background image

23

D

E

RU

Функция 

Power 

– повышение мощности

Данная  функция  используется  для  ускорения 
нагрева.

 

Функция 

Power

  позволяет  поднять 

мощность  нагревательных  по

1

 

2

лей 

  и

  выше 

максимального уровня 

9

.

В ы бе р и те   н е о бход и м о е   п ол е   н а г р е ва
касанием до кнопок 

3

, или 

4

.

Раздаётся  звуковой  сигнал.  Показание  степени 
нагрева соответственного поля отображается ярче 
прочих.

Выберите степень нагрева

   

кнопками 

5

 и 

6

 (

9

и 

+

).

Раздаётся  звуковой  сигнал.  Показание  степени 
нагрева соответственного поля отображается ярче 
прочих.

Коснитесь до кнопки 

6

 (

+

).

Р а з д а ё т с я   з в у к о в о й   с и г н а л .   Д и с п л е й 
соответственного  поля  показывает  символ 

7

P

Функция 

Power

 активирована.

Функция 

Power 

автоматически отключается  через 

 

определённый промежуток времени.

Чтобы  отключить  функцию 

Power

 

досрочно,

коснитесь  кнопки  соответств

e

ющего  поля

нагрева 

3

 или 

4

, а затем кнопку 

5

 

(

).

Funktion

 Power 

– Leistungserhöhung

Diese  Funktion  wird  für  Erhitzungsbeschleunigung 
benutzt. Die Funktion 

Power

 erlaubt die Leistung der 

Kochzonen 

1

  und 

2

  mehr  als  maximale  Stufe    zu 

9

erhöhen.

Wählen  Sie  durch  Berühren  der  Wahltasten 

3

,

oder 

4

 die gewünschte Kochzone.

Es erklingt ein Signalton. Die Leistungsstufeindikation 
der  entsprechenden  Kochzone  wird 

heller  als  die 

anderen angezeigt

.

Wählen Sie mit Hilfe der Wahltasten 

5

 und 

6

 (

und 

+

) die Leistungsstufe   aus.

9

Es erklingt ein Signalton. Die Leistungsstufeindikation 
der  entsprechenden  Kochzone  wird  heller  als  die 
anderen angezeigt.

Berühren Sie die Wahltaste 

6

 (

+

).

Es  erklingt  ein  Signalton.  Auf  dem  Display  der 
entsprechenden Kochzone erscheint das Symbol 

7

P

Die Funktion 

Power

 ist aktiviert.

Die Funktion 

Power 

wird automatisch in einige Zeitfrist 

nach ihrer Aktivierung abgeschaltet.

Um  die  Funktion 

Power

  früh  zu  deaktivieren,

berühren  Sie  eine  Wahltaste  der  entsprechenden
Kochzone 

3

 oder 

4

 und anschließend die Taste

 

5

 (

).

Содержание KCT 6395 I Series

Страница 1: ... GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ KCT 6395 I BUILT IN COOKING INDUCTION HOB VITROCERAMIC INDUKTION EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK ВСТРАИВАЕМАЯ ИНДУКЦИОННАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕКЛОКЕРАМИКА ...

Страница 2: ...ns the cookinghobwillbringyoua lotof pleasure foralongtime Our cooking hobs correspond to the main demands of the security hygiene and environment protection according to the directives of the EU which is confirmed with certificates DIN ISO 9001 ISO 1400 according to the norms counting within the frames of the EU they also correspond to the Gosstandart of Russia standards of the CIS which is confi...

Страница 3: ... Berlin Germany Информируем что наши приборы являющиеся предметом настоящей Инструкции предназначены исключительно длядомашнегопользования DE RU LIEBE KUNDIN LIEBER KUNDE wirdanken IhnenfürdenErwerbunsererTechnik Wir sind überzeug dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Dieses Produkt das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht verwirklicht Ihre K...

Страница 4: ...rical connection 8 Safety notes 10 BRIEF DESCRIPTION 14 Working principle 14 Advantages of induction hobs 14 Location drawing 16 Control panel 16 EQUIPMENT 18 Heating elements 18 USAGE 18 Cooking zones control 18 CARE AND ATTENDANCE 30 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 34 ...

Страница 5: ...hfeldersteuerung 19 PFLEGE UND WARTUNG 31 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 35 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 Установка варочной поверхности 7 Подключение к электросети 9 Указания по технике безопасности 11 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 15 Принцип длействия 15 Преимущества индукционных поверхностей 15 Внешний вид 17 Панель управления 17 ОБОРУДОВАНИЕ 19 Нагревательные элементы 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 19 Управление нагревательными полями...

Страница 6: ...he laws and standards in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the figure Attention Installation and ellectrical connection of the cooking hob must be made by a qualified expert only 20 mm min 5 mm min 50 mm min 650 mm 510 560 580 490 40 ...

Страница 7: ...g DE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Сборка регулировка и уход должны проводиться специально обученным персоналом в соответствии с действующими нормами и правилами Все работы должны проводиться только при отключенном от электрической сети устройстве Прибор предусмотрен для встройки в рабочую поверхность как это изображно на иллюстрации Внимание Монтаж и подключение варочной...

Страница 8: ...ce s data plate and compliant with applicable regulations The switch must not break the green yellow earth wire The socket or switch must be easily reachable with the cooking hob fully installed Attention This cooking hob is exclusively for domestic use Use the oven only for preparing meals EN Attention Do not use the appliance if the power cable is damaged if the cooking hob does not function cor...

Страница 9: ...und oder Netzstecker ausgestattet ist muss geeignetes Material verwendet werden das der auf dem Typenschild auf dem unter das Gerät angegebene Stromaufnahme und der Betriebstemperatur entspricht Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eineTemperatur von über 50 C erreichen Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min 3 mm vorgesehen wer...

Страница 10: ...and oils only under control Never extinguish ignited fats and oils with water Put the lid on the pan and switch off the cooking zone The glass ceramic hob is extremely robust Avoid dropping hard objects onto the glass ceramic hob Pointed objects falling onto your hob might break it If cracks fractures or any other defects appear in your glass ceramic hob immediately switch off the appliance Call t...

Страница 11: ...ые приборы нельзя оставлять на индукционной плите так как они могут накалиться Н е р а с п о л а г а й т е о г н е о п а с н ы е л е г к о воспламеняющиеся или деформирующиеся предметы непосредственно под устройством SICHERHEITSHINWEISE Wegen der sehr schnellen Reaktion bei hoher Kochstufeneinstellung max Power das Induktionskochfeld nicht unbeaufsichtigt betreiben Beachten Sie beim Kochen die hoh...

Страница 12: ...e appliance switches itself off automatically In this case the oven automatically shuts off If there are any pets in the apartment which could come near the hob activate the childproof lock People who are not familiar with the built in hob must only be allowed to operate it under supervision Generally keep little children away from the appliance and never allow them to play with the appliance Pers...

Страница 13: ...s der äußerlichen Schaltuhr oder durch separates Fernbedienung System nicht vorbestimmt Не кладите алюминиевую фольгу или пластмассу на нагревательное поле Все что может плавиться например пластмассы фольгу особенно сахар и блюда содержащие много сахара держите подальше от горячего нагревательного поля Чтобы избежать повреждений немедленно удалите сахар еще в горячем состоянии скребком с варочной ...

Страница 14: ... r instantaneously These hobs have some unique features not available to other hobs For example the function Power for a few minutes power from one heating zone is spreading in whole or in part to the neighbouring zone The temperature of the heating zones is not more than 60 C usually and it cools down just in 6 minutes because of its heat comes only from the hot bottom of the utensils Gas hob for...

Страница 15: ...att die Verschmutzungen können sich einfach nicht ansammeln Und da sie auch praktisch nicht heiß wird besteht die ganze Pflege nur darin dass sie gelegentlich mit einem feuchten Lappen abgewischt werden soll ОПИСАНИЕ ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Принцип действия индукционной нагревательной поверхности основан на использовании энергии магнитного поля Под стек л ок ерамическ ой поверхностью расположена катушка ...

Страница 16: ...ot become hot it s no risk of burns Economy energy consumption is several times less than that of any other hobs Touch sensors are made fit the diameter of the zone of generation of vortex flow by the size of the bottom of an utensil if it lies within acceptable limits LOCATION DRAWING 1 Cooking zone 2 Control panel CONTROL PANEL 3 Power ON OFF 4 Upper left cooking zone with display 5 Lower left c...

Страница 17: ...леем 5 Нижнее правое нагревательное поле с дисплеем 6 Кнопка 7 Кнопка Sicherheit keine offene Flamme keine erhitzten Gasbrenner und mechanische Teile Die Kochzonen schalten nur dann ein wenn das Geschirr über die ferromagnetischen Eigenschaften verfügt damit sich die Kochzone eingeschaltet hat soll die Kochfläche zu ca 60 70 vom Geschirr bedeckt sein Die Erwärmung der Gegenstände vom Durchmesser w...

Страница 18: ...ob s control It comes a sound signal The displays of the heating fields and of the timer show the symbols 6 O the dots symbols 7 blink After switching ON the electronic control remains activated for 20 seconds If no cooking zone or timer selection follows within this period of time the electronic control automatically switches off Switching a cooking zone ON and OFF If the control is ON the respec...

Страница 19: ... 6 мигает соответствующий индикатор 7 поле активно может быть изменена степень нагрева кнопками задан таймер 13 14 DE RU AUSSTATUNG HEIZELEMENTE 1 Kochzone Ø 180 mm 1400 W 2 Kochzone Ø 220 mm 1850 W 3 Kochzone Ø 220 mm 1850 W 4 Kochzone Ø 180 mm 1400 W BENUTZUNG KOCHFELDERSTEUERUNG EIN AUS Schalten der Touch Control Nach Anlegen der Netzspannung initialisiert sich die Steuerung für ca 0 5 Sekunden...

Страница 20: ...lay of the corresponding heating field will blink symbol 2 ON OFF priority When the Touch Control is ON it can be switched OFF at any time by operating the ON OFF key 3 This is also valid if the control has been locked activated child lock feature The ON OFF key 3 has always priority in the switch OFF function When the control is ON it automatically switches OFF after 1 minute if no cooking zone o...

Страница 21: ...e aus Sollte zum Zeitpunkt des Einschaltens die Kindersicherung noch aktiv sein wird auf Display das L Symbol 4 wie locked angezeigt siehe auch Tastensperre Индикатор остаточного тепла Если выключенное поле нагрева еще настолько горячо что можно обжечься на соответствующем этому полю дисплее горит символ H 7 остаточное тепло Эта индикация гаснет если температура опустилась ниже 60 C Автоматическое...

Страница 22: ...an the other Choose a heating level 9 by touching the keys 5 and 6 and It comes a sound signal The indication of the heating level of the corresponding heating zone shines brighter than the other Touch the key 6 It comes a sound signal The display of the corresponding cooking zone shows a symbol 7 P The function Power is activated The function Power function will be automatically switched off in s...

Страница 23: ...оля нагрева 3 или 4 а затем кнопку 5 Funktion Power Leistungserhöhung Diese Funktion wird für Erhitzungsbeschleunigung benutzt Die Funktion Power erlaubt die Leistung der Kochzonen 1 und 2 mehr als maximale Stufe zu 9 erhöhen Wählen Sie durch Berühren der Wahltasten 3 oder 4 die gewünschte Kochzone Es erklingt ein Signalton Die Leistungsstufeindikation der entsprechenden Kochzone wird heller als d...

Страница 24: ...he symbols 3 and 5 L and H are alternating Cancelling the child lock To do this Touch the keys 1 und 2 simultaneously The appliance emits a beep Touch the key 1 once more The device emits a beep All keys are unblocked The controls go to the stand by mode All displays are off Safety shutdown Safety Guard If you didn t turn off one or several cooking zones after use the hob then they will turn off a...

Страница 25: ...индикаторах соответствующих полей появится символ 5 H Tastensperre Kindersicherung Zur Vermeidung der unerwünschten Benutzung kann die Bedienung des Kochfeldes gesperrt werden Dafür Berühren Sie dieTasten 1und 2 gleichzeitig Dabei erklingt ein Signalton Berühren Sie dieTaste 2 noch einmal Dabei erklingt ein Signalton Auf den Displays wird das Symbole 3 angezeigt L Solange die Bedienung gesperrt is...

Страница 26: ...he timer by touching and holding the keys 2 and 3 and It comes a sound signal The decimal point of the corresponding heating zone 4 blinks The timer displays show symbols 5 OO Select the cooking time between 0 to 99 minutes by touching the buttons 2 or 3 or Touch and hold down the keys 2 or 3 or to scroll the time setting The timer function will start up automatically The indication of the heating...

Страница 27: ...навливать для нескольких полей одновременно Funktion Timer Auch diese Funktion erleichtert das Kochen da Sie nicht mehr die ganze Zeit am Kochfeld stehen müssen Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone automatisch abgeschaltet Wird die Funktion Timer für keine Kochzone programmiert kann der Timer wie eine gewöhnliche Küchenuhr benutzt werden siehe Kapitel Funktion Timer als Küchenuhr A...

Страница 28: ... comes a sound signal Turn on the minute counter by touching and holding the keys 2 and 3 and It comes a sound signal The displays minute counter show symbols 4 OO Select the countdoun time between 0 to 99 minutes by touching the buttons 2 or 3 or Touch and hold down the keys 2 or 3 or to scroll the time setting The timer function will start up automatically The decimal points 5 blink It informs t...

Страница 29: ... минутника касанием до любой кнопки Funktion Timer als Küchenuhr Wenn diese Funktion für keine Kochzone gewählt ist kann sie als gewöhnliche Küchenuhr verwendet werden Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton das durch Berührung einer beliebigen Taste abgeschaltet werden kann Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist schaltet die Kochzone nicht ab Einstellen der Kurzzeitweker Wenn...

Страница 30: ...f liquid therefore when boiling has happened or in any case when liquid is heated reduce the heat supply Don t leave the heating elements on without receptacles on the top or with void pots and pans In the event of even a slight fracture on the cooking surface disconnect the electric power supply immediately and contact to the service centre mmediately and contact to the service center ...

Страница 31: ... у н а с т е к ло керамической поверхности тотчас отключите варочную поверхность от электросети и обратитесь в сервисный центр PFLEGE UND WARTUNG Für den Gebrauch des Kochfeldes empfehlen sich Töpfe mit geradem Boden und gleichem oder nur wenig größerem Durchmesser Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten indem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder Erhitzen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr ...

Страница 32: ...cid cleaners Cyclic inspection Besides the current maintenance the user should ensure Alternate check and maintenance of cooking hob Cyclic inspection by the customer service once in two years after the warranty has expired Repair of faults Note Care and servicing as well as all kind of reparations are to be carried out by authorized personnel only In case of a damage Disconnect the appliance from...

Страница 33: ...ли с а ха р о с од е р ж а ще й п и щ и д ол ж н ы б ы т ь немедленно удалены скребком с ещё тёплой поверхности чтобы избежать возможных повреждений поверхности Ни в коем случае не используйте для этих целей мочалки или грубые тряпки Избегайте применения химически активных и кислотосодержащих чистящих средств Периодический осмотр Кроме операций связанных с текущим уходом за варочной поверхностью с...

Страница 34: ... friendly way Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will...

Страница 35: ...е этого продукта Вы можете получить в городской администрации службе вывоза мусора или в магазине в котором Вы купили этот продукт UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling Papier gedruckt B e i d e r V e r p a c k u n g w u r d e a u f d e r e n Umweltverträglichkeit Wert gelegt sie kann gesammelt o d e r r e ...

Страница 36: ...zu erbringen Anderenfalls besteht kein Anspruch auf die Gewährung einer Garantieleistung 9 Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt 10 Eine Haftung in Bezug auf entsprechende Garantie wird beschränkt soweit nichts Anderes gesetzlich angeordnet und in den obengenannten Garantieverpflichtungen angegeben ist GARANTIE GILT NICHT FÜR 1 Erzeugnisse deren Störungen und Fehler verur...

Страница 37: ...e 9 Only the distributor selling the products has the right to exchange the defected product for a new one 10 Liability under this warranty is limited to unless otherwise specified by law is all referred to these above obligations WARRANTY NOT VALID WHEN 1 In the event of our products being damaged or experiencing some kind of fault from transport damage due to incorrect installation by other than ...

Страница 38: ...ько организация продавшая товар 9 Ответственность по настоящей гарантии ограничивается если иное не определено законом указанными в настоящем документе обязательствами ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1 На изделия отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями неправильной установкой небрежным обращением или плохим уходом подключением к неправильному напряжению питания использовани...

Страница 39: ...товар 9 Відповідальність за цією гарантією обмежується якщо інше не визначене законом вказаними в цьому документі зобов язаннями ГАРАНТІЯ НЕ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ 1 На вироби відмови та несправності яких викликані транспортними пошкодженнями невірним встановленням недбалим поводженням або поганим доглядом підключенням до неправильної напруги живлення використання не рекомендованих чистячих або миючих з...

Страница 40: ...го качества Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите чтобы оно было правильно заполнено и имело штамп магазина При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия Тщательно проверьте внешний вид изделия все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при принятии товара Сохраняйте гарантийный талон и чек на продан...

Страница 41: ...ed in my presence Operating Instructions are supplied and explained I am satisfied with the appearance and internal features of the product s Изделие продано в заводской упаковке или проверено в моем присутствии Инструкция по эксплуатации получена С правилами эксплуатации ознакомлен Претензий по внешнему виду и комплектности не имею Подтверждаю что приобрел именно то изделие которое мне нужно и ко...

Страница 42: ...егативного впливу на якість та властивості товару Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben vorzunehmen The manufacturer declines all responsibility for poss...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...

Отзывы: