KaVo EWL G50 Скачать руководство пользователя страница 12

12

9.

Wartung

9.1

Filterbeutel-Wechsel

9.1.1 Netzschalter 

6

 in Stellung

"AUS" drücken.

9.1.2 Motor-Filterschublade 

AS

 bis An-

schlag aus Trägerrahmen 

BK

herausziehen und Deckel 

1

 ab-

nehmen.

9.1.3 Filterbeutel 

AL

 vorsichtig von

Filterstutzen 

AP

 abnehmen.

9.1.4 Gefüllten Filterbeutel 

AL

 mit

Klebelasche verschließen und
entsorgen.

9.1.5 Neuen Filterbeutel 

AL

 mit Karton-

rahmen auf Filterstutzen 

AP

 auf-

schieben und auf festen Sitz prü-
fen.

9.1.6 Deckel 

1

 wieder anbringen und

Motor-Filterschublade 

AS

 in

Trägerrahmen 

BK 

bis Anschlag

einschieben.

9.2

Feinstfilter-Wechsel

Der Feinstfilter 

9

 ist aus Sicher-

heitsgründen im Abstand von 2
Jahren Betriebszeit auszutau-
schen. Der Feinstfilter 

9

 muß

auch dann ausgetauscht wer-
den, wenn nach dem Wechsel
des Filterbeutels 

AL

 die Staub-

absauganlage Störung anzeigt
(Kon-trolleuchte gelb oder rot
leuchtet auf).

9.2.1 Die zwei Gummibügel 

8

 aus

den Haltelaschen 

AT

 ziehen.

9.2.2 Feinstfilter 

9

, möglichst außer-

halb geschlossener Räume, vor-
sichtig aus der Aufnahme 

AK

 ent-

nehmen. Verschmutzten Feinst-
filter 

9

 in staubdichten Kunst-

stoffbeutel verpacken und ent-
sorgen.

9.2.3 Neuen Feinstfiler 

9

 mit Öffnung

nach oben in Aufnahme 

AK

 ein-

setzen.

9.2.4 Aufnahme 

AK

 mit Feinstfilter 

9

wieder an Motor-Gehäuse 

7

 be-

festigen.

Achtung!
Die Motor-Filterschublade darf
nur mit beiden Filtern (Filter-
beutel 

AL

 und Feinstfilter 

9

)

betrieben werden.

9.

Maintenance

9.1

Changing the filter bag

9.1.1 Press the power switch 

6

 to

"OFF" position.

9.1.2 Pull the filter drawer with motor

AS

 out of the supporting frame

BK

 until the stop point is reached

and remove the lid 

1

.

9.1.3 Carefully remove the filter bag

AL

 from the filter connection 

AP

.

9.1.4 Close the full filter bag 

AL

 with

the self-adhesive flap and
dispose of it.

9.1.5 Push new filter bag 

AL

 with

carton frame onto the filter
connection 

AP

 and check that it

is securely seated.

9.1.6 Return the lid 

1

 and push the

filter drawer with motor 

AS

 back

into the suporting frame 

BK

 until

the stop point is reached.

9.2

Changing the micro filter

For safety reasons the micro
filter 

9

 must be changed every

two years of operating time. The
micro filter 

9

 must also be

changed if after replacement of
the filter bag 

AL

 an operating

fault is displayed (signal lamp
yellow or red lights).

9.2.1 Withdraw the two rubber straps

8

 from the retaining brackets

AT

.

9.2.2 Carefully remove micro filter 

9

,

if possible outside close rooms,
from the seat 

AK

. Put the dirty

micro filter 

9

 into a dust-proof

plastic-bag and dispose of it.

9.2.3 Insert a new micro filter 

9

, with

opening to the upper side, into
the seat 

AK

.

9.2.4 Refasten the seat 

AK

 with micro

filter 

9

 to the motor housing 

7

.

Attention!
The filter drawer with motor must
only be operated with both filters
(filter bag 

AL

 and micro filter 

9

).

!

!

Содержание EWL G50

Страница 1: ...ciones para el uso Motor Filterschublade Universal EWL H50 G50 Filter drawer with motor Tiroir aspirant Cajones de filtro de motor 0 488 5387 TKD Export 10 01 02 12 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH W...

Страница 2: ...e Netzspannung und Netzfrequenz mit den An gaben auf dem Typenschild bereinstimmen 1 Index Page 2 Scope of delivery Accessories 2 3 Mains voltage Mains frequency 2 4 Location 4 5 Mounting and connecti...

Страница 3: ...trique V rifier si la tension secteur r seau et la fr quence secteur r seau correspondentbienaux indications port es sur la plaque signal tique 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro Accesorios 3 3...

Страница 4: ...is max 500 Watt Leistung einge steckt werden 4 Location 4 1 The filter drawers with motor H50 and G50 are designed for installation in EWL supporting frames BK 4 2 The filter drawer with motor H50 is...

Страница 5: ...ise AR du tiroir aspirant AS Attention On doit seulement enficher des appareils de travail jusqu une puissance maximale de 500 watts 4 Ubicaci n 4 1 Los cajones de filtro de motor H50 y G50 est n conc...

Страница 6: ...S der Feilholzsteckleiste CT l sen und diese seitlich verschieben Nur bei Motor Filterschublade H50 erforderlich 5 3 Setting the response sensitivity in the automatic position 5 3 1 Press power switch...

Страница 7: ...Ceci est seulement n cessaire sur le tiroir aspirant H50 5 3 Ajuste de la sensibilidad de rea cci n en posici n de operaci n autom tica 5 3 1 Poner el interruptor princial 6 enlaposici n I CONECTADO y...

Страница 8: ...tung 15 Netzzuleitung 16 Filterstutzen 17 Schlauchstutzen 18 Steckdose 6 Preparationsforcommencing operation 6 1 Check if the filter bag AL is properly fitted 6 1 1 Lift the filter drawer with motor A...

Страница 9: ...d du filtre 17 Raccord du flexible 18 Prise de courant 6 Preparaci n para la puesta en servicio 6 1 Comprobar que la bolsa de filtro AL se encuentra en su sitio co rrecto 6 1 1 Extraer hasta el tope e...

Страница 10: ...chaltung Achtung DieStaubabsauganlagedarfnur mit beiden Filtern Filterbeutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 8 Operation 8 1 Automatic mode Recommended for normal ope ration 8 1 1 Press switch...

Страница 11: ...cacit d aspi ration a vert en bon tat pr t au service b jaune efficacit d aspiration emp ch e c rouge efficacit d aspiration insuffisante arr t automa tique Attention L installation d aspiration doit...

Страница 12: ...e darf nur mit beiden Filtern Filter beutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 9 Maintenance 9 1 Changing the filter bag 9 1 1 Press the power switch 6 to OFF position 9 1 2 Pull the filter drawer...

Страница 13: ...Attention Le tiroir aspirant doit seulement tre utilis avec les deux filtres le sac filtre AL et le filtre fin 9 9 Mantenimiento 9 1 Cambio de la bolsa de filtro 9 1 1 Presionar elinterruptor principa...

Страница 14: ...rung 2 ersetzen und pr fen ob ein Defekt am Arbeitsger t vorliegt e Sicherung 3 ersetzen und pr fen ob Netzspannung und Sicherungswert mit Motor Filterschublade bereinstim men 10 Operating faults Atte...

Страница 15: ...alibre du fusible sont confor mes aux valeurs concernant le tiroir aspirant 10 Aver as Atenci n Las operaciones de reparaci n o mantenimiento necesarias en los componentes el ctricos del apa rato debe...

Страница 16: ...Saugschlauch L nge 1500 mm Saugschlauch Innen 40 mm Technische nderungen vorbehalten 11 Technical data Dimensions Width 450mm Height 520mm Depth 530mm Weight approx 20 kg Suction rate approx 60 70 m3...

Страница 17: ...20V 2 5 A action retard e 220 240V Longueurduflexibled aspiration 1500 mm Diam tre int rieur du flexible 40 mm Droits de modifications techniques r ser v s 11 Datos t cnicos Dimensiones Anchura 450 mm...

Страница 18: ...100 240 V 0 266 4085 T 6 3 A 100 120 V 0 266 4238 T 2 5 A 220 240 V 0 223 0333 0 223 0436 0 223 0374 0 223 0415 0 659 8112 1 001 6411 0 221 4125 0 221 4126 0 221 4127 0 223 1050 0 658 3501 0 659 8332...

Страница 19: ...f hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Instalaci n de aspiraci n de polvo Tipos Universal H50 y G50 cajones de filtro...

Страница 20: ......

Отзывы: