KaVo EWL G50 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Für Ihre Notizen.

For your notes.

Pour vos remarques.

Para sus notas.

8.

Mode d'emploi

8.1

Fonctionnement automatique.
Recommandé pour le
fonctionne-ment normal.

8.1.1 Appuyer le commutateur 

5

 sur

la position "automatique"    .
Dans cette position, le tiroir
aspirant est mis
automatiquement en et hors
circuit conjointement avec
l'appa-reil de travail branché.

8.1.2 Appuyer l'interrupteur réseau 

6

sur la position »MARCHE«.

8.1.3 Mettre l'appareil de travail (p.ex.:

installation K9/K10 EWL,
installa-tion HF EWL, etc.) en
circuit. Le tiroir aspirant est mis
aussi auto-matiquement en
marche.

8.1.4 Après la mise hors circuit de

l'appareil de travail, le tiroir aspi-
rant tourne encore quelques
secondes et se met ensuite
automatiquement hors circuit.

8.2

Fonctionnement manuel.
Pour le fonctionnement avec les
appareils de travail sans bran-
chement électrique (p.ex.: insta-
llation à turbine EWL).

8.2.1 Appuyer le commutateur 

5

 en

position »fonctionnement
perma-nent« .

8.2.2 L'enclenchement et le

déclenche-ment sont effectués
par l'inter-rupteur réseau 

6

.

8.3

Affichage 

AN

 de l'efficacité d'aspi-

ration

a) vert: en bon état – prêt au

service

b) jaune: efficacité d'aspiration

empêchée

c) rouge: efficacité d'aspiration

insuffisante – arrêt automa-
tique

Attention!
L'installation d'aspiration doit
seulement être utilisée avec les
deux filtres (le sac-filtre 

AL

 et le

filtre fin 

9

).

8.

Servicio

8.1

Operación automática.
Recomendada para la
operación normal.

8.1.1 Presionar el conmutador 

5

 a la

posición «Operación automáti-
ca»     . En esta posición el cajón
de filtro de motor es conectado
y desconectado
automáticamente junto con el
equipo de trabajo acoplado.

8.1.2 Mayor el interruptor principal 

6

hacia la posición «CONECTA-
DO».

8.1.3 Conectar el equip de trabajo

(p.ej. equipo K9/K10 EWL,
equipo AV EWL, etc.). El cajón
de filtro de motor también se
pondrá auto-máticamente en
marcha.

8.1.4 Después de haberse desconec-

tado el equipo de trabajo, el
cajón de filtro de motor seguirá
mar-chando todavía durante
unos cuantos segundos y
quederá luego desconectado en
forma automática.

8.2

Operación manual.
Para la operación con equipos
de trabajo que no tengan
conexión eléctrica (p.ej. turbina
EWL).

8.2.1 Presionar el conmutador 

5

hacia la posición «Operación
continua» .

8.2.2 La conexión y desconexión se

tendrán que realizar entonces
mediante el interruptor principal

6

.

!

!

Содержание EWL G50

Страница 1: ...ciones para el uso Motor Filterschublade Universal EWL H50 G50 Filter drawer with motor Tiroir aspirant Cajones de filtro de motor 0 488 5387 TKD Export 10 01 02 12 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH W...

Страница 2: ...e Netzspannung und Netzfrequenz mit den An gaben auf dem Typenschild bereinstimmen 1 Index Page 2 Scope of delivery Accessories 2 3 Mains voltage Mains frequency 2 4 Location 4 5 Mounting and connecti...

Страница 3: ...trique V rifier si la tension secteur r seau et la fr quence secteur r seau correspondentbienaux indications port es sur la plaque signal tique 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro Accesorios 3 3...

Страница 4: ...is max 500 Watt Leistung einge steckt werden 4 Location 4 1 The filter drawers with motor H50 and G50 are designed for installation in EWL supporting frames BK 4 2 The filter drawer with motor H50 is...

Страница 5: ...ise AR du tiroir aspirant AS Attention On doit seulement enficher des appareils de travail jusqu une puissance maximale de 500 watts 4 Ubicaci n 4 1 Los cajones de filtro de motor H50 y G50 est n conc...

Страница 6: ...S der Feilholzsteckleiste CT l sen und diese seitlich verschieben Nur bei Motor Filterschublade H50 erforderlich 5 3 Setting the response sensitivity in the automatic position 5 3 1 Press power switch...

Страница 7: ...Ceci est seulement n cessaire sur le tiroir aspirant H50 5 3 Ajuste de la sensibilidad de rea cci n en posici n de operaci n autom tica 5 3 1 Poner el interruptor princial 6 enlaposici n I CONECTADO y...

Страница 8: ...tung 15 Netzzuleitung 16 Filterstutzen 17 Schlauchstutzen 18 Steckdose 6 Preparationsforcommencing operation 6 1 Check if the filter bag AL is properly fitted 6 1 1 Lift the filter drawer with motor A...

Страница 9: ...d du filtre 17 Raccord du flexible 18 Prise de courant 6 Preparaci n para la puesta en servicio 6 1 Comprobar que la bolsa de filtro AL se encuentra en su sitio co rrecto 6 1 1 Extraer hasta el tope e...

Страница 10: ...chaltung Achtung DieStaubabsauganlagedarfnur mit beiden Filtern Filterbeutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 8 Operation 8 1 Automatic mode Recommended for normal ope ration 8 1 1 Press switch...

Страница 11: ...cacit d aspi ration a vert en bon tat pr t au service b jaune efficacit d aspiration emp ch e c rouge efficacit d aspiration insuffisante arr t automa tique Attention L installation d aspiration doit...

Страница 12: ...e darf nur mit beiden Filtern Filter beutel AL und Feinstfilter 9 betrieben werden 9 Maintenance 9 1 Changing the filter bag 9 1 1 Press the power switch 6 to OFF position 9 1 2 Pull the filter drawer...

Страница 13: ...Attention Le tiroir aspirant doit seulement tre utilis avec les deux filtres le sac filtre AL et le filtre fin 9 9 Mantenimiento 9 1 Cambio de la bolsa de filtro 9 1 1 Presionar elinterruptor principa...

Страница 14: ...rung 2 ersetzen und pr fen ob ein Defekt am Arbeitsger t vorliegt e Sicherung 3 ersetzen und pr fen ob Netzspannung und Sicherungswert mit Motor Filterschublade bereinstim men 10 Operating faults Atte...

Страница 15: ...alibre du fusible sont confor mes aux valeurs concernant le tiroir aspirant 10 Aver as Atenci n Las operaciones de reparaci n o mantenimiento necesarias en los componentes el ctricos del apa rato debe...

Страница 16: ...Saugschlauch L nge 1500 mm Saugschlauch Innen 40 mm Technische nderungen vorbehalten 11 Technical data Dimensions Width 450mm Height 520mm Depth 530mm Weight approx 20 kg Suction rate approx 60 70 m3...

Страница 17: ...20V 2 5 A action retard e 220 240V Longueurduflexibled aspiration 1500 mm Diam tre int rieur du flexible 40 mm Droits de modifications techniques r ser v s 11 Datos t cnicos Dimensiones Anchura 450 mm...

Страница 18: ...100 240 V 0 266 4085 T 6 3 A 100 120 V 0 266 4238 T 2 5 A 220 240 V 0 223 0333 0 223 0436 0 223 0374 0 223 0415 0 659 8112 1 001 6411 0 221 4125 0 221 4126 0 221 4127 0 223 1050 0 658 3501 0 659 8332...

Страница 19: ...f hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Instalaci n de aspiraci n de polvo Tipos Universal H50 y G50 cajones de filtro...

Страница 20: ......

Отзывы: