis Anschlag, ohne Ausstek-

ken der Netzzuleitung, heraus-
gezogen werden kann.

5.2

Netzstecker des Arbeitsgerätes
(z.B. EWL K9/K10-Anlage, EWL
SF-Anlage usw.) in Steckdose

AR

 von Motor-Filterschublade 

AS

stecken.

Achtung!
Es dürfen nur Arbeitsgeräte bis
max. 500 Watt Leistung einge-
steckt werden.

4.

Location

4.1

The filter drawers with motor
H50 and G50 are designed for
installation in EWL supporting
frames 

BK

.

4.2

The filter drawer with motor H50
is intended for connection to the
EWL posture guide or to the
EWL suction hood.

4.3

The filter drawer with motor G50
is intended for connection to
table-top units (e.g. EWL high-
speed grinder, plaster saw, etc.).

5.

Mounting and connection

5.1

Remove the transport braces;
mount the filter drawer with
motor in operating position.

5.1.1 Remove the 5 fastening screws

BL

 and the transport angle 

BM

.

5.1.2 Fix the motor housing 

7

, seal

BN

 and flange 

BO

 with the 3

screws 

BP

.

5.1.3 Remove the lid 

1

 of the filter

drawer with motor 

AS

.

5.1.4 Insert the filter drawer with motor

AS

 into the EWL supporting

frame 

BK

.

5.1.5 Push the main switch 

6

 to "0"

position. Plug the mains lead 

AO

into the competently installed
and correctly fused socket.

Note:
Lay the power supply line 

AO

 in

such a manner that the filter
drawer with motor 

AS

 can be

pulled out until the stop point is
reached without having to
unplug the power supply line.

5.2

Insert the mains plug of the tool
(e.g. EWL K9/K10 installation,
EWL HF installation, etc.) into
the power socket 

AR

 of the filter

drawer with motor 

AS

.

Attention!
Only tools with a maximum
power rating of 500 Watt may
be plugged in.

!

!

Содержание EWL G50

Страница 1: ...ciones para el uso Motor Filterschublade Universal EWL H50 G50 Filter drawer with motor Tiroir aspirant Cajones de filtro de motor 0 488 5387 TKD Export 10 01 02 12 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH W...

Страница 2: ...e Netzspannung und Netzfrequenz mit den An gaben auf dem Typenschild bereinstimmen 1 Index Page 2 Scope of delivery Accessories 2 3 Mains voltage Mains frequency 2 4 Location 4 5 Mounting and connecti...

Страница 3: ...trique V rifier si la tension secteur r seau et la fr quence secteur r seau correspondentbienaux indications port es sur la plaque signal tique 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro Accesorios 3 3...

Страница 4: ...is max 500 Watt Leistung einge steckt werden 4 Location 4 1 The filter drawers with motor H50 and G50 are designed for installation in EWL supporting frames BK 4 2 The filter drawer with motor H50 is...

Страница 5: ...ise AR du tiroir aspirant AS Attention On doit seulement enficher des appareils de travail jusqu une puissance maximale de 500 watts 4 Ubicaci n 4 1 Los cajones de filtro de motor H50 y G50 est n conc...

Страница 6: ...S der Feilholzsteckleiste CT l sen und diese seitlich verschieben Nur bei Motor Filterschublade H50 erforderlich 5 3 Setting the response sensitivity in the automatic position 5 3 1 Press power switch...

Страница 7: ...Ceci est seulement n cessaire sur le tiroir aspirant H50 5 3 Ajuste de la sensibilidad de rea cci n en posici n de operaci n autom tica 5 3 1 Poner el interruptor princial 6 enlaposici n I CONECTADO y...

Страница 8: ...tung 15 Netzzuleitung 16 Filterstutzen 17 Schlauchstutzen 18 Steckdose 6 Preparationsforcommencing operation 6 1 Check if the filter bag AL is properly fitted 6 1 1 Lift the filter drawer with motor A...

Страница 9: ...d du filtre 17 Raccord du flexible 18 Prise de courant 6 Preparaci n para la puesta en servicio 6 1 Comprobar que la bolsa de filtro AL se encuentra en su sitio co rrecto 6 1 1 Extraer hasta el tope e...

Страница 10: ...chaltung Achtung DieStaubabsauganlagedarfnur mit beiden Filtern Filterbeutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 8 Operation 8 1 Automatic mode Recommended for normal ope ration 8 1 1 Press switch...

Страница 11: ...cacit d aspi ration a vert en bon tat pr t au service b jaune efficacit d aspiration emp ch e c rouge efficacit d aspiration insuffisante arr t automa tique Attention L installation d aspiration doit...

Страница 12: ...e darf nur mit beiden Filtern Filter beutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 9 Maintenance 9 1 Changing the filter bag 9 1 1 Press the power switch 6 to OFF position 9 1 2 Pull the filter drawer...

Страница 13: ...Attention Le tiroir aspirant doit seulement tre utilis avec les deux filtres le sac filtre AL et le filtre fin 9 9 Mantenimiento 9 1 Cambio de la bolsa de filtro 9 1 1 Presionar elinterruptor principa...

Страница 14: ...rung 2 ersetzen und pr fen ob ein Defekt am Arbeitsger t vorliegt e Sicherung 3 ersetzen und pr fen ob Netzspannung und Sicherungswert mit Motor Filterschublade bereinstim men 10 Operating faults Atte...

Страница 15: ...alibre du fusible sont confor mes aux valeurs concernant le tiroir aspirant 10 Aver as Atenci n Las operaciones de reparaci n o mantenimiento necesarias en los componentes el ctricos del apa rato debe...

Страница 16: ...Saugschlauch L nge 1500 mm Saugschlauch Innen 40 mm Technische nderungen vorbehalten 11 Technical data Dimensions Width 450mm Height 520mm Depth 530mm Weight approx 20 kg Suction rate approx 60 70 m3...

Страница 17: ...20V 2 5 A action retard e 220 240V Longueurduflexibled aspiration 1500 mm Diam tre int rieur du flexible 40 mm Droits de modifications techniques r ser v s 11 Datos t cnicos Dimensiones Anchura 450 mm...

Страница 18: ...100 240 V 0 266 4085 T 6 3 A 100 120 V 0 266 4238 T 2 5 A 220 240 V 0 223 0333 0 223 0436 0 223 0374 0 223 0415 0 659 8112 1 001 6411 0 221 4125 0 221 4126 0 221 4127 0 223 1050 0 658 3501 0 659 8332...

Страница 19: ...f hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Instalaci n de aspiraci n de polvo Tipos Universal H50 y G50 cajones de filtro...

Страница 20: ......

Отзывы: