background image

Functiebeschrijving

Het condensaat, dat olie bevat, kan onder 

druk naar de AQUAMAT CF geleid wor-

den (

1

).

De overdruk wordt afgebroken in de 

drukontlastingskamer (

2

). 

Het condensaat vloeit zonder wervelingen 

in rustige toestand naar het eronder lig-

gend filterniveau en stroomt door de ver

-

vangfilter met 2 niveau’s. 

Dit vervangfilter (

3

) bestaat uit een voor-

filter en een hoofdfilter om de opgetreden 

restolie-bestanden te binden. 

Door de waterafloop (

6

) loopt het water uit 

de AQUAMAT CF en het kan rechtstreeks 

in de riolering geleid worden.

Aan het aftapventiel voor monsters (

5

kan de kwaliteit van het afvalwater op ie-

der ogenblik getest worden.

1  Instroming condensaat
2 Drukontlastingskamer

3  Voorfilter/Hoofdfilter

4 Stijgkanaal
5  Aftapventiel voor monsters 
6 Wateruitlaat

AQUAMAT CF6 met verwarming 

(als optie)

Ingesloten installatie- en gebruiksaanwij-

zing van de verwarming opvolgen!

Wanneer de temperatuur van het medium 

daalt onder ca. 5 °C, wordt de verwarming 

automatisch ingeschakeld.

Na het bereiken van een temperatuur van 

15 °C wordt de verwarming automatisch 

uitgeschakeld.

Een ingebouwde bescherming tegen 

oververhitting begrenst de temperatuur 

van de verwarming op maximum 75 °C.

Fonctionnement

Le condensat huileux peut être introduit 

dans l´AQUAMAT CF quand celui-ci se 

trouve sous pression (

1

).

La surpression est éliminée dans la 

chambre de détente de pression (

2

). 

Le condensat s‘écoule calmement et sans 

turbulence et passe à travers le filtre de 

rechange à deux étages situé en dessous.

Le filtre de rechange (

3

) se compose d´un 

premier filtre et d´un filtre principal pour 

lier d´éventuelles particules huileuses res-

tantes. 

L´eau s´écoule hors d´AQUAMAT CF par 

la sortie d´eau (

6

) et peut se déverser di-

rectement dans les canalisations.

La qualité des eaux d´écoulement peut 

être vérifiée à tout moment au robinet 

d´essai (

5

).

1   Entrée du condensat
2  Chambre de détente de pression

3  Préfiltre/Filtre principal

4  Canal ascendant
5  Robinet d´essai
6  Sortie d´eau

AQUAMAT CF6 avec système 

hors-gel (en option)

Respecter les instructions de montage et 

d´exploitation du système hors-gel !

Le système hors-gel s´allume automati-

quement lorsque la température ambiante 

baisse en dessous de 5 °C.

Le chauffage s´éteint automatiquement 

lorsque la température prescrite de 15 °C 

est atteinte.

Un dispositif de protection de surchauffe 

a été aménagé et limite la température du 

système hors-gel à max. 75 °C.

Function

The oil-contaminated condensate can be 

fed under pressure to the AQUAMAT CF 

unit (

1

).

The pressure is reduced in the pressure 

relief chamber (

2

). 

The condensate flows steadily into the 

subjacent filter stage without turbulence 

and runs through the two-stage replace-

ment filter. 

The replacement filter unit (

3

) comprises 

a prefilter and a main filter for binding any 

residual oil constituents. 

The water flows out of the AQUAMAT CF 

oil-water separator through the water out-

let (

6

) and can be discharged directly into 

the sewer system. 

A sampling valve (

5

) is provided so that 

the wastewater quality can be checked at 

any time. 

1  Condensate inlet
2  Pressure relief chamber

3  Prefilter/main filter

4 Riser
5  Sampling valve
6  Water outlet

AQUAMAT CF6 with heating 

(optional)

Please follow the instructions for installa-

tion and operation of heating Systems. 

If the temperature of the medium drops 

below approx. 5 °C, the heating will be 

switched on automatically. 

When the setpoint temperature of 15 °C 

is attained, the heating will again be 

switched off automatically. 

Built-in overheating protection limits the 

temperature of the heating system to a 

maximum of 75 °C.

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing 

DE  | EN 

|

 FR 

|

 NL

14 

AQUAMAT CF3, CF6

Содержание AQUAMAT CF3

Страница 1: ...s 02 094 AQUAMAT CF3 06 D E F NL l Wasser Trenner Oil water separator S parateur huile eau Olie waterscheider Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructio...

Страница 2: ...Carl Kaeser Str 26 D 96450 Coburg Tel 49 0 9561 640 0 Fax 49 0 9561 640 130 Mail info kaeser com Web http www kaeser de Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing DE EN...

Страница 3: ...DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 3...

Страница 4: ...unktionsbeschreibung 13 AQUAMAT CF6 mit Heizung optional 13 Installation 15 Aufstellbereich 17 Bodenmontage 17 Wandmontage 17 Inbetriebnahme 19 AQUAMAT CF mit Frischwasser f llen 19 Wartung 19 Abwasse...

Страница 5: ...8 Montage au sol 18 Fixation au mur 18 Mise en service 20 Remplir l AQUAMAT CF avec de l eau claire 20 Entretien 20 Contr le hebdomadaire de l eau 20 Avant chaque entretien 22 Entretien 22 Remplacemen...

Страница 6: ...Ge genst nde von Kondensat getroffen wer den k nnen Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Ger tesch den f hren VORSICHT lhaltiges Kondensat lhaltiges Kondensat enth lt gesund heits und umweltgef hr...

Страница 7: ...ou endommager l appareil ATTENTION Condensat huileux Le condensat huileux comprend des l ments dangereux pour la sant et l environnement Ceux ci peuvent ir riter et attaquer la peau les yeux et les mu...

Страница 8: ...gereinigtes Kondensat in die Kanalisation l uft Keine Fremd Fl ssigkeit in AQUAMAT CF einf llen da dies zur Beeintr chti gung der Filterfunktion f hren kann Bei wesentlichen Abweichungen von der allge...

Страница 9: ...syst me hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifi dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide tranger dan...

Страница 10: ...ume 4 3 l 11 7 l Kondensatzulauf Schlauch Condensate feed hose Entr e de condensat flexible Condensaatinvoer slang 2 G di 10 mm 2 G di 10 mm Wasserablauf Schlauch Water outlet hose Sortie d eau flexib...

Страница 11: ...aranteed product characteristics Les cotes indiqu es ne sont pas propri t s contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen K Kondensatzulauf Condensate feed Entr e de condensat Conden...

Страница 12: ...sance des compresseurs Compressorcapaciteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre p...

Страница 13: ...vorhandener Rest lbestandteile Durch den Wasserabauf 6 flie t das Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugef hrt werden Am Probeentnahmeventil 5 kann jeder zeit die Abwasserqual...

Страница 14: ...canalisations La qualit des eaux d coulement peut tre v rifi e tout moment au robinet d essai 5 1 Entr e du condensat 2 Chambre de d tente de pression 3 Pr filtre Filtre principal 4 Canal ascendant 5...

Страница 15: ...on HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gef lle verlegen min destens 1 HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck entlast...

Страница 16: ...continue min 1 REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d amen e vers la chambre de d tente REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d coulement vers...

Страница 17: ...oder Erdreich gelangen Standfl che muss stabil und eben sein max 1 Neigung damit der AQUAMAT CF zuverl ssig funktioniert Bodenmontage Langl cher der 4 Befestigungsf e 1 verwenden Schrauben und D bel...

Страница 18: ...e fixation 1 Les vis et chevilles sont four nies Monter l AQUAMAT CF en le mettant de niveau 1 Fixation au mur Fixer l trier de maintien 2 au mur en les mettant de niveau 1 Accrocher l AQUAMAT CF3 en...

Страница 19: ...Ggfs Frischwasser nachf llen Filtermatte der Druckentlastungskam mer wieder einsetzen Abdeckkappe aufsetzen Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit Kompressorenkondensat kann ber die Druckentlastungskammer...

Страница 20: ...tre introduit par la chambre de d tente de pression REMARQUE Ouvrir la conduite d vacuation du condensat V rifier l herm ticit des branchements Entretien Contr le hebdomadaire de l eau Remplir le ver...

Страница 21: ...flicht des Betreibers muss stets ein originales Wartungspa ket bevorratet werden Zur Funktionssicherheit nur originales Wartungspaket verwenden Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauauf...

Страница 22: ...maintenance en r serve Pour garantir le bon fonctionnment n utiliser que des packs de mainte nance identifiables aux inscriptions Utilisez exclusivement des kits de fil tres d origine L utilisation d...

Страница 23: ...n und Abdeckkappe aufsetzen Kondensatzulauf wieder ffnen Grundreinigung des AQUAMAT CF Empfehlung alle 12 Monate Abdeckkappe abnehmen und Filtermat te entnehmen Austauschfilter entnehmen Beh lter leer...

Страница 24: ...et retirer l el ment filtrant Retirer le filtre de rechange Vider le r servoir Nettoyer le r servoir liminer les liquides conform ment la l gislation Changer les filtre de rechange et l el ment filtr...

Страница 25: ...AQUAMAT CF6 AQUAMAT CF3 DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 25...

Страница 26: ...opfen 1 15 Rundschnurring CF3 163 15 CF6 173 4 15 16 Rundschnurring CF3 108 5 14 CF6 154 15 17 O Ring 20 2 2 Components 1 Cap 2 Filter mat 3 Inlet pipe 4 Replacement filter 5 Hose connector G di 10 mm...

Страница 27: ...iteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre pistons 1 et 2 tages Zuigercompress 1 e...

Страница 28: ...Code Europ en de D chets Europese afvalsleutel Wartungspaket Maintenance package Pack de maintenance Instandhoudingspakket 15 02 02 Aufsaug und Filtermaterialien 15 02 02 Absorption and filter materi...

Страница 29: ...ani re s lective R servoir couvercle pr s parateur pied du pr s parateur PE LD poly thyl ne Adaptateur de raccordement POM polyoxym thyl ne polyac tal Vanne boisseau sph rique Laiton nickel Tube huile...

Страница 30: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 31: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 32: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 33: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 34: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 35: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 36: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 37: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Страница 38: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 39: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 40: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 41: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 42: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 43: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Страница 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Traduction de la notice originale La notice originale est en allemand Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques...

Отзывы: