background image

qwetasdfgzxcvb

q

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed to be used for lighting building façades and for general use. Product designed to be used in 

professional settings, including investments. 

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately 

qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting 

diagram: see pictures. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to 

electric shock. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product 

can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Terminals need to be 

placed in a way that will disable their contact with the product parts that become heated. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

 

Product can be used either indoors or outdoors. Product has stronger resistance to mechanical hazards. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE

 

Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean 

only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product 

may heat up to a higher temperature. The construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due 

to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils, lubricants, solvents. Replacing the light source in the 

housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. It is not possible to open the housing, 

which is sealed, glued or permanently bolted. Non-demountable product. Not suitable for independent repairs. If the 

cord isolation or casing is damaged, the product cannot be used. It's forbidden to use the product with damaged 

protective cover. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. ATTENTION! Do not 

look directly at LED light beam. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1: Rated voltage, frequency. 

P2: Rated power. 

P3: Rated durability. 

P4: Rated luminous flux. 

P5: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory 

of the Customs Union.

P6: Colour temperature. 

P7: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately. 

P8: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also 

through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding 

installation needs to be connected. 

P9: Dust-proof product. Protection against shallow immersion provided. 

P10: Product can be used either indoors or outdoors. 

P11: Protection against mechanical impact with energy = 20J. 

P12: The resistance of a product to static load. 

P13: Maximum rated ambient temperature that the product can be exposed to. 

P14: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's 

illuminating. 

P15: The product is not compatible with lighting dimmers. 

P16: Product meets the requirements of EU directives. 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products 

labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. 

These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralis-

ing. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be 

returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. 

The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. 

Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES

 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and 

non-material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com 

Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA 

reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

w

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Beleuchtung von Hausfassaden und zur allgemeinen Verwendung. Produkt für professionelle 

Verwendung und/oder als Investition.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person 

durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung 

durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Das Produkt besitzt einen 

Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Vor der 

Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. 

Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards 

erfüllt. Die Anschlussleitungen müssen so geführt werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des 

Produktes verhindert wird.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt eine erhöhte Widerstandsfähigkeit 

gegen mechanische Gefährdung.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen 

Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte 

Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstands-

fähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger 

Atmosphäre; Öle, Fette, Lösungsmittel. Die Lichtquelle im Gehäuse kann nicht ausgetauscht werden. Bei einer 

Beschädigung der Lichtquelle muss das gesamte Gehäuse ersetzt werden. Es gibt keine Möglichkeit zum Öffnen des 

Gehäuses, das abgedichtet, verklebt oder dauerhaft verschraubt ist. Das Produkt ist nicht zerlegbar. Es eignet sich nicht 

für eine selbstständige Reparatur. Im Falle der Beschädigung der Isolierung der Leitung oder des Gehäuses ist das 

Produkt nicht für eine weitere Verwendung geeignet. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener 

Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen 

Spannungsbereich versorgen. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz

P2: Nennleistung

P3: Nenn-Lebensdauer

P4: Nominal-Leuchtstrahl

P5: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion

P6: Farbtemperatur

P7: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P8: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. 

Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären 

Versorgungsanlage anschließt

P9: Staubdichtes Produkt. Geschützt vor eindringendem Wasser bei kurzzeitigem Eintauchen. 

P10: Verwendung im Innen- und Außenbereich

P11: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 20J

P12: Widerstandsfähigkeit des Produkts gegen statische Belastung.

P13: Maximale Umgebungstemperatur, der das Produkt ausgesetzt werden darf.

P14: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und 

Objekten haben muss.

P15: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.

P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu 

sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden.  

Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche 

Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der 

Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer 

dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten 

die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die 

rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im 

jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, 

Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche 

Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht 

für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA 

behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum 

Herunterladen auf www.kanlux.com.

e

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'éclairage des façades des bâtiments et aux destinations générales. Produit pour les applications 

professionnelles et/ou d'investissement. 

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être 

éffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées 

avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Produit possède contact 

/borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. Avant la 

première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut 

être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Cordons de 

connection doivent être conduits et disposés d’une manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui 

se réchauffent. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la résistance élévée aux endommagements 

mecaniques. 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE

 

Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. 

On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. 

Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature élevée. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions 

de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin; 

les huiles, lubrifiants, solvants. Il est impossible de remplacer la source lumineuse dans le luminaire. En cas d'endommage-

ment de la source lumineuse, il faut remplacer tout le luminaire. Il n'y a pas de possibilité d'ouvrir un luminaire qui est 

étanche, collé ou vissé de façon permanente. Produit non démontable. Il est impropre aux réparations indépendantes. En 

cas d'endommagement d’isolement du câble ou du boîtier le produit devient impropre à l’exploitation ultérieure. Il est 

interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. Produit à alimenter à l’aide de la tension 

nominale ou dans les limites des tensions indiquées. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1: Tension nominale, fréquence. 

P2: Puissance nominale. 

P3: Durée de vie nominale. 

P4: Flux lumineux nominal. 

P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 

douanière

P6: Température de couleurs. 

P7: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. 

P8: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens 

de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de 

protection constante de l'installation d'alimentation. 

P9: Produit  étanche à la poussière. Protection contre le plongement peu profond. 

P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux. 

P11: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de20J. 

P12: Résistance du produit aux charges statiques. 

P13: Temperature nominale maximale de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit. 

P14: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les 

objets qu'il éclaire. 

P15: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière. 

P16: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE). 

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.

P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits 

marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces 

produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la 

transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception 

sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur 

en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits 

principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un 

pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 

commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations 

supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com 

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La 

société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à 

partir du site www.kanlux.com.

t

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all’illuminazione dei prospetti degli edifici e altri usi generali. Prodotto destinato all’uso professionale 

e/o aziendale. 

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve 

essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione 

disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Il prodotto possiede un 

contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. 

Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può 

essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. E’ 

necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro contatto con le parti del prodotto soggette a 

riscaldamento. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto possiede una resistenza maggiorata alle sollecitazioni 

meccaniche. 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE

 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente 

con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. 

Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature elevate. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni 

particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera  salina; oli, lubrificanti, solventi. Non è 

possibile sostituire la fonte di luce nella plafoniera. Nel caso di danneggiamento della fonte di luce, occorre sostituire tutta 

la plafoniera. Non c’è la possibilità di aprire la plafoniera che è guarnita, incollata o fissata in modo permanente con le viti. 

Prodotto non smontabile. Rivolgersi esclusivamente a tecnici qualificati. In caso di danni al rivestimento isolante del cavo o 

alla struttura, il prodotto non può essere ulteriormente utilizzato. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di 

protezione o con vetro di protezione rotto. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di 

tensione prescritti. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1: Tensione nominale, frequenza. 

P2: Potenza nominale. 

P3: Vita stimata. 

P4: Flusso luminoso nominale. 

P5: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio 

dell'Unione Doganale

P6: Temperatura di colore. 

P7: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. 

P8: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con 

ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di 

protezione dell’impianto elettrico fisso. 

P9: Prodotto stagno alla polvere. Protezione da immersione poco profonda. 

P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno. 

P11: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 20J. 

P12: Resistenza del prodotto ai carichi statici. 

P13: Massima temperatura ambiente nominale a cui il prodotto può essere esposto. 

P14: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed 

oggetti da illuminare. 

P15: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione. 

P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.

P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I 

prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri 

rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di 

trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le 

autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di 

acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui 

sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore 

in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse 

elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono 

disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com 

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute 

in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione 

attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

a

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do oświetlania elewacji budynków i ogólnego przeznaczenia. Wyrób do zastosowań profesjonalnych 

i/lub inwestycyjnych. 

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać 

osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować 

szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu 

ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego 

mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia 

standardy jakościowe energii określone prawem. Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby 

uniemożliwić ich zetknięcie z nagrzewającymi się częściami wyrobu. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Produkt posiada podwyższoną odporność na narażenia 

mechaniczne. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA

 

Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi 

tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. 

Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne 

warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. 

Wymiana źródła światła w oprawie jest niemożliwa. Należy wymienić całą oprawę w przypadku uszkodzenia źródła światła. 

Nie ma możliwości otwarcia oprawy, która jest uszczelniona, sklejona lub na stałe przymocowana śrubami. Wyrób 

nierozbieralny. Nie nadaje się do samodzielnych napraw. W przypadku uszkodzenia izolacji przewodu lub obudowy, wyrób 

nie nadaje się do dalszej eksploatacji. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką ochronną. Wyrób 

zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. 

UWAGA! Nie wpatrywać się w wiązkę światła diody/diod LED. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość. 

P2: Moc znamionowa. 

P3: Trwałość znamionowa. 

P4: Znamionowy strumień świetlny. 

P5: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej

P6: Temperatura barwowa. 

P7: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną. 

P8: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe 

środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej 

instalacji zasilającej. 

P9: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed płytkim zanurzeniem. 

P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. 

P11: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 20J. 

P12: Wytrzymałość wyrobu na obciążenie statyczne. 

P13: Znamionowa maksymalna temperatura otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P14: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów 

oświetlanych. 

P15: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia. 

P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.

P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 

Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. 

Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w 

szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają 

władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w 

przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady 

dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym 

kraju.  Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 

elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat 

produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 

Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux 

SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.

s

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro osvětlení fasád budov a podobných. Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. 

Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Výrobek má 

bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Před prvním použitím se 

ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové 

napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se 

nedotýkalo těch částí výrobku, které se nahřívají.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek má zvýšenou výdrž proti mechanickým úderům.

POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA

 

Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými 

tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí 

přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. 

vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry; oleje, tuky, rozpouštědla. Nelze vyměnit světelný zdroj 

svítidla. V případě poškození světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidlo. Nelze otevřít svítidlo, které je utěsněné, 

slepené nebo trvale připevněné šrouby. Nerozebíratelný výrobek. Nelze samostatně opravovat. V případě poškození izolace 

vedení nebo krytu se výrobek nehodí k dalšímu použití. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla. 

Výrobek napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. POZOR: Nedívat se přímo do světleného 

paprsku diody/diod LED.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1: Nominální napětí, frekvence

P2: Nominální výkon

P3: Jmenovitá trvanlivost

P4: Nominální světelný tok.

P5: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie

P6: Barevná teplota

P7: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P8: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují  dodatečné 

bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí 

instalace.

P9: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana před mělkým ponorem. 

P10: Lze používat vně i uvnitř.

P11: Ochrana před mechanickými údery s energií 20J

P12: Výdrž výrobku na statickou zátěž.

P13: Maximální nominální teplota prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P14: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů 

P15: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.

P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze 

vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému 

zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují 

místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového 

produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V 

jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného 

výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné 

hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo 

provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

d

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na osvetlenie elevácií budov a na všeobecné použitie. Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie. 

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične 

oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri 

obrázky. Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým 

prúdom. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. 

Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Prípojné vodiče 

sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Produkt má zvýšenou odolnosť proti mechanickým ohrozeniam. 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA

 

Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte 

chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do 

zvýšenej teploty. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na 

prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. Zdroj svetla svietidla sa nedá 

vymeniť. Keď sa poškodí (prestane fungovať) zdroj svetla, musí sa vymeniť celé svietidlo. Svietidlo, ktoré je utesnené, 

zlepené alebo nastálo upevnené skrutkami, sa nedá otvoriť. Nerozoberateľný výrobok. Nie je vhodný pre samostatné 

opravy. V prípade poškodenia izolácie vedenia alebo krytu výrobok nie je vhodný na ďlašie používanie. Neprípustné je 

užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. 

napätím v uvedenom rozmedzí. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1: Menovité napätie, frekvencia. 

P2: Menovitý výkon. 

P3: Menovitá trvanlivosť . 

P4: Menovitý svetelný tok. 

P5: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie

P6: Teplota farieb. 

P7: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. 

P8: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím 

dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič 

stáleho napájania. 

P9: Prachotesný výrobok. Ochrana pred plytkým ponorením. 

P10: Možno použivať v interieroch aj vonku. 

P11: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 20J. 

P12: Odolnosť výrobku proti statickým zaťaženiam. 

P13: Menovitá maximálna teplota okolia, ktorej môže byť výrobok vystevený. 

P14: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a 

objektov. 

P15: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie. 

P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU). 

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.

P17: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto 

označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto 

výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného 

získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu 

techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie 

väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín 

dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným 

úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: 

www.kanlux.com 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si 

vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

f

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható a homlokzatok megvilágításához és az általános rendeltetésű megvilágításhoz. A termék 

felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz. 

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy 

végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! 

Telepítési leírás: lásd: ábrák. A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték 

csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az 

elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi 

követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék 

áthevülő elemeit. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék fokozottan ellenálló mechanikus veszéllyel szemben. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz 

textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad 

eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A termékszerkezet nem garantálja a különös 

környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre; olajok, 

kenőanyagok, oldószerek. Nem lehetséges a foglalatban a fényforrást kicserélni. Az egész foglalatot ki kell cserélni 

amennyiben a fényforrás károsul. Nem lehetséges a foglalat kinyitása, mely szigetelt, ragasztott, vagy állandó jelleggel, 

csavarokkal rögzített. A termék nem szétszerelhető, házilag nem javítható. A vezeték-szigetelésnek vagy a burkolat 

meghibásodása esetén a termék további használatra nem alkalmas. Megengedhetetlen a termék használata a repedt 

védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével 

táplálható. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig erőteljesen nézni tilos! 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1: Névleges feszültség, frekvencia. 

P2: Névleges teljesítmény. 

P3: Várható élettartam. 

P4: Névleges fénysugár. 

P5: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány

P6: Színhőmérséklet. 

P7: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell. 

P8: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés 

ellen, mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P9: Por ellen szigetelt termék. Védelem a sekély vízbemerítés ellen. 

P10: Kültéri és beltéri használatra. 

P11: 20J energiájú mechanikus ütés elleni védelem. 

P12: A termék állóképessége statikus megterheléssel szemben. 

P13: A termék környezetének maximális névleges hőmérséklete. 

P14: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a 

megvilágított helyek és objektumok között. 

P15: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal. 

P16: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.

P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így 

megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 

lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját 

igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól 

kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen 

mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott 

ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő 

forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)   Distributor: Kanlux s.r.o., 

Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 

042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG)   Kanlux EOOD, Warehouse area 

Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund

2018/08-1

www.kanlux.com

P14

P13

P8

P10

P1

IP67

IK10

P11

P9

P7

P12

P5

P4

P3

1m

P2

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 

járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. 

Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az 

utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

g

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat pentru a ilumina elevaţie clădirilor şi de uz general. Produsul pentru uz profesional şi / sau pentru investiţii. 

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu 

autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se 

vedea ilustratii. Produsul contine contact/clemă de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de 

şoc electric. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi 

conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Conexiune prin cablu ar trebui 

să conducă în aşa fel încât să fie imposibil contactul cu părţi fierbinte a produsului. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Produsul are rezistenţă majorată la expunerea mecanică. 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Intreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată  numai cu ţesături delicate 

şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până 

la temperaturile ridicate. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită 

prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare; uleiuri, lubrifianţi, solvenţi. Înlocuirea sursei de lumină în corpul de 

iluminat este imposibilă. Trebuie să înlocuiți întregul corp de iluminat în caz de deteriorare a sursei de lumină. Nu este posibilă 

deschiderea corpului de iluminat, care este sigilat, lipit sau fixat permanent cu ajutorul șuruburilor. Produsul nu se 

descompune. Nu este potrivit pentru reparatii. În caz de deteriorare a izolaprin cablului sau carcasai, aparatul nu este potrivit 

pentru utilizarea ulterioară. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Produsul sa 

alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. 

ATENŢIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Puterea nominală. 

P3: Rezistenţă nominală. 

P4: Fluxul de lumina nominal. 

P5: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale

P6: Temperatura de culoare. 

P7: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie. 

P8: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate 

suplimentare sub formă de circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de 

alimentare. 

P9: Produsul etanş la praf. Protecţia împotriva scufundării la mică adâncimea. 

P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul. 

P11: Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 20J. 

P12: Rezistenţa produsului pentru incarcarea statică. 

P13: Temperatură ambiantă nominală maximă, la care poate fi expus produsul. 

P14: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat. 

P15: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat. 

P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, 

astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste 

produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / 

reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel 

de echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou 

într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. 

Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. 

Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice 

şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: 

www.kanlux.com. 

Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. 

Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de 

pe pagina  www.kanlux.com.

z

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за осветяване на фасади на сградите и общо предназначение. Продукт за професионална 

и/или инвестиционна употреба.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице 

притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се 

предприееме специални грижи. Схема на монтаж: виж илустрации. Продукта притежава защитен контакт/клема. От 

липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Преди първа употреба уверете се, че механичното 

монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, 

която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.

Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се предотврати контакта им с топлите части на продукта.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продуктът притежава увеличена устойчивост на 

механични удари.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ 

Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи 

тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен 

достъп до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Конструкцията на продукта не е гаранция 

за устойчивостта към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, 

сол във въздуха; масла, греси, разтворители. Подмяна на източника на светлина е невъзможна. Ако източникът на 

светлина се повреди, трябва да се подмени цялото осветително тяло. Няма възможност за отваряне на осветително 

тяло, което е херметизирано, залепено или фиксирано за постоянно с помощта на винтове. Продукта не се разглобява. 

Не е подходящ за ремонт на своя отговорност. В случай на повреда на изолационен кабел или на корпуса, продукта не 

е подходящ за по-нататъшна употреба. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. 

Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен диапазон на дадени напрежения. ВНИМАНИЕ! 

Не се заглеждайте в светлината на диода / диода LED.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ

 

P1: Номинално напрежение, честота

P2: Номинална мощност

P3: Номинална трайност

P4: Номинален светлинен поток 

P5: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на 

Митническия Съюз

P6: Цветна температура

P7: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P8: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки 

за сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на 

постоянна захранваща инсталация.

P9: Прахонепроницаем продукт. Защита срещу плитко потопване. 

P10: Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P11: Защита срещу механични удари с енергия 20J

P12: Издържимост на продукта на статичното натоварване.

P13: Максимална номинална температура на околната среда, на която меже да бъде изложен продукта. 

P14: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и 

осветявани предмети.

P15: Продуктът не работи с димери на светлината.

P16: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС)

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките. 

P17: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно 

оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен 

боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се 

нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за 

пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено 

оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от 

новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други 

страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия 

дистрибутор на продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, 

физически травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката 

Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com 

Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. 

Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за 

изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.

x

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для освещения элевации зданий и для общего применения. Изделие для профессионального 

и/или инвестиционного применения.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. 

Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при 

выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. К изделию 

прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением 

электричеством. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и 

электрическое соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные 

стандарты энергии, утвержденные правом. Присоединительные провода следует провести таким образом, чтобы 

сделать невозможным их соприкосновение с нагревающимися частями изделия.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Изделие имеет повышенную устойчивость к механическим 

повреждениям.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно 

деликатными и сухими тканями. Не применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить 

свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Конструкция изделия не 

гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих 

средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов, растворителей. Замена источника света в светильнике 

невозможна. Замените весь светильник в случае повреждения источника света. Нет возможности открыть 

светильник который уплотнен, склеен или прочно прикреплен винтами. Изделие неразборное. Не подходит для 

самостоятельных починок. В случае повреждения изоляции провода или корпуса, изделие непригодно к дальнейшей 

эксплуатации. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. Изделие питается 

исключительно знаменательным напряжением или указанным напряжением. ВНИМАНИЕ! Не всматриваться в 

световые лучи диода LED. 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота. 

P2: Номинальная мощность. 

P3: Номинальная прочность. 

P4: Номинальная струя света. 

P5: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на 

территории Таможенного союза

P6: Температура цвета. 

P7: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P8: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, 

исполняют также дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой 

можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства. 

P9: Изделие пыленепроницаемое. Защита от неглубокого погружения.

P10: Можно применять внутри и снаружи помещений. 

P11: Защита от механических ударов с энегрией 20 Дж. 

P12: Устойчивость изделия к статической нагрузке. 

P13: Номинальная максимальна температура окружающей среды, в которой может работать изделие. 

P14: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым 

B4-250x353mm/ISO216

объектом. 

P15: Изделие не работает с утемнителями освещения. 

P16: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС). 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.

P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и 

электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с 

обыкновенным мусором,  за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для 

здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. 

Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования 

данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не 

больше, чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского 

Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. 

Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим 

током, а также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров 

марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com 

Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной 

инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для 

скачивания на сайте www.kanlux.com.

c

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для освітлення фасадів будинків і загального призначення. Виріб для професійного і/або 

інвестиційного використання. 

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. 

Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при 

відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Виріб має 

контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження електричним 

струмом. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення 

здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, 

визначеним відповідним законодавством. З'єднувальні проводи необхідно прокладати таким чином, щоб 

запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. Продукт має підвищену стійкість до механічного впливу. 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою 

тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб 

може нагріватися до високої температури. Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов 

навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, соляної атмосфери; олії, мастильні 

матеріали, розчинників. Заміна джерела світла у світильнику неможлива. Замініть весь світильник в разі 

пошкодження джерела світла. Немає можливості відкрити світильник який був ущільнений, склеєний або міцно 

прикріплений гвинтами. Виріб нерозбірний. Не проводити ремонту самостійно. 

У випадку пошкодження ізоляції кабеля або кожуху виріб є не придатним до подальшої експлуатації. Заборонено 

експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб живиться виключно номінальною напругою, 

або у напругою з вказаного діапазону. УВАГА! Заборонено дивитися безпосередньо на світловий промінь 

діода/діодів LED. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1: Номінальна напруга, частота. 

P2: Номінальна потужність. 

P3: Номінальна тривалість. 

P4: Номінальний світловий потік. 

P5: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на 

території Митного союзу

P6: Температура кольору. 

P7: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло. 

P8: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове 

захисне коло, що підключається до заземлення мережі живлення. 

P9: Виріб пилонепроникний. Захист від неглибокого занурення.

P10: Використовується лише всередині і зовні приміщень. 

P11: Захист від механічних ударів силою 20 Дж. 

P12: Стійкість виробу до статичного навантаження. 

P13: Максимальна номінальна температура навколишнього середовища допустима для виробу. 

P14: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення. 

P15: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення. 

P16: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.

P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з 

таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі 

вироби можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують 

спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна 

отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. 

Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не 

перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. Для 

інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого 

дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним 

струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо 

продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com 

Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою 

право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

v

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas generuoti pastatų fasadų ir bendros paskirties statybinių objektų apšvietimą. Gaminys skirtas 

profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams. 

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo 

turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. 

Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros 

smūgio pavojus. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu 

būdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus 

energetinius kokybės standartus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtų galimas jų susilietimas su 

įkaistančiomis gaminio dalimis. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys turi padidintą atsparumą mechaniniams poveikiams. 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti 

cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki 

padidintos temperatūros. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų 

priemonių, sūrios aplinkos; alyvos, tepalai, tirpiklių. Šviesos šaltinio keitimas šviestuve neįmanomas. Reikia iškeisti visą 

šviestuvą jei sugenda šviesos šaltinis. Negalima atidaryti šviestuvo, kuris yra susandarintas, suklijuotas arba visam laikui 

pritvirtintas varžtais. Hermetiškas gaminys. Negalima daryti remontų savarankiškai. Sugedus laido izoliacijai ar korpusui, 

gaminį negalima toliau naudoti. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. 

Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED 

diodo/diodų šviesos pluoštą. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1: Nominali įtampa, dažnis. 

P2: Nominali galia. 

P3: Nominalioji veikimo trukmė. 

P4: Nominalusis šviesos srautas. 

P5: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus

P6: Spalvų temperatūra. 

P7: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą. 

P8: I klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas 

apsaugos priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P9: Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo negilaus panardinimo. 

P10: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje. 

P11: Apsauga nuo mechaninių smūgių, kurių energija 20J. 

P12: Gaminio atsparumas statinėms apkrovoms. 

P13: Nominali maksimali aplinkos temperatūra, kurios poveikis nesukelia pavojaus gaminiui. 

P14: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų. 

P15: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais. 

P16: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.

P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip 

paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė 

bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų 

perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl 

surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti 

perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos 

taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. 

Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias 

materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka 

sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

b

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts ēku fasāžu apgaismojumam un vispārējam izmantojumam. Izstrādājums plānots profesionālai 

lietošanai un/vai kapitāla ieguldījumu mērķiem. 

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas 

kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties 

ilustrācijas. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Pirms pirmās 

lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt 

barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie 

neienāktu saskarē ar izstrādājuma iesildītām daļām. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Produktam ir paaugstināta izturība pret mehānisko iedarbību.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA

 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem 

audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums 

var iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, 

piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Gaismas avota nomaiņa gaismeklī nav 

iespējama. Nomainiet visu gaismekli ja gaismas avots ir bojāts. Nav iespējams atvērt gaismekli, kas ir noslēgts, pielīmēts vai 

pastāvīgi piestiprināts ar skrūvēm. Hermētiskais izstrādājums. Nedrīkst veikt remontus pēc paša ierosmes. Ja vada izolācija 

vai korpuss ir sabojāts. izstrādājums neder tālākai ekspluatācijai. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. 

Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz 

diodes/diožu LED gaismas straumi. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1: Nominālais spriegums, frekvence. 

P2: Nominālā jauda. 

P3: Nominālais kalpošanas laiks. 

P4: Nominālā gaismas straume. 

P5: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem 

P6: Krāsu temperatūra. 

P7: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts. 

P8: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu 

aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P9: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzība no seklas iegrimšanas.

30W

P6

TURRO LED

25000h

4000K

-25 ÷ 35

220-240V~

50/60Hz

P15

P17

P16

Tc

 ≤ 6x MacAdam 

ellipse

20[kN]

2000 kg

[

o

C]

3000lm

P10: Var lietot telpu iekšā un ārpusē. 

P11: Aizsardzība no mehāniskajiem triecieniem kādu enerģija ir 20J. 

P12: Izstrādājuma izturība pret statisko piepuli. 

P13: Nominālā maksimālā apkārtnes temperatūra, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P14: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem 

objektiem. 

P15: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm. 

P16: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.

P17: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti 

izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi 

var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / 

neutralizēšana. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas 

pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas 

nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  

Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju 

attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir 

pieejama šeit: www.kanlux.com 

Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev 

tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

Отзывы: